 |
APOSTOLIC VISIT TO CANADA
ADDRESS OF POPE JOHN PAUL II
TO MEMBERS OF GOVERNMENT AND DIPLOMATIC CORPS*
"Rideau Hall" of Ottawa Wednesday, 19 September
1984
Madame le Gouverneur Général, Monsieur le Premier Ministre du Canada,
Mesdames et Messieurs les membres des deux Chambres du Parlement et des
Institutions judiciaires, Mesdames et Messieurs les membres du Corps
Diplomatique, Mesdames et Messieurs,
1. Depuis le début de mon voyage pastoral et tout au long des diverses étapes de
mon périple dans votre incomparable pays du Canada, je désirais cette rencontre
dans la capitale du Canada avec tant de personnalités distinguées. Je suis très
heureux d’avoir pu m’entretenir cet après-midi avec Madame le Gouverneur Général
et d’avoir pu évoquer avec elle les sujets qui intéressent le Canada et le
monde. Je suis vivement touché de votre présence à tous ici et je voudrais vous
remercier très cordialement de l’honneur que vous faites ainsi à l’Evêque de
Rome, premier Pasteur de l’Eglise catholique. Il ne m’est pas possible, à cette
heure, de tenter, même brièvement, une analyse des impressions profondes et
durables éprouvées si souvent au long des heures inoubliables de ma visite
auprès du peuple du Canada. Permettez-moi de dire simplement que je remercie le
Dieu tout-puissant pour les moments de grâce qu’il m’a accordés au cours des
nombreuses rencontres de prière, de partage et de dialogue avec tant de
personnes dans ce pays.
2. En vous rencontrant aujourd’hui, vous qui représentez non seulement le peuple
du Canada mais aussi les peuples de tant de pays, je pense une fois encore au
monde entier et aux liens qui unissent toute l’humanité: le Nord et le Sud,
l’Est et l’Ouest, les hommes, les femmes et les enfants, les jeunes et les
anciens.
Toute action menée dans une nation ou une région pour résoudre ses problèmes
propres a forcément une répercussion sur la vie et les objectifs d’autres
nations, en raison de mécanismes économiques, monétaires, financiers et
politiques inéluctables. Mais en même temps, on constate que tous les peuples
acceptent plus consciemment de s’engager davantage dans une responsabilité
commune à l’égard du bien commun universel. Le sens de la solidarité et de la
responsabilité partagée entre les nations progresse, et ceci constitue l’un des
signes d’espérance de notre temps qui doit inspirer à tous les peuples une
disponibilité toujours plus grande à collaborer entre eux. Les objectifs
nationaux légitimes ne peuvent être poursuivis dans de stériles confrontations,
mais seulement grâce à une coopération et un dialogue confiants, continus et
ouverts. Tous les individus et tous les peuples doivent savoir qu’ils sont les
intendants d’un héritage commun et les serviteurs d’une commune destinée.
3. Aujourd’hui, le cadre et les circonstances particulières de notre rencontre,
en cette capitale du Canada, à la En de mon pèlerinage “a mari usque ad mare”,
me permettent d’exprimer mon estime au peuple canadien et à ses dirigeants pour
les actions nombreuses qu’ils ont accomplies et qui traduisent de manière
tangible leur sens de la solidarité mondiale. Enrichi par son expérience de la
collaboration entre beaucoup de groupes différents dans la recherche commune du
bien-être de tous les Canadiens, ce pays a aussi entrepris, dans le champ de la
collaboration et des responsabilités internationales, de suivre la voie d’un
engagement effectif en faveur de la paix mondiale et d’une contribution
désintéressée au développement des nations moins favorisés.
4. A tous les peuples et à toutes les nations qui ont sincèrement et honnêtement
lutté, au cours des décades qui ont suivi la seconde guerre mondiale, pour créer
un monde de relations pacifiques et de justice internationale, nous sommes
redevables de ne pas laisser notre conception de la situation mondiale s’obscurcir
par le pessimisme et de défaitisme. Un progrès réel a été effectivement accompli
dans bien des domaines et il convient de le reconnaître avec estime.
En même temps, nous ne pouvons pas fermer les yeux sur la persistance de
nombreux problèmes non résolus et sur les nombreuses situations de conflit et d’injustice
qui demeurent encore comme une tache sombre sur la scène internationale et un
défi que la communauté internationale ne peut éviter de relever. Nous ne pouvons
pas fermer les yeux, et nous ne devrions pas laisser se durcir notre cœur, en
face des souffrances et des détresses sans nombre qui affectent des millions de
nos frères humains. Aujourd’hui, la société ne manque pas d’informations et de
statistiques sur les malheurs du monde. Mais elle y est peu sensible dans la
mesure où elle ne permet pas à certains faits d’influencer son action. J’évoquerai
notamment l’absence d’accords pour ralentir et par la suite arrêter la course
aux armements; l’investissement des capacités scientifiques et des ressources
dans les armes de destruction massive; les guerres limitées qui continuent à
tuer des hommes et des femmes ailleurs que dans son propre pays; le non respect
de la valeur et de la dignité de la vie avant la naissance; les expériences sur
les embryons humains; la malnutrition ou la mort des enfants dans les pays
affectés par la sécheresse chronique ou le sous-développement; le manque de
soins primaires de santé; l’exode rural massif et les concentrations urbaines où
font défaut les emplois, l’éducation ou l’alimentation; la perte de la liberté,
y compris celle de pratiquer sa religion. En tout cela, on constate qu’il n’est
pas tenu suffisamment compte des dimensions éthiques sous-jacentes aux problèmes
de société et qui s’y rattachent.
5. Je fais appel à vous aujourd’hui, Mesdames et Messieurs, et à travers vous à
toutes les personnes que vous représentez à des titres divers: soyez les
défenseurs d’une conception nouvelle de l’humanité, une conception qui n’envisage
pas seulement les problèmes de société en fonction des équations économiques,
techniques ou politiques, mais en fonction des personnes vivantes, des êtres
humains créés à l’image et à la ressemblance de Dieu et appelés à un destin
éternel; une conception fondée sur les valeurs humaines véritables et donc qui
les défende; une conception qui inspire l’action et surmonte l’auto-satisfaction,
l’insensibilité et l’égoïsme.
N’est-ce pas spécialement la mission de tous ceux qui ont reçu la charge d’une
responsabilité publique - tant dans le cadre national qu’international -, de
promouvoir cette conception de l’humanité qui rend capable de mettre en œuvre la
bonne volonté présente au cœur de tout citoyen? N’est-ce pas leur responsabilité
de susciter la volonté politique de réaliser les changements nécessaires à la
bonne utilisation du potentiel humain et technique disponible dans la société?
Aucun de nous ne peut rester passif devant les défis de notre époque; nous
savons que le monde moderne possède d’immenses réserves de connaissances
techniques et de richesses que l’on peut employer pour aider à résoudre les
problèmes de l’humanité. Je suis convaincu que dans vos compétences
gouvernementales, législatives et judiciaires au Canada, ainsi que dans vos
fonctions internationales pour chacun de vos pays, vous êtes à des postes
privilégiés pour promouvoir, par toutes vos initiatives, la conception nouvelle
de l’humanité qui s’étend à tous les domaines des tâches humaines et qui se
trouve à la base de toute la législation, de toutes les activités publiques et
de tous les rapports sociaux. Soyez assurés de mon soutien et de mes
encouragements.
6. Nobody will deny that today’s world is truly in need of a new vision of peace.
People are being killed in war-torn countries. People live in fear of the ever
present possibility that tensions and conflicts will be settled by the might of
weapons and not by the force of reason. People feel threatened by the very
existence of powerful arsenals of destruction and by the absence of meaningful
progress in disarmament negotiations. People suffer from hunger, malnutrition
and disease. Many lack education and the possibility of living meaningful lives,
while at the same time they see immense funds being engulfed in the arms race.
It is important to state again and again that war is made in the hearts and the
minds of the men and women of our times, and that true peace will come about
only when the hearts and minds of all are converted to compassion, to justice
and to love.
In the new vision of peace there is no place for self-centredness and antagonism.
We are all involved; we all carry the responsibility for our own conversion to
thoughts and actions of peace. One person alone cannot change the world, but all
of us together, strong in the conviction and determination that peace begins in
our own hearts, will be able to create a peaceful and peace-loving society. On
my part I have decided to devote my annual Message for the forthcoming
celebration of the World Day of Peace to the theme: "Peace and youth go forward
together". Today’s world population is made up in large measure of young people.
Their commitment to peace will make a meaningful difference for the future of
the world, and the contributions of everyone - when put together - will change
the world.
7. The relationships between individuals and between peoples are at the core of
the problems of society. The relationships must be based on a vision of the
human person that proposes and extols the dignity and sacredness of every human
being. The dignity of the human person is the basis of all human rights. We
cannot but rejoice at the growing awareness that exists of the importance and
centrality of respect for human rights for the building up of society in peace
and in justice. It remains necessary, however, in the promotion of respect for
human rights, to refer to their ultimate foundation: the human person and his or
her dignity viewed in all their dimensions. Every human being lives at the same
time in the world of material values and needs and in that of spiritual
aspirations and achievements. The needs and the hopes, the freedoms and
relationships of the human person never concern one sphere of values to the
exclusion of the other. It is in this light that human rights and liberties, and
the corresponding duties and responsibilities, have to be viewed.
Today I wish to draw your attention in a particular way to what I consider to be
extremely fundamental in the whole question of all human rights: the right to
religious freedom. Religious liberty is a right that directly concerns what is
essential in the human person and what fully manifests his or her dignity: the
relationship to God, the Creator and the ultimate destiny of every human being.
It is all the more reprehensible that various forms of denial of religious
freedom and of discrimination against believers and the whole community of the
Church still take place, notwithstanding the existence of constitutional
legislation and international instruments which guarantee the right to religious
liberty.
I wish at this time, in union with all men and women of good will, to proclaim
again the right to life, and to make a renewed plea that the right to life of
the unborn be respected. We must abhor the fact that in not a few societies
abortion has become socially acceptable and is made readily available. Abortion
is being presented as the ready answer to many problems: the problems of
unwanted pregnancy, the problems of the unmarried pregnant woman, the problems
of a fast growing population, the problems of the poor. Not only does society
permit the destruction of unborn human beings, it often tries to justify that
destruction. When respect for human life is systematically denied or refused,
the dignity of every human being and the sacredness of all human life is being
attacked.
8. In inviting you, ladies and gentlemen, to be the bearers of a new vision of
peace and justice, I must speak of a phenomenon of increasing urgency today -
one in which, I know, you have a great interest: I am referring to refugees and
those who migrate. There are many factors to account for this reality and
situations vary greatly from place to place. There are political refugees, and
refugees forced from their homes by human or natural forces. There are those
seeking to flee from injustice, oppression and persecution. There are immigrants
seeking an opportunity for work, so that they can take care of the needs of
their family, and those who migrate in order to find better and more promising
opportunities. Whatever the reasons, the refugee and the immigrant must be
understood in a basic twofold relationship: a relationship to the homeland or
country of origin, and to the new land that is theirs by choice or necessity.
This new situation, which has taken on wide dimensions in many parts of the
world, entails losses and raises challenges both to the individuals and to the
nations concerned, and to all humanity as well. It is important today that we
all share a greater understanding of refugees and immigrants, whatever the
causes of their present circumstances or whatever the possibilities they might
have before them. And from this understanding may there develop a greater
sensitivity to their needs and to their human dignity. Above all, the world
needs to understand the detachment and pain entailed in every sort of migration.
Every one of these persons carries into new environments those traditions and
values belonging to a culture which is a precious heritage. At times these new
environments can be inhospitable to the refugee or immigrant, or hostile to his
or her background. The sons and daughters of a culture and a nation - of any
culture or any nation - have a right to maintain their just traditions, to take
pride in them and to have them respected by others. While it would not be right
for them to seek to impose their inherited cultures on others, it is quite
proper for them to expect that the respect and honour their cultures deserve
will be accorded to them as a rightful inheritance. They are entitled to expect
that this respect will be a first step to a complementarity of traditions that
will enrich the citizens of the host country as a whole, as well as sustain and
support the refugees and immigrants themselves.
Here in Canada, as I mentioned in Winnipeg, so much has been done over the years
to honour and help the refugees, all those who have immigrated to this land, all
those who have known the problems of migration. Besides official assistance, the
whole private sector, including families and many religious groups, has
generously endeavoured to serve these brothers and sisters. The results in this
field have also been a great credit to the government policy of this country and
to all its people. Today I would encourage Canada and all the nations
represented here to pursue these splendid efforts, and to resist any temptation
to grow tired in performing this good work. Be assured that the Holy See
supports this cause and stands by all of you in order to proclaim before the
world the importance of your activities and their effectiveness in helping to
build true peace.
9. Ladies and gentlemen: I present to you these elements of an uplifting vision
of humanity for your reflection and encouragement as you discharge the lofty
responsibilities that are yours. Be always the bearers of this vision here in
Canada and throughout the world. Let it become an incentive and a moving force
towards actions and commitments that will make the world a world where peace and
justice reign. This, dear friends, is the world which God in his goodness has
entrusted to our care.
*L'Osservatore Romano. Weekly edition in English n.41 pp.20, 21.
© Copyright 1984 - Libreria Editrice Vaticana
|