Previous - Next
|New American Bible|
2002 11 11
IntraText - Text
Click here to show the links to concordance
1 2 For the leader;
"upon the gittith." A psalm of David.
O LORD, our Lord, how awesome is your name through
all the earth! You have set your majesty above the heavens!
3 Out of the mouths of babes and infants you
have drawn a defense against your foes, to silence enemy and avenger.
When I see your heavens, the work of your
fingers, the moon and stars that you set in place -
4 What are humans that you are mindful of them,
mere mortals that you care for them?
5 Yet you have made them little less than a god,
crowned them with glory and honor.
You have given them rule over the works of your
hands, put all things at their feet:
All sheep and oxen, even the beasts of the
The birds of the air, the fish of the sea, and
whatever swims the paths of the seas.
O LORD, our Lord, how awesome is your name
through all the earth!
1 [Psalm 8] While marvelling at the
limitless grandeur of God (⇒ Psalm 8:2-3), the
psalmist is struck first by the smallness of human beings in creation
(⇒ Psalm 8:4-5), and then by the royal dignity and
power that God has graciously bestowed upon them (⇒ Psalm
2  Upon the gittith: probably the
title of the melody to which the psalm was to be sung or a musical instrument.
3  Babes and infants: the text is
obscure. Some join this line to the last line of ⇒ Psalm
8:2 (itself obscure) to read: "(you) whose majesty is exalted
above the heavens / by the mouths of babes and infants." Drawn a defense:
some prefer the Septuagint's "fashioned praise," which is quoted in
⇒ Matthew 21:16. Enemy and avenger: probably cosmic
enemies. The primeval powers of watery chaos are often personified in poetic
texts (⇒ Psalm 74:13-14;
⇒ 89:11; ⇒ Job 9:13;
⇒ 26:12-13; Isaiah 51,9).
4  Humans . . . mere mortals:
literally, "(mortal) person". . . "son of man (in sense of a
human being, Hebrew 'adam)." The emphasis is on the fragility and
mortality of human beings to whom God has given great dignity.
5  Little less than a god: Hebrew
'elohim, the ordinary word for "God" or "the gods" or
members of the heavenly court. The Greek version translated 'elohim by
"angel, messenger"; several ancient and modern versions so translate.
The meaning seems to be that God created human beings almost at the level of
the beings in the heavenly world. ⇒ Hebrews 2:9 finds
the eminent fulfillment of this verse in Jesus Christ, who was humbled before
being glorified. Cf also ⇒ 1 Cor 15:27 where St.
Paul applies to Christ the closing words of ⇒ Psalm
Previous - Next
Copyright © Libreria Editrice Vaticana