JEAN-PAUL II
HOMÉLIE
19 Avril 1998
1. "Quello che vedi, scrivilo in un libro e mandalo alle sette
Chiese" (Ap 1,11). Le parole del Libro dell'Apocalisse suonano
così attuali oggi. Le Chiese a cui si riferiscono erano, infatti, situate
tutte nell'Asia. E noi siamo qui riuniti, stamane, per dare inizio, con una
solenne Liturgia eucaristica, all'Assemblea Speciale del Sinodo dei Vescovi per
l'Asia.
Sono convenuti a Roma per questo importante appuntamento Vescovi del
continente asiatico, insieme a rappresentanti di altre Comunità
ecclesiali. Il frutto dei lavori sinodali sarà poi raccolto in un libro,
che costituirà il documento postsinodale destinato a tutte le Chiese
dell'Asia. In esso verrà "scritto" ciò che lo
Spirito suggerirà, analogamente a quanto, al termine del primo secolo
dopo Cristo, fece Giovanni, indirizzando l'Apocalisse alle Comunità
cristiane presenti allora in Asia.
Rapito in estasi, mentre si trovava nell'isola di Patmos, egli udì
una voce potente (cfr Ap 1,10) che gli ingiungeva di scrivere le cose
viste per poi inviarle alle Chiese dell'Asia. Giovanni riferisce che era la voce
del Figlio dell'Uomo, presentatosi a lui nella gloria. Egli lo vide e cadde ai
suoi piedi come morto. Cristo posò su di lui la mano e disse: "Non
temere! Io sono il Primo e l'Ultimo e il Vivente. Io ero morto, ma ora vivo per
sempre e ho potere sopra la morte e sopra gli inferi. Scrivi dunque le cose che
hai visto, quelle che sono e quelle che accadranno dopo" (Ap
1,17-19).
Queste stesse parole, venerati Fratelli delle Chiese dell'Asia, sono, in un
certo senso, indirizzate anche a noi. Nel corso dei lavori del Sinodo, noi
dovremo scrivere ciò di cui saremo testimoni. Come successori degli
Apostoli, siamo chiamati ad annunciare Cristo crocifisso e risorto. E' questa,
infatti, la verità con cui avanziamo verso il terzo millennio: "Gesù
Cristo è lo stesso ieri, oggi e sempre!" (Eb 13,8).
2. Nous ouvrons cette Assemblée synodale le deuxième dimanche
de Pâques. La liturgie rappelle aujourd'hui ce qui se produisit au Cénacle
de Jérusalem, le dimanche après la Résurrection, lorsque le
Christ apparut de nouveau aux Apôtres, cette fois en présence de
Thomas. En effet, une apparition avait déjà eu lieu huit jours
avant, mais Thomas était absent et, quand les autres lui dirent: "Nous
avons vu le Seigneur!", il refusa de croire et déclara: "Si
je ne vois pas dans ses mains la marque des clous, si je ne mets pas mon doigt à
l'endroit des clous, si je ne mets pas la main dans son côté, non,
je ne croirai pas!" (Jn 20,25).
Thomas l'incrédule! C'est justement à cause de lui que le
Christ apparut huit jours plus tard au Cénacle, entrant alors que les
portes étaient closes. Il dit à ceux qui étaient là:
"La paix soit avec vous!", puis s'adressa à Thomas:
"Avance ton doigt ici, et vois mes mains; avance ta main, et mets-la
dans mon côté: cesse d'être incrédule, sois croyant!"
(Jn 20,27). Thomas prononça alors les paroles qui expriment toute
la foi de l'Église apostolique: "Mon Seigneur et mon Dieu!"
(Jn 20,28). Et le Christ déclara: "Parce que tu m'as vu,
tu crois. Heureux ceux qui croient sans avoir vu" (Jn 20,29).
3. "Heureux ceux qui croient sans avoir vu". Les Apôtres
furent des témoins oculaires de la vie, de la passion, de la mort et de
la résurrection du Christ. Après eux, d'autres, qui n'ont pu voir
tout cela de leurs yeux, devront accepter la vérité transmise par
les premiers témoins pour devenir eux-mêmes à leur tour des
témoins. La foi de l'Église se transmet et demeure vivante grâce
à cette chaîne de témoins qui s'allonge de génération
en génération. Ainsi, du Cénacle de Jérusalem, l'Église
s'est répandue dans tous les pays et sur tous les continents.
Selon une tradition très ancienne, l'Évangile fut apporté
en Inde par saint Thomas, l'Apôtre auquel le Seigneur a dit: "Parce
que tu m'as vu, tu crois". Thomas, non plus incrédule mais désormais
convaincu de la résurrection de son Seigneur, transmit à beaucoup
d'autres personnes la certitude exprimée dans sa confession de foi: "Mon
Seigneur et mon Dieu!". Sa foi est toujours vivante en Inde et en Asie.
Chers Frères dans l'épiscopat venus ici, l'Église que
vous représentez, édifiée sur les fondations des Apôtres,
se réunit à Rome aujourd'hui, au seuil du troisième millénaire,
pour les travaux synodaux, dans le but de transmettre aux générations
à venir le témoignage rendu au Christ par les Apôtres, le témoignage
que Thomas rendait il y a près de vingt siècles.
4. "Jesus Christ the Saviour and his Mission of Love and Service in
Asia: '. . . that they may have life, and have it abundantly' (Jn
10:10)". This is the theme of the Special Assembly of the Synod of Bishops
which we are beginning today with this solemn liturgical celebration. The theme
invites us to direct our gaze to Christ, from whose pierced Heart flows the
inexhaustible source of eternal life which vivifies our human existence.
This Synodal Assembly is a providential time of grace for the whole
Christian people, and especially for the faithful in Asia, who are called to a
fresh missionary outreach. In order that this favourable "time"
may be truly fruitful, the figure of Jesus and his saving mission need to be
presented once more in their full light. On everyone's lips there must resound
with renewed awareness the profession of faith of the Apostle Thomas: "My
Lord and my God!"
In effect, it is only by keeping her gaze fixed on Christ that the Church
can adequately respond to the hopes and challenges of the Asian Continent, as to
those of the rest of the world. The launch of the new evangelization for the
Third Millennium demands an ever deeper knowledge of Jesus and unfailing
fidelity to his Gospel.
5. At the same time, the new evangelization calls for respectful attention
to "Asian realities" and healthy discernment in their regard.
This vast continent, rich in history and age-old wisdom, is coming to the dawn
of the Year 2000 with all the variety of its peoples, its cultures, its
traditions and its religions.
Alongside the heritage of ancient civilizations, we see the signs of truly
advanced technological and economic progress. There exists a notable difference
between peoples, cultures and ways of living. And yet, there has been a long
tradition of peaceful coexistence and mutual tolerance. Almost everywhere there
are signs of the struggle for human advancement, and while difficulties and
causes for concern are not lacking, notable signs of hope can also be seen. The
ancient cultures of the continent, with their acknowledged wisdom, offer solid
grounds for building the Asia of the future.
How can we ignore the fact that more than three fifths of the world's
inhabitants are Asian and that an important part of them are young people? To
this vast portion of the humanity of our time, dwelling on the continent of
Asia, we must bring with enthusiasm and vigour the Easter proclamation echoed in
today's Liturgy: "We have contemplated, O God, the wonders of your love"
(Responsorial Psalm); "We have seen the Lord" (Gospel).
6. Dear Brothers and Sisters, the first Reading, taken from the Acts of the
Apostles, speaks of the fervour uniting the early community and of its
missionary activity, to the amazement of the people (cf. Acts 5:12-13).
May all this be a model for us, who have been called together by the Spirit of
the Lord for this special Synodal Assembly.
We ask ourselves: what must we do to proclaim and bear witness to Christ
before the men and women living in Asia? At the threshold of the Year 2000, what
must be the Church's commitment in this vast continent, ancient and yet
abounding in new developments? Essentially, we find the answer in today's
Liturgy: we must bear witness to Christ Crucified and Risen, Redeemer of the
world. At the same time we must carry on, for our part, the history initiated by
the Apostles: ours is the task of writing new chapters of Christian witness in
every part of the world, and in Asia: from India to Indonesia, from Japan to
Lebanon, from Korea to Kazakhstan, from Vietnam to the Philippines, from Siberia
to China. And it is precisely to the Catholics of Mainland China and to their
Pastors that the thoughts of all of us go at this moment. In order that also the
Episcopate there might be represented in this Synodal Assembly, in addition to
the Bishops who work in the Diocese of Hong Kong I have invited to take part two
other Bishops, namely Bishop Matthias Duan Yinming, Bishop of Wanhsien, and his
Coadjutor, Bishop Joseph Xu Zhixuan. I hope that they will soon be able to take
their places among us and bear witness to the vitality of those communities.
At this time all the Churches must feel mobilized, since they all take their
origin from that dynamic Jerusalem community which had such a lively sense of
its duty to proclaim the Gospel. All originate from the same Apostles, witnesses
of Christ's Cross and Resurrection - the same Apostles who, on the day of
Pentecost, by the power of the Holy Spirit, received the light and power needed
to set out on the paths of the world and to raise up everywhere new communities
of believers. We are the successors of these Apostles, and we must be ready to
take up their missionary heritage.
7. "Quello che vedi, scrivilo in un libro e mandalo alle sette
Chiese". Queste parole le sentiamo rivolte in maniera particolare a
noi. Durante il Sinodo vogliamo testimoniare ciò che lo Spirito di Cristo
dice alle Chiese del grande continente asiatico. Ci chiederemo come esse
ascoltino la sua voce, come vivano nella comunione della parola di Dio e
dell'Eucaristia; come possano incentivare l'azione evangelizzatrice tra i popoli
dell'Asia.
Vogliamo metterci in ascolto di quanto lo Spirito dice alle Chiese, perché
sappiano annunciare Cristo nel contesto dell'induismo, del buddismo, dello
scintoismo e di tutte quelle correnti di pensiero e di vita che erano già
radicate in Asia prima che vi giungesse la predicazione del Vangelo. Ed ancora,
vogliamo riflettere insieme su come il messaggio di Cristo sia accolto dagli
uomini di oggi e come oggi continui tra loro la storia della salvezza e con
quale eco si ripercuotano nelle anime le parole della Buona Novella. Ci
chiederemo nella preghiera e nell'ascolto reciproco come Cristo, "la
pietra scartata dai costruttori" (Sal 117[118],22), possa ancora essere
la pietra angolare per la costruzione della Chiesa in Asia.
Tutto questo alla luce della Pasqua, che inonda il nostro cuore della gioia
e della pace del Signore risorto.
"Haec est dies quam fecit Dominus. Exultemus et laetemur in ea!"
(Sal 117[118],24).
Amen!
|