The Holy See
back up
Search
riga

DISCURSO DO PAPA BENTO XVI
AO SENHOR MOUKHTAR WAWA DAHAB
NOVO EMBAIXADOR DO CHADE
JUNTO DA SANTA SÉ POR OCASIÃO
DA APRESENTAÇÃO DAS CARTAS CREDENCIAIS*

Quinta-feira, 18 de Maio de 2006

 

Senhor Embaixador

Sinto-me feliz por dar as boas-vindas a Vossa Excelência por ocasião da apresentação das Cartas que o acreditam como Embaixador extraordinário e plenipotenciário do Chade junto da Santa Sé.

Sensibilizado com as suas amáveis palavras, agradeço-lhe as cordiais saudações que me transmitiu da parte de Sua Excelência o Sr. Deby Itno, Presidente da República, assim como do Governo e do povo do Chade. Peço-lhe a amabilidade de transmitir a Sua Ex.cia o Presidente da República os votos de bem-estar e de prosperidade que formulo pela sua pessoa e por todos os cidadãos do Chade, pedindo ao Todo-Poderoso que preserve a Nação na paz e na concórdia.

Como Vossa Excelência ressaltou, o seu país está comprometido na consolidação do processo democrático. Trata-se de um empreendimento de longo alcance, que precisa em particular da aceitação da parte de todos de um certo número de valores, como a dignidade da pessoa humana, o respeito pelos direitos do homem, o bem comum como fim e critério de regulação da vida política e social (cf. Compêndio da Doutrina Social da Igreja, 407).

De facto, a pessoa humana deve estar no centro de toda a vida social. Os responsáveis do Estado e todas as Autoridades civis têm por missão servir os cidadãos, procurando pôr em prática o que pode contribuir para o bom andamento da sociedade, segundo os princípios da justiça. É também fundamental que a riqueza produzida pela exploração dos recursos naturais seja gerida de modo cada vez mais transparente, para que seja efectivamente utilizada para o progresso integral e solidário da população, e para o melhoramento das suas condições de vida.

Mencionando a difícil situação que actualmente o País vive, Vossa Excelência desejou que se instaure uma paz verdadeira e definitiva. A paz é uma aspiração profunda, presente no coração de todos os homens. É portanto indispensável que todos se sintam comprometidos em realizá-la de modo autêntico e duradouro, sobre bases sólidas e justas.

Para esta finalidade, o diálogo e a harmonia entre todas as partes em causa são fundamentais. Favorecem o bem comum da nação, evitando recorrer às armas para superar as divisões, que a violência jamais pode resolver. De facto, o diálogo é um acto de confiança entre todos os homens, que tem a capacidade de ultrapassar divisões, e quando não existe o diálogo a paz está ameaçada.

A Igreja católica, em relação a isto, consciente de que o compromisso por edificar a paz e a justiça faz parte da missão que recebeu do seu Fundador, deseja contribuir, com os meios que lhe são próprios, para o restabelecimento e para a consolidação da paz nas sociedades e entre os povos.

Para ela, uma paz verdadeira não é possível sem o diálogo fundado no perdão e na reconciliação, assim como no respeito pelos direitos de todos. Todavia, ela está também convencida de que isto não exclui a necessidade de ter em consideração as exigências da justiça e da verdade, que são as condições de uma autêntica reconciliação.

Portanto, desejo vivamente, Senhor Embaixador, que no seu país, através de um diálogo entre as partes envolvidas, terminem todas as violências e chegue o tempo da reconciliação, para dar a todos os chadianos a possibilidade de viver em paz e de construir juntos uma sociedade cada vez mais fraterna e solidária.

Para conseguir estes objectivos, desejo também que todos os governantes da região ponham no centro das suas preocupações uma determinação firme e garantida em favor da paz e da justiça para o bem dos seus povos e favoreçam entre eles relacionamentos de boa vizinhança e de solidariedade.

Nesta circunstância solene, através da sua pessoa, Senhor Embaixador, desejaria saudar também a comunidade católica do Chade, apreciando a atenção que dedica à sua missão espiritual e à sua acção na sociedade. Com os seus Bispos ela testemunha generosamente o amor que os discípulos de Cristo devem ter por todos. Convido-a a permanecer unida aos seus Pastores e a trabalhar fervorosamente pela reconciliação e pela paz.

No momento em que inicia a sua missão junto da Santa Sé, apresento-lhe os meus melhores votos pelo seu feliz cumprimento. Tenha a certeza de que encontrará junto dos meus colaboradores o acolhimento atento e a compreensão cordial de que poderá ter necessidade.

Invoco de todo o coração sobre Vossa Excelência, sobre os seus colaboradores e familiares, assim como sobre o povo chadiano e os seus dirigentes a abundância das Bênçãos divinas.


*L'Osservatore Romano n. 21 p. 6.

 

© Copyright 2006 - Libreria Editrice Vaticana

 

top