|
PÈLERINAGE APOSTOLIQUE
DU PAPE JEAN-PAUL II
À LOURDES À L'OCCASION DU 150ème ANNIVERSAIRE
DE LA PROMULGATION DU DOGME
DE L’IMMACULÉE CONCEPTION
ANGÉLUS
Solennité de l'Assomption de la Bienheureuse Vierge Marie Prairie, dimanche
15 août 2004
1.À la fin de cette liturgie solennelle, je désire adresser une salutation
particulière à toutes les personnes qui participent au Pèlerinage national
français conduit par la «Famille de l’Assomption».
Je salue spécialement les jeunes qui sont ici, à Lourdes, comme chez
eux, offrant généreusement leurs forces au service de leurs frères malades,
comme hospitaliers. Je me souviens avec émotion des rencontres que j’ai eues en
France avec les jeunes: la première à Paris, puis à Lyon, à Strasbourg, et enfin de nouveau à
Paris pour la Journée mondiale de
la Jeunesse. Ces rencontres ont été pour moi le signe d’une grande espérance,
que je veux aujourd’hui partager avec vous, chers jeunes amis. Mettez-vous à
l’école de Marie et vous porterez dans le monde un souffle d’optimisme,
annonçant à tous «la belle nouvelle» du Règne du Christ.
2.Au rocher de Massabielle, la Vierge sainte vint à la rencontre de
Bernadette, se révélant comme Celle qui est comblée de la grâce de Dieu, et elle
lui demanda de faire pénitence et de prier. Elle lui indiqua une source d’eau,
et elle lui fit signe de boire. Cette eau qui surgit toujours fraîche est
devenue un des symboles de Lourdes: symbole de la vie nouvelle que le
Christ donne à ceux qui se tournent vers lui.
Oui, le christianisme est source de vie et Marie est la première gardienne de
cette source. Elle la montre à tous, leur demandant de renoncer à l’orgueil, de
se faire humbles, pour puiser à la miséricorde de son Fils et prendre part ainsi
à l’avènement de la civilisation de l’amour.
3.En faisant mémoire du mystère de l’Incarnation de Jésus, nous nous
tournons maintenant vers la Très Sainte Vierge Marie et nous invoquons sa
protection sur chacun de nous, sur l’Église et sur le monde.
A l'issue de l'Angélus : Saluto cordialmente i pellegrini provenienti dall'Italia. La Vergine Maria vi
accompagni con il suo sorriso materno e vi conduca al suo Figlio Gesù. Tutti vi
benedico di gran cuore.
Al saludar a los pregrinos de lengua española, les deseo, por
intercesión de la Virgen María, que veneramos en este lugar, la constante ayuda
del Señor. Os bendigo a todos.
My dear English-speaking Brothers and Sisters, may the Assumption into Heaven of
our Blessed Lady remind us of the eternal Home to which we are all destined.
God bless you all!
Mijn zegengroet gaat ook uit naar de pelgrims, afkomstig uit België en Nederland,
met de wens dat zij in de leerschool van de heilige Maagd Maria de aanwezigheid
van God in hun leven mogen ervaren.
Liebe deutschsprachige Pilger, ich ermutige euch, nach dem Vorbild der Jungfrau
Maria stets für das Wirken der Gnade Gottes offen zu sein. Mein Segen begleitet
euch.
Pozdrawiam serdecznie moich Rodaków. Pamiętając o uroczystościach, które
odbywają się dzisiaj w Częstochowie, w Sanktuarium na Jasnej Górze, odnawiamy
razem drodzy Bracia i Siostry nasze zawierzenie i nasze oddanie Matce Chrystusa,
Królowej Polski. Wszystkim z serca błogosławię.
[Ai miei connazionali un affettuoso saluto. Mentre ricordiamo le celebrazioni
che oggi si svolgono al Santuario di Częstochowa, rinnoviamo insieme, cari
Fratelli e Sorelle, il nostro affidamento e la nostra devozione alla Madre di
Cristo, Regina della Polonia. Vi benedico con affetto.]
Et je me tourne enfin vers vous, chers frères et sœurs de France: merci de votre
accueil! Merci pour les belles célébrations que nous avons vécues ensemble
pendant ces deux jours de pèlerinage!
Merci à tous ceux qui se sont prodigués de toutes manières pour rendre possible
ma venue parmi vous! Je vous confie tous à l’intercession de la Vierge Marie et
de sainte Bernadette. Que leur prière vous obtienne de rester forts dans la foi,
joyeux dans l’espérance et généreux dans la charité!
La prière du Pape vous accompagne. Avec une grande affection, je vous bénis
tous.
© Copyright 2004 - Libreria Editrice Vaticana
|