1. Questa giornata, che ha visto elevata agli onori degli altari
Teresa Benedetta della Croce, si è conclusa con un solenne "Te Deum". Abbiamo
avuto la gioia di assistere ad una straordinaria esecuzione musicale, che ci ha
aiutato a meditare ed a contemplare l'opera misericordiosa di Dio. Mentre
ripenso alle melodie ascoltate, mi torna alla mente un'espressione di Edith
Stein, della quale abbiamo ascoltato alcuni brani significativi: "Ci sono delle
circostanze nelle quali ci s'intende più facilmente senza parole". La musica,
quando interpreta i nobili sentimenti dello spirito umano, non ha bisogno di
parole per farsi comprendere. E' un linguaggio universale, profondo e altamente
espressivo. L'odierno concerto manifesta, inoltre, che la musica può diventare
lode a Dio. Ringraziamo il Signore per la bella esperienza che ci ha dato di
vivere stasera!
2. Ich danke dem Sinfonieorchester und dem Chor des
Mitteldeutschen Rundfunks unter der Leitung von Professor Howard Arman für
dieses großartige Geschenk. Es bewegt mich, daß mein Landsmann Krzysztof
Penderecki nach Rom gekommen ist, um das von ihm komponierte "Te Deum" zu
dirigieren, das er mir vor zwanzig Jahren anläßlich meiner Wahl in das oberste
Hirtenamt der Kirche gewidmet hat. Den Musikern, Interpreten und all jenen, die
in irgendeiner Weise zum guten Gelingen dieses Konzertes beigetragen haben, gilt
mein herzlicher Dank.
3. Einen herzlichen Gruß entbiete ich allen, die sich heute hier
eingefunden haben: den Verantwortlichen im politischen und kirchlichen Leben,
den Angehörigen und Pilgern. Besonders erwähnen möchte ich die Pilger deutscher
Sprache, die zur Heiligsprechung ihrer Landsmännin nach Rom gekommen sind.
Stellvertretend für jene, die an der Vorbereitung dieses bedeutenden Ereignisses
beteiligt waren, grüße ich Herrn Kardinal Joachim Meisner und den Vorsitzenden
der Deutschen Bischofskonferenz, Bischof Karl Lehmann.
4. I wish to express my gratitude to the many Jewish people
present here this evening, mainly from the United States of America. I warmly
greet all of them. In particular, I welcome the many relatives of Edith Stein.
They can be rightly proud of having in their family a woman who has given such a
splendid example of intelligence and faith.
5. Liebe Schwestern und Brüder! Gott beruft uns alle zur
Heiligkeit. Er hat einen Plan mit jedem einzelnen. Manchmal ist es schwierig,
Gottes Plan zu entdecken. Man braucht Geduld und Treue, Stille und Bereitschaft
hinzuhören. Übrigens: Auch um ein Konzert zu genießen, wie wir es heute Abend
geschenkt bekamen, braucht man ein aufmerksames Gehör.
Edith Stein ist für uns Beispiel und Begleiterin. Auch sie hat
vom geheimnisvollen Plan, den Gott für ihr Leben geschrieben hatte, am Anfang
nur "einzelne verlorene Töne" einer Melodie wahrgenommen, die ihr aus der Ferne
zugetragen wurden. In der Schule des Kreuzes fanden diese Töne dann ihren
Zusammenklang und wurden zu einer ganzen Symphonie.
Auf ihre Fürsprache hin möge auch unser Leben zu einer
harmonischen Symphonie zum Lob und zur Ehre Gottes werden. Mit diesen Gedanken
segne ich Euch von Herzen.