ADDRESS OF
HIS HOLINESS JOHN PAUL II
TO MEMBERS OF THE PONTIFICAL BIBLICAL COMMISSION
26
April 1979
Lord Cardinal, Monsignor Secretary, my dear friends,
Five years ago, my venerated predecessor Pope Paul VI wished to address to you
his encouragement on the occasion of the first plenary session you held after he
had given you new norms of organization in the Motu proprio "Sedula cura". It is
also a very special joy for me to receive you in my turn today on the occasion
of the first meeting of this new five-year period, and to greet particularly
your new members.
This is not the moment to dwell on your responsibility to God and the Church;
you are well aware of it. In fact, in spite of the growing technicality and
complexity of biblical studies, their purpose always remains to open to the
Christian people the springs of living water contained in the Scriptures, and
the subject which you are studying this year, dealing with the cultural
integration of revelation, gives a new testimony of this.
The subject you are dealing with is of great importance; it concerns, in fact,
the very methodology of biblical revelation in its realization. The term
"acculturation", or "inculturation" may well be a neologism, but it expresses
very well one of the elements of the great mystery of the Incarnation. As we
know, "the Word became flesh and dwelt among us" (Jn 1:14); thus, on seeing
Jesus Christ, "the carpenter's son" (Mt 13:55), we can contemplate God's own
glory (cf. Jn 1:14).
Well, the same divine Word had previously become human language, assuming the
ways of expression of the different cultures which, from Abraham to the seer of
the Apocalypse, offered the adorable mystery of God's salvific love the
possibility of becoming accessible and understandable for successive
generations, in spite of the multiple diversity of their historical situations.
Thus, "in many and various ways" (Heb 1:1), God was in contact with men and, in
his benevolent and immense condescension, he dialogued with them through the
prophets, the apostles, sacred writers, and above all through the Son of Man.
God always communicated his marvels using the language and experience of men.
The Mesopotamian cultures, those of Egypt, Canaan, Persia, the Hellenic culture
and, for the New Testament, Greco-Roman culture and that of late Judaism, served,
day after day, for the revelation of his ineffable mystery of salvation, as your
present plenary Session clearly shows.
These considerations, however, as you know, bring up the problem of the
historical formation of the language of the Bible, which is connected in some
way with the changes that took place during the long succession of centuries in
the course of which the written word gave birth to the sacred Books. But it is
precisely here that there is asserted the paradox of the revealed proclamation
and of the more specifically Christian proclamation according to which persons
and events that are historically contingent become bearers of a transcendent and
absolute message. The clay vessels may break, but the treasure they contain
remains complete and incorruptible (cf. 2 Cor 4:7).
Just as the redeeming power of God unfolded itself in the weakness of Jesus of
Nazareth and his Cross (cf. 2 Cor 13:4), so there is revealed in the fragility
of the human word an unsuspected effectiveness which makes it "sharper than any
two edged sword" (Heb 4:12). That is why we receive from the first Christian
generations the whole of the Canon of Holy Scripture, which has become the point
of reference and the norm of the faith and the life of the Church of all times.
It falls, of course, to biblical science and to its hermeneutical methods to
establish the distinction between what is obsolete and what must always keep its
value. But that is an operation which calls for extremely keen sensitivity, not
only on the scientific and theoretical plane, but also and above all on the
plane of the Church and of life.
Two consequences are derived from all that, which are at once different and
complementary. The first concerns the great value of cultures. If the latter, in
biblical history, have already been judged capable of being the vehicles of the
Word of God, it is because there is inserted in them something very positive,
which is already a presence in germ of the divine Logos. Likewise, today, the
proclamation of the Church is not afraid of using contemporary cultural
expressions: thus they are called, so to speak, through a certain analogy with
the humanity of Christ, to participate in the dignity of the divine Word itself.
It must be added secondly, however, that there is manifested in this way the
purely instrumental character of cultures, which, under the influence of a very
marked historical evolution, are subjected to deep changes: "The grass withers,
the flower fades; but the word of our God will stand for ever" (Is 40:8). To
state the relations that exist between the variations of culture and the
constant of revelation is precisely the task, a difficult but exalting one, of
biblical studies as of the whole life of the Church.
In this task you have certainly, beloved Brothers and sons of the Pontifical
Biblical Commission, a preponderant part, and you are closely associated with
the Magisterium of the Church. That leads me to call your attention particularly
to one point. The Motu proprio "Sedula cura" specifies, when it deals with the
purpose of your Commission, that it must bring the contribution of its work to
the Magisterium of the Church. It is my very special wish that your work may be
the opportunity to show how the most precise, the most technical research does
not remain enclosed within itself, but can be useful for the organs of the Holy
See which have to cope with the very difficult problems of evangelization, that
is, with the concrete conditions of the integration of the evangelical ferment
in new mentalities and cultures.
In this perspective, the fundamental obligation of faithfulness to the
Magisterium takes on its whole amplitude. "God entrusted Holy Scripture to his
Church and not to the private judgment of specialists" (cf. Motu proprio "Sedula
cura", par. 3). It is a question, in fact, of faithfulness to the spiritual
function given by Christ to his Church; it is a question of faithfulness to the
mission. Exegetes are among the first servants of the Word of God. I am certain,
my dear friends, that your example will manifest eminently the union of the
scientific competence that you are recognized by your peers as having and of the
sharpened spiritual sense which makes one see in the Scriptures the Word of God
entrusted to his Church.
May the Lord himself guide your efforts; may the Spirit enlighten you! As for
me, telling you of my trust, and of how much the Church relies on you, I
willingly give you the Apostolic Blessing.
©
Copyright 1979 - Libreria Editrice Vaticana