![]() |
![]() |
|
DISCURSO DO PAPA JOÃO PAULO II 2 de Junho de 2003
Estou feliz por lhe dar as boas-vindas ao Vaticano e aceitar as Cartas
Credenciais que o nomeiam Embaixador Extraordinário e Plenipotenciário do Estado
de Israel junto da Santa Sé. A sua presença hoje aqui constitui um testemunho do
nosso desejo comum de trabalhar em conjunto para edificar um mundo de paz e de
segurança, não apenas em Israel e no Médio Oriente, mas em todas as regiões do
planeta, para cada povo e em toda a parte. Trata-se de uma tarefa que não
empreendemos sozinhos, mas juntamente com toda a comunidade internacional: com
efeito, talvez hoje, como nunca no passado, toda a família humana sente a
urgente necessidade de vencer a violência e o terror, de eliminar a intolerância
e o fanatismo, de entrar numa era de justiça, de reconciliação e de harmonia
entre os indivíduos, os grupos e as nações. Provavelmente, em nenhum lugar esta necessidade é sentida mais agudamente do que
na Terra Santa. Não há qualquer dúvida de que os povos e as nações têm o direito
inato de viver em segurança. Contudo, este direito comporta um dever
correspondente: respeitar o direito do próximo. Por conseguinte, assim como a
violência e o terror jamais podem ser um modo aceitável de fazer declarações
políticas, também a vingança nunca pode levar a uma paz justa e duradoura. Os
actos de terrorismo devem ser sempre condenados como verdadeiros crimes contra a
humanidade (cf.
Mensagem para o Dia Mundial da Paz de 2002, n. 4). Todos
os Estados têm o direito inalienável de se defenderem contra o terrorismo, mas
este direito deve ser sempre exercido no respeito pelos limites morais e legais
das suas finalidades e dos seus meios (cf. ibid., n. 5). Como os outros membros da comunidade internacional, e apoiando plenamente o
papel e os esforços da mais vasta família das nações, com vista a alcançar uma
solução para a crise no Médio Oriente, a Santa Sé está convencida de que o
actual conflito só será resolvido quando houver dois Estados independentes e
soberanos. Como eu disse, no início do corrente ano, ao Corpo Diplomático: "Dois
povos, o israeliano e o palestino, são chamados a viver lado a lado, igualmente
livres e soberanos, no respeito mútuo" (Discurso ao Corpo Diplomático
acreditado junto da Santa Sé, 13 de Janeiro de 2003, n. 4). É fundamental
que as duas partes dêem sinais clarividentes do seu compromisso convicto em ordem
a realizar esta coexistência pacífica. Assim, será oferecida uma contribuição
inestimável para a construção de um relacionamento de confiança e de cooperação
mútuas. Neste contexto, é-me grato observar o recente voto do governo de Israel
em favor do processo de paz: para todas as pessoas comprometidas nestes processo,
a posição do governo constitui um positivo sinal de esperança e de
encorajamento. Naturalmente, as inúmeras questões e dificuldades levantadas por esta crise
devem ser abordadas de maneira justa e efectiva. Por exemplo, os problemas
relativos aos refugiados da Palestina e às ocupações de Israel, ou a questão do
estabelecimento das fronteiras territoriais e da definição da condição dos
lugares mais sagrados da Cidade de Jerusalém, tudo isto deve ser tema de um
diálogo aberto e de uma negociação sincera. Não se pode de modo algum tomar uma
decisão unilateral. Pelo contrário, o respeito, a compreensão mútua e a
solidariedade exigem que o caminho do diálogo nunca seja abandonado. Nem sequer
os insucessos reais e aparentes deveriam levar os parceiros do diálogo e da
negociação a desanimarem. Ao contrário, é precisamente em tais circunstâncias
que "se torna mais necessário que comecem de novo a propor incessantemente o
diálogo autêntico, derrubando os obstáculos e eliminando os defeitos do
diálogo". Desta maneira, eles percorrerão em conjunto o caminho "que leva à paz,
com todas as suas exigências e condições" (Mensagem para o Dia Mundial da Paz
de 1983, n. 5). Como o Senhor Embaixador observou, o Acordo Fundamental entre a Santa Sé e o
Estado de Israel foi assinado há dez anos. Este Acordo abriu o caminho para o
subsequente estabelecimento das plenas relações diplomáticas entre nós, que
continuam a orientar-nos no nosso diálogo e mútuo intercâmbio de pontos de vista
acerca de muitas questões importantes para ambos. O facto de termos sido capazes
de alcançar um acordo sobre o pleno reconhecimento da personalidade legal das
instituições da Igreja constitui um motivo de satisfação, e estou feliz por
saber que se está perto de chegar também a um acordo no que diz respeito aos
assuntos fiscais e económicos. Nesta mesma perspectiva, estou persuadido de que
conseguiremos traçar também linhas-mestras úteis para o futuro intercâmbio
cultural entre nós. Quero exprimir, uma vez mais, a ardente esperança de que este clima de
cooperação e de amizade nos permita abordar de modo eficaz também as outras
dificuldades que os fiéis católicos têm de enfrentar diariamente na Terra Santa.
Muitos destes problemas, como por exemplo o acesso aos templos e aos lugares
sagrados cristãos, o isolamento e o sofrimento das comunidades cristãs e a
diminuição da população cristã, em virtude do fluxo migratório, estão de certa
forma ligados ao conflito actual, mas não nos devem impedir de procurar
possíveis soluções imediatas e de trabalhar no presente para enfrentar estes
desafios. Estou convicto de que a Igreja católica conseguirá fomentar o bem
comum entre os povos e promover a dignidade da pessoa humana nas suas escolas e
nos seus programas educativos, e mediante as suas instituições caritativas e
sociais. A superação das dificuldades supramencionadas servirá não só para
fortalecer a contribuição que a Igreja católica já está a oferecer para a
sociedade de Israel, mas também para revigorar as garantias de liberdade
religiosa no vosso País. E isto, por sua vez, fará aumentar o sentimento de
igualdade entre os cidadãos, e assim cada indivíduo, inspirado pelas suas
próprias convicções espirituais, será mais capaz de construir a sociedade como
uma casa comum, compartilhada por todos. Há três anos, durante a minha peregrinação à Terra Santa no Ano jubilar, afirmei
que "a verdadeira paz no Médio Oriente só será possível como resultado do
entendimento e do respeito recíprocos entre todos os povos dessa região: judeus,
cristãos e muçulmanos. Nesta perspectiva, a minha peregrinação é de esperança:
esperança de que o século XXI leve a uma renovada solidariedade entre os povos
do mundo, na convicção de que o desenvolvimento, a justiça e a paz só serão
alcançados, se o forem por parte de todos" (Discurso na visita ao Presidente
de Israel, Sr. Ezer Weizman, 23 de Março de 2000). É exactamente esta
esperança e este conceito de solidariedade que sempre deve inspirar todos os
homens e mulheres tanto na Terra Santa, como noutros lugares a trabalhar por uma
nova ordem mundial, fundamentada sobre as relações harmoniosas e na cooperação
efectiva entre os povos. Esta é a tarefa da humanidade para o novo milénio, este
é o único modo de garantir um promissor futuro de luz para todos os homens. Excelência, peço-lhe que tenha a amabilidade de apresentar ao Presidente, ao
Primeiro-Ministro, ao governo e ao povo do Estado de Israel a certeza das minhas
preces pela Nação, especialmente neste momento crítico da sua história. Estou
convencido de que o seu período de serviço como representante junto da Santa Sé
contribuirá em grande medida para fortalecer os vínculos de compreensão e de
amizade entre nós. Enquanto lhe formulo os meus melhores votos para o bom êxito
da sua missão, asseguro-lhe a plena cooperação dos vários departamentos da Cúria
Romana no cumprimento dos seus altos deveres e invoco cordialmente sobre Vossa
Excelência, os seus compatriotas e todos os povos da Terra Santa, a abundância
das bênçãos divinas. *L'Osservatore Romano n. 26 p. 2. |
|