|
APOSTOLIC VISIT TO CANADA
FAREWELL CEREMONY
ADDRESS OF POPE JOHN PAUL II
Uplands Military Airport (Ottawa) Thursday, 20 September
1984
Mesdames, Messieurs, Chers Frères et Sœurs,
1. Voici venu pour moi le moment de quitter cette terre canadienne et de prendre congé de vous.
Ce n’est pas sans regret, après qu’il m’ait été donné de visiter tant d’hommes
et de femmes dans votre immense pays en tant de lieux divers et attachants.
C’est cependant la joie qui m’habite à présent, car j’ai le sentiment d’avoir
vécu avec vous des moments de grâce.
Parmi vous, je salue amicalement mes Frères
dans l’épiscopat, qui m’avaient invité, qui ont préparé avec grand soin ce
pèlerinage, qui m’ont accueilli en votre nom à tous et m’ont accompagné; je leur
renouvelle à tous ma vive reconnaissance. A travers vous qui représentez ici
toute la communauté canadienne, je remercie les prêtres, les religieux et les
religieuses, les laïcs, pour l’amabilité et le sérieux de leur accueil, le
témoignage de leur foi et de leur esprit de service dans l’Eglise. Et je
voudrais saluer tout particulièrement les autres communautés chrétiennes avec
qui je suis heureux d’avoir pu prendre plusieurs contacts, dont j’ai pu mieux
reconnaître l’ardeur à avancer vers l’unité.
Je me tourne aussi vers les
Autorités civiles qui ont pris une si large part à l’organisation de mon voyage
et ont témoigné d’une si vive attention au sens pastoral de ma démarche. Je les
remercie d’avoir eu la délicatesse de venir jusqu’ici prendre congé de moi. Je
garde un vif souvenir de nos rencontres, notamment à mon arrivée à Québec et
tout dernièrement à Ottawa même. J’exprime toute ma gratitude à Madame le
Gouverneur Général, à Monsieur le Premier Ministre du Canada, aux Hauts
Magistrats des institutions judiciaires, à Messieurs les présidents et aux
membres des deux Chambres du Parlement, à Messieurs les Premiers Ministres des
Provinces, ainsi qu’aux membres du Corps Diplomatique qui ont tenu à se joindre
ici aux dignitaires et aux responsables de la société civile canadienne. Avec
tous ces responsables, je remercie tous ceux qui, formant de nombreux groupes de
travail, leur ont apporté depuis de longs mois leur collaboration efficace,
courtoise, et souvent dans la discrétion, participant aux multiples services d’organisation,
de sécurité, de déplacements, que requérait ce long voyage.
2. Le périple que je
viens d’accomplir me permet de mieux connaître la beauté et la diversité de
votre pays, les qualités d’accueil de votre peuple. Sachez que j’ai apprécié l’expérience
de nos rencontres, grâce à la franchise et à l’ardeur qui vous caractérisent. Je
ne puis évoquer maintenant tout ce que je garderai dans mon coeur, souvent cela
dépasse en intensité ce que quelques paroles peuvent exprimer.
Permettez-moi de
dire seulement qu’au fil des étapes, j’ai été frappé par la richesse et la
vivacité présente de tout ce que vous ont transmis vos devanciers, les
Amérindiens et les Inuit et les métis, les Français et les Anglais, les émigrés
de beaucoup d’autres Pays de l’Europe, de l’Ouest et de l’Est sans oublier tout
ceux qui sont venus de nombreuses régions d’Amérique latine, d’Orient ou d’Extrême-Orient.
Il me semble que l’heureuse association de tant d’éléments de votre héritage
dans un peuple libre et entreprenant le dispose particulièrement à rester ouvert
à tous les appels du monde, à favoriser la paix, à vivre activement une
solidarité généreuse à l’égard des plus démunis de nos frères et de ceux sur qui
pèsent de dures contraintes.
3. At this moment of my departure, I wish for the
Canadian people a happy future, the development of all their qualities, a life
lived in harmony and in respect for their cultural and spiritual differences.
This is facilitated, I am aware, by the institutions of this country. You have
before you many challenging tasks, both in order to face the internal
difficulties which remain, notably the economic crisis, and in order to develop
your positive contribution to international life. May the awareness of these
duties lead you to fulfil them with the courage, the nobility and the
unselfishness of those who find their joy in the service of their brothers and
sisters!
4. To you, the members of the People of God in this country, I
entrust one of my best remembrances of the different stages of this pilgrimage:
together we have been able to live a striking experience of the faith that
unites us. I am well aware that the sympathy that you have manifested in my
regard expresses, beyond my person, your real bonds with the universal Church,
with the Church rooted in the faith of the Apostles ever since the Resurrection
of the Lord and the beginning of the missionary era of Pentecost.
In my coming
to your communities, I have discovered with joy that you are continuing what the
great founders whom you so greatly honour began. They brought the Gospel here,
sometimes at the price of their lives; they built an edifice which continues to
be full of life despite the difficulties and changes of our times. Be faithful
to the inspiration of the known and unknown saints who have sown in this land
the seed that was destined to bear fruit.
We have celebrated together, we have
prayed to the Lord, we have been in communion with him, we have listened to his
word. Your fervour is the sign that the message of the Successor of Peter, who
has come to bear witness to Jesus Christ, has found men and women ready to work
for a new world. It is the sign that the Christians of this country have the
Holy Spirit living within them – the Holy Spirit who infuses into our hearts the
love of God, who strengthens us in hope and gives fullness to our faith.
May my
pilgrimage to the shrines of God’s people mark a positive step for all of you on
the long road that leads humanity to renewal through the gift of God, and to the
fullness of fraternal solidarity on the road of holiness!
I reiterate at this
time my keen disappointment at not being able to visit the Indians, Inuit and
Metis people at Fort Simpson. From the very beginning of the preparations of my
pastoral visit to Canada, I attributed great importance to this encounter, and I
now renew to all of them the expression of fraternal love and esteem that I
communicated through my message to them. I truly hope that God’s Providence will
give me another occasion to meet with them (And excuse me... for thus inviting
myself a second time to Canada).
I shall continue to pray for you and with you.
Today I ask the Father of all love, the Son who dwells among us, and the Spirit
of power and light, to fill you with every blessing.
With joy I assure you all
once again of my gratitude, and I renew from the bottom of my heart my good
wishes for all the people of Canada.
Copyright © Libreria Editrice Vaticana
|