|
OFFICE FOR THE LITURGICAL CELEBRATIONS
OF THE SUPREME PONTIFF
The Priest and the Liturgy of the Word at Mass
Continuity Seen Between the Two Forms of the Roman Rite
In this article we will not be looking at the Liturgy of the Word in itself,
about which we would have to provide an historical, theological and disciplinary
panorama. In continuity with the preceding articles in this column, we will
focus instead on the role of the priest in the Liturgy of the Word in the Mass,
taking into account both the ordinary form (that of Paul VI) and the
extraordinary form (that of St. Pius V) of the Roman Rite. [1]
The Extraordinary Form
In the “Low Mass” (a simple celebration for daily use) of the extraordinary
form, the priest reads all the readings, that is, the Epistle [2], the Gradual
and the Gospel. In general, he does this while assuming the same position that
he does when he will later offer the holy sacrifice. Using a misleading but
common expression, we might say that the priest proclaims the Liturgy of the
Word “with his back to the people.” The language of the proclamation is the same
as the whole rite, that is, Latin, or sometimes the vernacular, as section 6 of
the Motu Proprio “Summorum Pontificum” recalls.
After the Epistle is read there follows the Gradual, which receives its name
from the steps (in Latin “gradus”) that the deacon ascends to read the Gospel
from the ambo in a solemn Mass. After the Gradual, the Alleluia is read with its
verse. (The Tract, however, is substituted for the Alleluia during the period
between Septuagesima Sunday and Easter and at Masses for the dead.)
On some occasions, before the Gospel, the priest also proclaims a “Sequentia.”
[3] Once this is done, while the server carries the Missal (which also contains
the biblical readings) from the right side of the altar (called the “cornu
epistuale”) to the left side (“cornu evangelii), the priest, who is standing at
the center of the altar, asks for the Lord’s benediction before passing to the
left side (or northern side).
Having said “Dominus vobiscum” and having received the corresponding response,
then having announced the title of the Gospel book from which he is about to
read, and having traced the cross with his thumb upon the book and three times
upon himself (over his forehead, lips and heart), he proclaims the Gospel from
that side of the altar. When he reads the Epistle, the Gradual and the Alleluia,
the priest rests his hands on the Missal or the altar, but always in such a way
that his hands are touching the book. However, in proclaiming the Gospel, he
folds his hands at chest-level.
After the Gospel is read, he lifts the book off the stand and kisses it,
silently saying the formula “Per evangelica dicta, deleantur nostra delicta.”
During the proclamation of the different readings, the priests bows his head at
every mention of the name of Jesus. In special circumstances a genuflection is
made during the reading. At the end of the reading of the Gospel, those
assisting the priest say “Laus tibi Christe.”
After the Gospel, above all on Sundays and holy days of obligation, there can
be, according to what is appropriate, a brief homily. [4] Finally, after the
possible homily, the Symbol of Faith is recited when it is prescribed: the
priest returns to the center of the altar and intones the “Credo,” extending his
arms and joining his hands again at the chest and bowing his head.
At the moment of the “Et incarnatus est” he genuflects and remains in this
position until the “et homo factus est.” He bows his head again at the “simul
adoratur.” Finally, concluding the "Creed,” he makes the sign of the cross. All
the parts of the Liturgy of the Word, except for the prayers that the priest
recites before and after the proclamation of the Gospel, are said aloud.
Limitations of space prevent us from going into detail here about the way that
the biblical readings are proclaimed at the solemn Mass.
The Ordinary Form
The Liturgy of the Word in the Missal of Paul VI kept different elements of the
Missal Pius V, even if others have been suppressed and some added. The language
of the proclamation has not been changed since Latin has remained the proper
language of the Roman liturgy even in the post-conciliar reform, the reason for
which the new lectionaries (now printed in books separate from the Missal) were
published in Latin in 1969 and 1981.
On the other hand, the “editio typica” has been translated into the various
national languages and these translations are what are generally used. The
“Institutio Generalis Missalis Romani,” The General Instruction on the Roman
Missal (GIRM) sets down the general norms of the Liturgy of the Word in sections
55-71.
A first difference between the two forms of the Roman Rite we see in the fact
that, even in the daily Mass, celebrated in a non-solemn form, the possibility
of other readers proclaiming the biblical passages - except for the Gospel -
is foreseen [5], even if it remains possible for the priest to read all the
texts of the Liturgy of the Word [6].
A second change is in the fact that, on Sundays and solemnities, there are three
readings (first and second readings and the Gospel) besides the responsorial
Psalm, which takes the place of the Gradual. The selection of biblical texts has
also considerably increased in the ordinary form. [7]
A third element that is new is the reinsertion of the Prayer of the Faithful,
which takes place after the Gospel and homily. The homily is recommended for
every day of the year and is obligatory on Sundays and holy days of obligation.
[8] It is significant that in the norms established by the GIRM there is a
section on silence:
“The Liturgy of the Word is to be celebrated in such a way as to promote
meditation, and so any sort of haste that hinders recollection must clearly be
avoided. During the Liturgy of the Word, it is also appropriate to include brief
periods of silence, accommodated to the gathered assembly, in which, at the
prompting of the Holy Spirit, the word of God may be grasped by the heart and a
response through prayer may be prepared. It may be appropriate to observe such
periods of silence, for example, before the Liturgy of the Word itself begins,
after the first and second reading, and lastly at the conclusion of the homily.”[9]
The GIRM dictates that the biblical readings are always read from the ambo [10],
so even when they are read by the priest, it is never done “with the back to the
people.” In the ordinary form too the priest recites a silent prayer before he
proclaims the Gospel. In the rite of Paul VI, at the end of every reading a
formula is said to which the faithful respond.[11]
The Psalm is called “responsorial” because a response is said by the faithful
after each strophe. Even if it does not often happen, the norms allow for the
singing or reciting of the Psalm without a response, or for it being substituted
by a Gradual.[12]
The Missal of Paul VI continues the use of the “Sequentia” on some occasions. It
is only obligatory on the days of Easter and Pentecost [13] and, furthermore, it
is recited before the Alleluia verse rather than after.
The Gospel is proclaimed with the same gestures as those used in the Mass of
Pius V although the GIRM does not specify where the priest should place his
hands or similar things. [14] This is also the case for the recitation of the
Creed, although the norms say that there is no genuflection but a bow of the
head at the words “Et incarnatus est.” [15]
In regard to the Prayer of the Faithful, the GIRM says that “[i]t is fitting
that such a prayer be included, as a rule, in Masses celebrated with a
congregation.” [16] “It is for the priest celebrant to direct this prayer from
the chair. He himself begins it with a brief introduction, by which he invites
the faithful to pray, and likewise he concludes it with a prayer. […] The
intentions are announced from the ambo or from another suitable place, by the
deacon or by a cantor, a lector, or one of the lay faithful.” [17]
Some Annotations
From what has been said, one sees the substantial continuity between the way of
celebrating the Liturgy of the Word in the two Missals, unity and changes, some
enriching, others more problematic. The continuity has different aspects. The
first and principal is that the Liturgy of the Word of the Mass gathers into
itself only biblical texts (Old and New Testament).
It is thus a denaturing of this part of the celebration to insert non-biblical
texts, even if they are taken from the Fathers, from the great Doctors and
Masters of Christian Spirituality. There is all the more reason then not to read
from profane texts or the sacred writings of other religions. [18] The second
aspect of continuity is the structure of the Liturgy of the Word, which is
similar in the two forms of the Roman Rite.
There are also various aspects that are evidence of change. In the Rite of Paul
VI the selection of biblical passages is much richer than in the older Missal.
This fact is undoubtedly something positive and responds to the indications of
“Sacrosanctum Concilium.” [19] Nevertheless it would be appropriate to shorten
many passages that are too long. [20]
The norm that specifies that the readings are proclaimed from the ambo and
therefore that the readers face the people is also something positive. This
position is also more suitable for the Liturgy of the Word. [21]
The norm that prescribes homilies as obligatory on Sundays and holy days of
obligation is likewise beneficial. Here the priest has an important and delicate
role. Recently, his excellency Monsignor Mariano Crociata, secretary general of
the Italian bishops' conference, has observed that “it is decisive that the
homilist is aware of being a listener himself, indeed of being the first hearer
of the word that he pronounces. He must know that the word that he is about to
speak to others is above all, if not only, addressed to him.” [22]
The careful preparation of the homily is an integral part of the role of the
priest in the Liturgy of the Word. Benedict XVI reminds us that the homily
always has both a catechetical and exhortative purpose [23]: It cannot therefore
be a lesson of biblical exegesis, because it must also express the dogma and
because it must be a catechetical and not an academic discourse; nor can it only
be a paraenesis that recalls certain vague values, perhaps taken from the
current mentality without any evangelical filter (which would be a separation of
the exhortative part, which regards the good to be done, from the catechetical
part, which regards the truth believed).
With respect to the office of readers, the ordinary form permits that not only
ministers expressly instituted by the Church for this task read but also other
lay faithful. The priest’s role, in this case, is no longer that of reading the
biblical passages in first person, but that -- more distant -- of assuring that
these readers are truly qualified. No one can just ascend to the ambo and
proclaim the Word of God in the liturgy. If there are no persons who are
adequately trained, the priest should continue to assume in first person the
role of reader when truly qualified readers cannot be found.
Because of limitations of space, we cannot reflect here on the theme of the
Prayer of the Faithful.
Finally, an element of change that represents an impoverishment is the lack of
precise indications about the bodily dispositions that the priest should assume
in the act of reading (especially the Gospel). Nevertheless, this represents a
fundamental decision on the new Missal, which is much less precise than the
older one about these aspects, leaving the field open to different celebrative
attitudes.
One can remedy such a deficiency by applying the usages of the old rite to the
new one, there where it is possible, though those indications that are not
explicitly excluded by the current rubrics, such as folding one’s hands at
chest-level during the proclamation of the Gospel. That contributes to the
dignity of the celebration of the Liturgy of the Word and can represent an
example of the reciprocal influence between the two Missals hoped for by
Benedict XVI, when he wrote that “the two forms of usage of the Roman Rite can
mutually enrich each other.”
In this way too “[t]he celebration of the Mass according to the Missal of Paul
VI will be able to demonstrate, more powerfully than has been the case hitherto,
the sacrality which attracts many people to the former usage.” [24]
* * *
Notes
[1] For an historical panorama see, for example, M. Kunzler, “La liturgia della
Chiesa,” Jaca Book, Milano 2003 (2nd expanded edition), pp. 297-309, with a
bibliography on pp. 309-310.
[2] In some cases the Epistle is preceded by other readings.
[3] In the Missal of John XXIII there are only 5 sequences: “Victimae paschali”
for Easter, “Veni sancte Spiritus” for Pentecost, “Lauda Sion” for Corpus
Christi, “Stabat Mater” for the 2 feasts of the Seven Sorrows, and “Dies Irae”
for the Masses for the dead.
[4] “Post Evangelium, praesertim in dominicis et diebus festis de praecepto,
hebeatur, iuxta opportunitatem, brevis homilia ad populum.” “Missale Romanum,”
1962, “Rubricae generales,” VIII, no. 474.
[5] Liturgical reading is the role of the instituted lector (cf. GIRM, no. 99),
nevertheless, “[i]n the absence of an instituted lector, other laypersons may be
commissioned to proclaim the readings from Sacred Scripture. They should be
truly suited to perform this function and should receive careful preparation, so
that the faithful by listening to the readings from the sacred texts may develop
in their hearts a warm and living love for Sacred Scripture” (GIRM, no. 101).
[6] Still, as the GIRM evinces (cf. no. 59), this second possibility is an
option only in the absence of proper lectors. So also in no. 135: “If no lector
is present, the priest himself proclaims all the readings and the Psalm,
standing at the ambo.” No. 176 prescribes that, if a deacon is present, he will
be the one to read in the absence of a lector.
[7] There is no doubt about the greater wealth of biblical selections in the
post-conciliar lectionary. One should recognize, nevertheless, that sometimes
the passages are too long, which, together with the reinsertion of the Prayer of
the Faithful and the ordinary practice of the homily, often makes the Liturgy of
the Word longer than the Eucharistic Liturgy, giving place to a
theological-liturgical imbalance and an imbalance in the ritual.
[8] Cf. GIRM, nos. 65-66. Unlike the norms set down in the 1962 Missal, the GIRM
does not specify that the homily must be “brief.”
[9] GIRM, n. 56.
[10] Cf. GIRM, no. 58.
[11] Cf. GIRM, no. 128.
[12] Cf. GIRM, no. 61.
[13] Cf. GIRM, no. 64.
[14] Cf. GIRM, no. 134.
[15] The genuflection is only retained for the Annunciation and for Christmas
(cf. GIRM, no. 137).
[16] GIRM, no. 69.
[17] GIRM, no. 71.
[18] “It is also illicit to omit or to substitute the prescribed biblical
readings on one’s own initiative, and especially “to substitute other,
non-biblical texts for the readings and responsorial Psalm, which contain the
word of God.” (Congregation for Divine Worship and the Discipline of the
Sacraments, “Redemptionis Sacramentum,” no. 62).
[19] “In sacred celebrations there is to be more reading from Holy Scripture,
and it is to be more varied and suitable.” (Vatican Council II, “Sacrosanctum
Concilium,” no. 35).
[20] Other defects in the post-conciliar lectionary are noted by A. Nocent in
“Scientia liturgica. Manuale di liturgia, III: L’Eucaristia,” Piemme, Casale
Monferrato, 2003 (3rd ed.), pp. 195-200.
[21] Cf. J. Ratzinger, “Introduzione allo spirito della
liturgia,” San Paolo, Cinisello Balsamo, 2001, p. 77.
[22] M. Crociata, Homily for the Mass of the Liturgical Conference for
Seminarians, Rome, December 29, 2009
[23] Cf. Benedict XVI, “Sacramentum Caritatis”, no. 46.
[24] Benedict XVI, Letter to the Bishops on the occasion of the Motu Proprio
“Summorum Pontificum”.
|