The Holy See
           back          up     Help

Alphabetical    [«  »]
versed 1
verses 164
versified 1
version 49
versions 43
versus 2
very 445
Frequency    [«  »]
49 treat
49 twice
49 uzziah
49 version
49 warned
49 wear
49 zerubbabel
New American Bible

2002 11 11
IntraText - Concordances
version
                                                                  bold = Main text
   Part, Book  Chapter:Verse                                      grey = Comment text
1 PreNAB | The first English Catholic version of the Bible, the Douay-Rheims ( 2 PreNAB | Bibles since the Authorized Version.~ ~The work of translating 3 PreNAB | compared with the Priestly version in Genesis 1. The Elohist 4 Pent | compared with the Priestly version in Genesis 1. The Elohist 5 Pent, Gen 2: 8(3) | that, through the Greek version, it is now known also as " 6 Pent, Gen 3: 24(5) | based on the ancient Greek version; that of the current Hebrew 7 Pent, Gen 4: 25(6) | rendered as "the LORD" in this version of the Bible. The ancient, 8 Pent, Gen 26: 6(1) | 6-11] The Yahwist's version of the wife-sister episode 9 Pent, Gen 26: 6(1) | at Gerar; the Elohist's version (Genesis 20:1-18) is connected 10 Pent, Gen 26: 12(2) | 12-33] The Yahwist's version of the story about the wells 11 Pent, Gen 26: 12(2) | Beer-sheba; again, the Elohist's version (Genesis 21:22-23) is connected 12 Pent, Gen 26: 33(5) | Beer-sheba; but the present version of the story says nothing 13 Pent, Gen 26: 33(5) | Genesis 21:28-31. The Greek version understood the Hebrew text 14 Pent, Gen 46: 9(2) | 22) is based on a garbled version of the genealogical list.~ 15 Pent, Gen 47: 31(3) | word for "bed," the Greek version translated it as "staff," 16 Pent, Exo 3: 14(6) | word LORD in the present version represents this traditional 17 His, Neh 12: 44(3) | not in the ancient Greek version.~ 18 His, Est Int | form and a longer Greek version. The latter contains 107 19 His, 1Mac Int | placed last in the Douai version of the Old Testament, contain 20 WisdB, Psa 8: 6(5) | heavenly court. The Greek version translated 'elohim by "angel, 21 WisdB, Psa 40: 7(3) | somewhat different Greek version and interprets it as Christ' 22 WisdB, Psa 68: 12(5) | rearranged for sense. The version of the defeat of the kings 23 WisdB, Psa 96: 1(1) | as does Psalm 98. Another version of the psalm is 1 Chron 24 WisdB, Sir Int | important. From it the Latin version was made. Between 1896 and 25 ProphB | found in the Septuagint version, and the Church has always 26 ProphB, Dan Int | found only in the Greek version, are edifying short stories 27 NTPre | Bibles since the Authorized Version.~Despite the arbitrary character 28 REPre | the revision: to provide a version suitable for liturgical 29 REPre | revision is to produce a version as accurate and faithful 30 REPre | have wished to produce a version in English that reflects 31 REPre | Septuagint or some other version, or were made from memory, 32 Gosp, Mat 9: 27(17)| would have given a double version of the Marcan story and 33 Gosp, Mat 27: 57(34)| are mentioned in the LXX version). That the tomb was the 34 Gosp, Mar 16: 9(2) | well as in one Old Latin version, where it appears alone 35 Gosp, Luk 2: 22(9) | purification; the Vulgate version has a Latin form that could 36 Gosp, Luk 6: 20(10)| Luke are found in Matthew's version, but because Matthew includes 37 Gosp, Luk 11: 1(2) | 9-15); the shorter Lucan version is presented while Jesus 38 Gosp, Joh 1: 34(25)| passage with the synoptic version: "This is my beloved Son" ( 39 Gosp, Joh 4: 46(18)| official's son may be a third version of the cure of the centurion' 40 Gosp, Joh 11: 16(4) | twin; in an ancient Syriac version and in the Gospel of Thomas (# 41 Gosp, Joh 20: 1(2) | Lucan traditions; John's version seems to be a fusion of 42 Gosp, Joh 20: 22(15)| 37. This is the author's version of Pentecost. Cf also the 43 NTLet, Rom 3: 9(3) | disadvantage?" but the latter version does not substantially change 44 NTLet, Rom 11: 35(8) | quotes from an old Greek version of Jb 41, 3a, which differs 45 NTLet, Rom 15: 10(4) | 32:43 follows the Greek version.~ 46 NTLet, Gal 3: 10(8) | adapted from the Greek version of Habakkuk; cf Romans 1: 47 NTLet, Gal 3: 17(11)| in the Greek (Septuagint) version, in contrast to Genesis 48 NTLet, Phi 2: 11(9) | Philippians 2:11c) in the final version of the hymn.~ 49 NTLet, 1Tim 2: 1(1) | have called it a Christian version of the Jewish shema: "Hear,


Copyright © Libreria Editrice Vaticana