|
DISCORSO DI GIOVANNI
PAOLO II AI PELLEGRINI GIUNTI A ROMA PER IL RITO DI CANONIZZAZIONE DEL
CARMELITANO SCALZO RAFFAELE KALINOWSKI
Aula Paolo VI - Lunedģ, 18 novembre 1991
Drodzy Bracia i Siostry!
1. Wczorajsza kanonizacja kąże mi powrócić do miasta
mojej młodości. Tam właśnie, w tym samym mieście, u progu Beskidów, kilkanaście
lat wcześniej umierał ojciec Rafał Kalinowski. Były to ostatnie lata Polski
wymazanej z map Europy, rozdzielonej przemocą między trzech zaborców. Mnie już
było dane urodzić się w Polsce niepodległej. Przyszedł czas, kiedy mogłem
uświadomić sobie w pełni, ile ja sam i moje pokolenie zawdzięczamy tym wszystkim,
którzy dla tej wolnej Ojczyzny pracowali, walczyli, cierpieli, byli skazywani na
śmierć i na syberyjskie zesłanie. Oczyszczał się w nich szlachetny kruszec
wolności - zanieczyszczony w dawniejszych pokoleniach prywatą, egoizmem,
wielorakim nadużyciem.
Ojciec Rafał Kalinowski jest jednym z tych, którzy ten
kruszec wolności Polaków szczególnie uszlachetnili. Jednym z tych, którzy
pozostawili nam najwspanialsze dziedzictwo.
Wielkim wzruszeniem jest dla mnie ta
wczorajsza kanonizacja - podobnie jak była przed dwoma laty kanonizacja Brata
Alberta, również powstańca z 1863 roku, który wiedział, że trzeba “duszę
dać”,
aby stać się dobrym “jak chleb” dla tych, którzy najbardziej są głodni - nie
tylko chleba. Są głodni ludzkiego serca. Głodni miłości.
2. Obaj ci święci,
powstańcy, powracają do nas przy końcu naszego stulecia jako
świadkowie dziejów
ziemskiej Ojczyzny, a równocześnie jako posłańcy Boga Zywego, który działa w
dziejach narodów i ludzi wszystkich pokoleń i epok. Heroiczne życie każdego z
nich posiada przy końcu naszego wieku szczególną wymowę ewangelicznej prawdy.
Każdy z nich - każdy w sobie właściwy sposób - odsłania przed nami taką
hieriarchię wartości, bez której życie ludzkie nie osiąga właściwej sobie miary.
Właśnie tego potrzebuje każdy z nas najbardziej. Tego potrzebują rodacy i naród:
właściwa miara człowieka. Czy ta właśnie “miara” nie została
jakoś zagubiona?
Mówi Chrystus: “jeszcze... przebywa wśród was światłość. Chodźcie, dopóki macie
światłość”.
3. Święty Rafał Kalinowski w sposób wyrazisty ukazuje całym
swym życiem, czym jest to pierwsze i największe przykazanie, które Chrystus
potwierdził mocą swych czynów i słów, a nade wszystko ofiarą swego Krzyża.
“Będziesz miłował Pana Boga swego całym swoim sercem, całą swoją duszą i całym
swoim umysłem . .
. (a) swego bliźniego jak siebie samego”.
Temu przykazaniu
odpowiada wewnętrzna miara człowieka. Człowiek jest wolny dla tego, aby
miłował. A miłość ma właściwą sobie hierarchię: ordo caritatis.
Jakże ktoś może miłować
Boga, którego nie widzi, jeżeli nie miłuje brata, którego widzi? - pyta apostoł.
Ale nie może być też miłości brata, miłości człowieka, bez otwarcia wolnej
ludzkiej woli w kierunku tego Dobra, które jest Najwyższe. Tym Dobrem jest sam
Bóg, choćby nawet człowiek nie umiał Go nazwać po imieniu.
Nie można z życia
ludzkiego wyrwać tego Porządku: ordo caritatis - jeśli nie chce się człowieka
pomniejszyć i okaleczyć.
4. “Pod wieczór życia będą cię sądzić z miłości” powiedział
św. Jan od Krzyża. Gdy w cztery wieki po jego śmierci dostępuje
chwały ołtarzy inny syn Karmelu a nasz rodak, Rafał Kalinowski, niech te słowa
staną się światłem naszej doczesnej egzystencji.
Zbliża się ku swemu końcowi XX
wiek, drugie milenium po Chrystusie. W tym okresie Kościół stara się w sposób
szczególny odsłonić chrześcijańskie korzenie Europy. Święci świadczą najpełniej
o tych korzeniach. Oni także mówią i napominają: nie pozwólcie się oderwać od
tych korzeni, jeśli drzewo ma dalej rosnąć wedle miary odwiecznych przeznaczeń
człowieka, które są w Bogu.
Ai pellegrini italiani
Carissimi Fratelli e Sorelle,
L’incontro odierno, che ci vede nuovamente
insieme, si svolge a coronamento del solenne rito di ieri, durante il quale ho
avuto la gioia di proclamare Santo il carmelitano scalzo, Padre Raffaele Kalinowski, della cui santitą sentii parlare fin dalla mia giovinezza. Sono poi
molto lieto per il fatto che questo nostro appuntamento si estenda anche a
quanti si nutrono della spiritualitą carmelitana e sono giunti a Roma per
ricordare il centenario della morte di San Giovanni della Croce. Due importanti
avvenimenti, dunque: l’anniversario della morte del Dottore Mistico e la
canonizzazione di un suo figlio spirituale. Essa rappresenta una significativa
conferma della perenne attualitą del Messaggio di San Giovanni della Croce,
Maestro nella fede, che non cessa pure ai nostri tempi di illuminare il cammino
di numerosi uomini di ogni continente.
Vi saluto tutti con affetto. Do un
cordiale benvenuto in particolare al Primate di Polonia, il Cardinale Joszef
Glemp; all’Arcivescovo di Cracovia, il Cardinale Franciszek Macharski;
all’Arcivescovo di Wroclaw, il Cardinale Henryk Gulbinowicz; all’Amministratore
Apostolico di Mosca, l’Arcivescovo Tadeusz Kondrusiewicz; all’Amministratore
diocesano di Vilnius, Monsignor Juozas Tunaitis. Saluto i Fratelli
nell’Episcopato provenienti dalla Polonia, dalla Lituania, dalla Bielorussia,
dall’Ucraina e dalla Russia; i Vescovi Carmelitani, Monsignor Justino Nandor
Takacs dell’Ungheria e Monsignor Paul Bassim del Libano. Ringrazio per le
cortesi parole che mi ha rivolto poco fa, il Preposito Generale dei Carmelitani
Scalzi, padre Camillo Maccise. Indirizzo il mio deferente pensiero ai Signori
Ambasciatori e alle Autoritą Civili intervenute a questa Udienza.
Come, poi, non
esprimere interiore soddisfazione per la presenza dei fedeli giunti dalla Lituania, da Vilnius, cittą natale di San Raffaele, dalla Bielorussia,
dall’Ucraina e dalla Russia? Č dono della Provvidenza divina che ciņ possa
avvenire ora, dopo tanti anni di forzato isolamento. Saluto con affetto coloro
che fanno parte dei pellegrinaggi organizzati dai Padri Carmelitani nelle
diverse Nazioni.
Ai pellegrini francesi
Je salue cordialement les pčlerins de langue franēaise venus, accompagnés de
Pčres carmes, ą la canonisation du Pčre Raphaėl Kalinowski.
En cette année du IV
centenaire de la mort de saint Jean de la Croix, qui demeure un guide
incomparable de la famille carmélitaine, accueillons le message qu’il nous
adresse: “Lą oł il n’y a pas d’amour, mettez de l’amour et vous recueillerez de
l’amour. Au soir de la vie, nous serons jugés sur l’amour”.
Ai fedeli di lingua inglese
I extend cordial greetings to the English-speaking pilgrims, especially from
Korea, Malta and the United States. I pray that through the example and
intercession of Saint Raphael Kalinowski you will always be instruments of God’s
pardon and peace for a world which is wounded by sin and strife. The call to
holiness is directed to all the members of the Church. May the Lord give you
strength and joy in following him.
Ai pellegrini di espressione linguistica tedesca
Einen herzlichen Willkommensgruß richte ich an die Pilger, die aus Österreich,
Deutschland und Ungarn der Feier der Heiligsprechung des Karmelitenpaters
Raphael Kalinowski beigewohnt haben. Er hat uns ein Beispiel echten Gebetes,
demütigen Dienens und nie erlahmenden pastoralen Eifers hinterlassen.
Möge der
Herr uns auf seine Fürbitte im christlichen Glauben stärken, damit wir nach dem
Vorbild des neuen himmlischen Fürsprechers im Geiste der Gottes- und Nächstenliebe
die Güte Gottes zu uns Menschen sichtbar machen können. Dazu erteile ich Euch
und Euren lieben Angehörigen daheim von Herzen meinen Apostolischen Segen.
Ai pellegrini di lingua spagnola
Deseo ahora dirigir mi mįs cordial saludo a todas las personas de lengua
espańola que han querido peregrinar a Roma con motivo de la Canonización del
insigne Carmelita descalzo polaco Rafael de San José Kalinowski OCD.
En este ańo,
en que estamos conmemorando el IV Centenario de la muerte de San Juan de la Cruz,
el Seńor bendice a su Iglesia con la exaltación de este hijo predilecto de la
familia carmelita.
Ai numerosi rappresentanti della Famiglia Carmelitana
Mi rivolgo ora a voi, carissimi membri della grande famiglia Carmelitana.
Mentre s’avvia a conclusione il IV centenario della morte di San Giovanni della
Croce, viene innalzato agli onori degli altari questo suo fedele discepolo, il
primo ad essere canonizzato dopo la morte del Santo Dottore Mistico.
Egli vi
parla, carissimi Padri Carmelitani Scalzi, con l’esempio; vi invita ad essere -
come lui - uomini di preghiera, religiosi dediti alla contemplazione dei Misteri
divini e validi direttori spirituali. Quante persone consacrate, soprattutto le
Carmelitane Scalze, ma anche numerosi laici, beneficiarono del suo consiglio e
della sua guida spirituale! I confratelli chiamarono san Raffaele, “martire del
confessionale”. Egli, infatti, amministrava con dedizione e senza sosta il
sacramento della Penitenza, “il battesimo dell’infinita misericordia di Dio”
(Raffaele Kalinowski, Swietmy
badzcie, p. 99,
orientava le anime verso Cristo, attraverso un’evangelica e sana devozione
mariana, in conformitą allo spirito del Carmelo, che “č tutto di Maria”.
Egli
parla a voi, Carmelitane Scalze; vi invita ad una intimitą costante con Dio; vi
incoraggia a raggiungere, nella solitudine, nella povertą e nella fedeltą della
vita comune, la totale immolazione a Cristo, Sposo fedele; vi chiede di pregare
ed offrire tutto per la Chiesa e l’umanitą.
Carissimi Fratelli e Sorelle, la
nostra gioia per l’evento di cui ieri siamo stati testimoni in San Pietro,
gioisce la Chiesa tutt’intera. Gioisce specialmente la Famiglia del Carmelo alla
quale San Raffaele appartiene.
Rendiamo grazie al Signore! Mentre invito, in
modo speciale voi qui presenti, a seguire le orme di San Giovanni della Croce e
di San Raffaele, vi affido alla protezione della Vergine Santissima, Regina e
Madre del Carmelo, la Madonna di “Ostra Brama”. E volentieri imparto la mia
benedizione apostolica a ognuno di voi, in pegno di abbondanti e feconde grazie
celesti, estendendola alle Chiese locali, agli Istituti religiosi, ai Conventi e
Monasteri, ai familiari ed amici.
©
Copyright 1991 - Libreria Editrice Vaticana
|