Le Saint-Siège
           back          up     Aide

Alphabétique    [«  »]
morum 1
mos 1
mosaïque 2
mot 32
motif 10
motifs 11
motion 9
Fréquence    [«  »]
32 haut
32 jc
32 mieux
32 mot
32 obligation
32 orient
32 peuples
Catéchisme de l'Église Catholique


IntraText - Concordances
mot
   Partie,  Section, Chapitre, Paragraphe
1 1, 2, 0, 188| 188 Le mot grec symbolon signifiait 2 1, 2, 1, 318| créer " au sens propre du mot, c’est-à-dire de produire 3 1, 2, 1, 326| eschatologique. Enfin, le motciel " indique le " lieu " 4 1, 2, 1, 412| plus grand bien. D’où le mot de S. Paul : ‘Là où le péché 5 1, 2, 2, 435| Ste Jeanne d’Arc, le seul mot de " Jésus " aux lèvres ( 6 1, 2, 2, 649| ressusciter (sens actif du mot) (cf. Mc 8, 31 ; 9, 9-31 ; 7 1, 2, 3, 751| 751 Le motÉglise " [ekklèsia, du 8 1, 2, 3, 752| le langage chrétien, le motÉglise " désigne l’assemblée 9 1, 2, 3, 774| 774 Le mot grec mysterion a été traduit 10 1, 2, 3, 777| 777 Le motÉglise " signifieconvocation ". 11 1, 2, 3, 795| th. 3, 48, 2, ad 1).~Un mot de Ste Jeanne d’Arc à ses 12 1, 2, 3, 826| tous les lieux (...) en un mot, qu’il est éternel ! (Ste. 13 1, 2, 3, 830| 830 Le motcatholique " signifie "  14 1, 2, 3, 858| envoyés " (ce que signifie le mot grec apostoloi). En eux 15 1, 2, 3, 1033| bienheureux qu’on désigne par le motenfer ".~ 16 1, 2, 3, 1061| 21), se termine avec le mot hébreu Amen. On le trouve 17 1, 2, 3, 1062| à la même racine que le motcroire ". Cette racine 18 2, 0, 0, 1068| SC 2).~Que signifie le mot liturgie ?~ 19 2, 0, 0, 1069| 1069 Le motLiturgie " signifie originellement "  20 2, 0, 0, 1070| 1070 Le motLiturgie " dans le Nouveau 21 2, 1, 2, 1165| mystère du Christ, il est un mot qui scande sa prière : Aujourd’ 22 2, 2, 1, 1351| les immigrés et, en un mot, il secourt tous ceux qui 23 2, 2, 1, 1396| répondant. Tu entends ce mot : " le Corps du Christ " 24 2, 2, 3, 1537| 1537 Le mot Ordre, dans l’antiquité 25 2, 2, 3, 1538| sacrement. Aujourdhui le mot ordinatio est réservé à 26 3, 2, 0, 2056| 2056 Le motDécalogue " signifie littéralement "  27 3, 2, 2, 2380| 2380 L’adultère. Ce mot désigne l’infidélité conjugale. 28 4, 2, 0, 2810| consacrée, c’est le même mot en hébreu : cf. Ex 19, 5- 29 4, 2, 0, 2816| Nouveau Testament, le même mot Basileia peut se traduire 30 4, 2, 0, 2837| 2837 " De ce jour ". Ce mot, épiousios, n’a pas d’autre 31 4, 2, 0, 2838| doit l’avoir précédée ; un mot les relie : " comme ".~Pardonne-nous 32 4, 2, 0, 2846| soumettre ". Traduire en un seul mot le terme grec est difficile :


Copyright © Libreria Editrice Vaticana