|
Way of the Cross - 20th Century
Society of the Divine Word Generalate Archives - Rome
EIGHTH STATION Jesus is
helped by Simon of Cyrene to carry the Cross
V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi.
R/. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum.
From the Gospel according to
Mark 15: 21
And they compelled a passer-by, Simon of Cyrene, who was
coming in from the country, the father of Alexander and Rufus, to carry his
Cross.
MEDITATION
Simon of Cyrene was coming in from the country. He stumbled
upon the procession of death and was pressed into carrying the Cross together
with Jesus.
At a later date, he confirmed this act of service, expressing
his satisfaction at having been of assistance to the poor condemned Prisoner,
and he became one of the disciples in the early Church. He was surely the
object of admiration and even envy for the special privilege of having
comforted Jesus in his sufferings.
PRAYER
Dear Jesus, you would have thanked Simon of Cyrene for his
help, even though the Cross was actually owed to him and to each one of us. In
this way, Jesus, you are grateful to us every time we help our brothers and
sisters to carry their cross, although we are simply doing our duty in order
to atone for our sins.
Jesus, you are at the origin of this cycle of compassion. You
bear our cross, thereby enabling us to assist you in your brothers and sisters
to carry the cross.
Lord, as members of your Body, we help one another to carry
the cross, and we admire the great throng of "Simons of Cyrene" who, even if
they do not yet have the faith, generously come to relieve your sufferings in
your brothers and sisters.
When we come to the aid of our brethren in the persecuted
Church, make us mindful that in reality it is we who, to an even greater
extent, are being helped by them.
All:
Pater noster, qui es in cælis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.
Tui Nati vulnerati,
tam dignati pro me pati,
pœnas mecum divide.
© Copyright 2008 - Libreria
Editrice Vaticana
|