The Holy See
back up


JEAN-PAUL II       -       JOHN PAUL II       -       JUAN PABLO II


Una pastoral de la cultura

En todo el proceso de formación de las personas encontramos, a veces, legislaciones que están en contraste con los principios cristianos. En este sentido, la Iglesia considera que la cultura auténtica debe considerar al hombre integralmente, es decir, en todas sus dimensiones personales, sin olvidar los aspectos éticos y religiosos. Por esto urge también dedicar personas preparadas para atender la pastoral de la cultura. En este sentido son de alabar diversas iniciativas como las Semanas de Educación Católica, los Congresos y otras actividades culturales. Lamentablemente el contexto cultural actual – y Puerto Rico no es una excepción – tiende a fomentar una cultura y una vida social alejada de Dios. Algunas ideas que se consideran pilares de la cultura moderna o postmoderna son claramente no cristianas. Por lo que se refiere al campo ético, se presenta el divorcio, el aborto, la eutanasia asistida, las relaciones prematrimoniales y el edonismo como "conquistas" modernas en aras de una mal entendida libertad individual exenta de responsabilidades. Ante esta realidad en cierto modo preocupante, la Asamblea especial para América del Sínodo de los Obispos consideró justamente que "la nueva evangelización pide un esfuerzo lúcido, serio y ordenado para evangelizar la cultura" (Ecclesia in America, 70).

Discurso a los Obispos de la Conferencia episcopal de Puerto Rico en visita "ad limina apostolorum", 11-9-1999.


Provide everyone with suitable
cultural instruments for dialogue

In a large stratum of today’s society there is a strong desire for good which is not always adequately acknowledged in newspapers and radio-television news bulletins, where the parameters for evaluating events are often marked by commercial rather than by social criteria. There is a tendency to favour "what hits the headlines", what is "sensational", instead of what would help people understand world events better. The danger is the distortion of the truth. To prevent this it is urgent that Christians involved in the information sector work together with all people of good will for greater respect of the truth. By stressing themes such as peace, honesty, life, the family, and by not giving excessive importance to negative facts, they can help establish a new humanism that opens the doors to hope.

As I wrote in the Message for the 33rd World Day of Social Communications: "The Church’s culture of wisdom can save the media culture of information from becoming a meaningless accumulation of facts; and the media can help the Church’s wisdom to remain alert to the array of new knowledge now emerging" (n. 3). In this perspective, information appears as an increasingly indispensable value constituting a social good to which all its users should be ensured equal access. […]

The communication flow is capable of breaking down the traditional barriers of time and space by crossing frontiers and avoiding practically every type of censorship. The impossibility of controlling it creates a veritable flood of information which the individual has practically no means of checking. This risks creating a system based on a great mass of information which, at the national and supernational levels, can cause a complete "deregulation" re-creating conditions of superiority and therefore of cultural subjection. […]

The "mass media" often risk becoming a substitute for educational bodies, indicating cultural and behavioural models which are not always positive and to which young people are especially vulnerable. It is therefore essential to provide everyone with suitable cultural instruments for dialogue with the means of social communication, so as to direct their information choices in a positive direction, with respect for man and his conscience. […]

With regard to the development of the so-called "media culture", the idea, recently re-launched, of a Committee of media ethics that would be alert to the possible manipulation of information, fits in with the cultural tradition of the Church’s social teaching and confirms the principle that even in the world of social communications not everything that is technically possible is morally lawful.

Message to Mr. Paolo Scandaletti, President of the Catholic Union of the Italian Press, 22-9-1999.


Culture is a reality born of self-transcendence

I have greatly looked forward to this meeting with the men and women of culture, science and the arts of Georgia, for you are in a real way the representatives and the guardians of Georgia’s unique cultural heritage. Georgia is well known as a country of poets and artists, and the proud heir of an ancient tradition, enriched down the centuries by elements drawn from contacts with other nations and peoples. Now, with the collapse of walls which for so long symbolized the separation between East and West, Georgia has entered upon a new and challenging chapter in its history, and is fully committed to rebuilding its social fabric and creating a future of hope and prosperity for its people. As representatives of the world of culture, you have an irreplaceable role in this process. It is up to you to forge a new cultural vision that will draw upon the heritage of the past in order to inspire and shape the future. This noble task becomes a sacred trust at the time when Georgia is about to celebrate its three thousandth anniversary as a nation. […]

In addressing you today, I cannot but recall the contribution of Christianity to Georgian culture. It is a significant fact that for many centuries your national literature was almost exclusively religious in inspiration. This reflects something which holds true for all human culture. Culture in fact is a reality born of self-transcendence; it takes shape from an impulse by which human individuality seeks to rise above its limitations in an interior drive to communicate and share. In this sense, we may say that culture has its ultimate roots in man’s "naturally religious soul". For the inner force which man experiences, and which impels him to seek the fulfilment of his being in his relations with others, remains unsatisfied until it attains the Other who is Absolute.

It is precisely in this movement of self-transcendence, of recognition of the other, of the need to communicate with the other, that culture is created. But this drive towards the other is possible only through love. Ultimately, it is love alone which succeeds in uprooting the tragic selfishness that lies deep within the human heart. It is love which helps us to place others and the Other at the centre of our lives. Christians have always sought to create a culture which is fundamentally open to the eternal and transcendent, while at the same time attentive to the temporal, the concrete, the human. Generations of Christians have striven to build and to pass on a culture, the goal of which is an ever more profound and universal fraternal communion of persons. Yet this universality is not one of oppressive uniformity. Genuine culture respects the mystery of the human person, and must therefore involve a dynamic exchange between the particular and the universal. It must seek a synthesis of unity and diversity. Love alone is capable of holding this tension in a creative and fruitful balance.

These thoughts come spontaneously to mind in considering the ancient Christian culture of Georgia. The preaching of the Gospel not only made known the word of salvation but also prompted the birth of the Georgian alphabet and the subsequent growth of your national identity. The Christian faith inspired a love for the written word which has had a profound effect on your language, your literature and your whole cultural life. […]

We now see a process of globalization which tends to underestimate distinctiveness and variety, and which is marked by the rise of new forms of ethno-centrism and exaggerated nationalism. In such a situation, the challenge is to promote and pass on a living culture, a culture capable of fostering communication and brotherhood between different groups and peoples, and between the different fields of human creativity. Today’s world is challenging us, in other words, to know and respect one another in and through the diversity of our cultures. If we respond, the human family will enjoy unity and peace, while individual cultures will be enriched and renewed, purified of all that poses an obstacle to mutual encounter and dialogue.

One of the most difficult challenges of our time is the encounter between tradition and modernity. This dialogue between old and new will in great part determine the future of the younger generation, and therefore the future of the nation. It is a dialogue which calls for much thought and reflection, and demands a wise equilibrium, for much is at stake. On the one hand, there can be the temptation to take refuge in forms of nostalgia closed to what is positive in the contemporary world. On the other hand there is a strong tendency today to adopt uncritically the syncretism and existential aimlessness which are typical of a certain modernity. In meeting the cultural challenges of the present, Georgia’s spiritual heritage is a resource of inestimable value, for it preserves the great treasure of a unified and comprehensive notion of man and his destiny. This heritage and the traditions which spring from it are a precious birthright of all Georgians, which even the stones proclaim – we need only think of that remarkable jewel which is the church of Jvari, a beacon of spiritual light for your land. […]

May men and women committed to the arts, science, politics and culture use their creativity for the promotion of life in all its truth and beauty and goodness. This can only be done by striving for an integral vision of man. Where such a vision is weak, human dignity is diminished, and the goods of creation, meant for the benefit and progress of humanity, sooner or later turn against man and against life. The century now drawing to a close, with its painful experiences of war, violence, torture and various forms of ideological oppression, testifies all too eloquently to this. At the same time, it stands as a witness to the enduring power of the human spirit to triumph over all that seeks to suffocate the irrepressible quest for truth and freedom.

Address to the world of culture, Tbilisi, Georgia, 9-11-1999.


*   *   *


Dans la lettre du 24 mars 1999, n°. de prot. 125/92/43, le Président de la Commission Pontificale pour les biens culturels de l’Église, S.E. Mgr. Francesco Marchisano, a transmis aux Ordinaires diocésains d’Italie la circulaire : « Dispositions sur les prêts des biens culturels de compétence ecclésiastique en Italie » avec quelques « Indications de caractère opérationnel ».

Les nouvelles dispositions remettent à jour celles contenues dans le vingtième n° des Normes : « Tutelle et conservation du patrimoine historique et artistique de l’Église en Italie » approuvées par la dixième Assemblée Générale de la Conférence Épiscopale Italienne et promulguées le 14 juin 1974 (cf. Bulletin C.E.I./1974, p.107 à 117).


Dispositions sur les prêts des biens culturels
de compétence ecclésiastique en Italie

Art. 1 – L’Église possède un patrimoine important de biens culturels mis au service de sa mission. Dans le concept de biens culturels on comprend « avant tout les patrimoines artistiques de la peinture, de la sculpture, de l’architecture, de la mosaïque et de la musique, mis à la disposition de la mission de l’Église ; à ces derniers on peut ajouter en plus, les biens en livres contenus dans les bibliothèques ecclésiastiques et les documents historiques gardés dans les archives des communautés ecclésiales, on y inclu, enfin, dans ce domaine les œuvres littéraires, théâtrales, cinématographiques et les productions des mass médias »(1). Les biens culturels de l’Église sont consacrés à la catéchèse, au culte, à la culture et à la charité.

Art. 2 – §1. Depuis l’Antiquité, l’Église, hormis la production d’œuvres parfois d’inestimables valeur, s’est occupée de donner des instructions pour la sauvegarde de ces biens. Dans le domaine de la sauvegarde on doit tenir compte des dispositions de la loi, les normes, pour les prêts, du moment que les biens culturels doivent être en même temps protégés et valorisés.
§2. Le prêt de biens culturels d’appartenance ecclésiastique peut être l’occasion de promotion et d’évangélisation mais on doit préserver la finalité religieuse du bien dans un objet et, lorsque cela est possible, on doit garder présent le contexte ecclésial.

Art. 3 – §1. Tout en respectant l’observance des normes civiles qui conviennent à la conservation, à la tutelle et à la valorisation des biens culturels, le prêt de ces biens qui appartiennent à l’Église doit obéir à tout ce qui est rapporté dans la présente circulaire.
§2. Outre le Saint-Siège, sont responsables également des biens culturels qui appartiennent à l’Église, les Évêques diocésains(2), les Prélats personnels, les Supérieurs Provinciaux des Instituts religieux cléricaux de droit pontifical et des Sociétés de vie apostolique cléricales de droit pontifical.

Art. 4 – §1. Pour les prêts des biens culturels entre les Diocèses du pays, l’obtention de la licence relève de la compétence de l’Évêque diocésain, sous la juridiction duquel se trouve l’institution ecclésiastique qui conserve le bien culturel qui sera prêté. Pour ce qui concerne un prêt à un organisme civil du pays, l’Évêque diocésain accordera la licence, après avoir demandé préalablement l’avis de l’Évêque du diocèse dans lequel se trouve l’organisme civil qui doit promouvoir la manifestation.
§2. Pour les prêts des biens culturels entre les instituts cléricaux de droit pontifical et les sociétés de vie apostolique cléricales de droit pontifical dans le cadre du pays ou entre eux et les diocèses du même pays, l’obtention de la licence relève de la compétence du Supérieur Provincial, sous la juridiction duquel se trouve l’organisme qui a en charge la conservation du bien culturel qui doit être prêté. En ce qui concerne le prêt à un organisme civil du pays, le Supérieur Provincial accordera la licence, après avoir demandé au préalable l’avis de l’Évêque du diocèse dans lequel se trouve l’organisme civil en question.
§3. Pour les prêts des biens culturels appartenants à des instituts de vie consacré et des sociétés de vie apostolique, laïques de droit pontifical, clercs et laïques de droit diocésain, il conviendra de se référer à la norme située plus haut dans le §1.

Art. 5 – Pour les prêts en dehors du pays, outre l’observance des dispositions précédentes, il est obligatoire d’avoir l’autorisation écrite de la Commission Pontificale pour les biens culturels de l’Église.

Art. 6 – §1. Pour les prêts d’œuvres d’un grand intérêt artistique ou historique dans le cadre d’un pays, il est nécessaire que les évêques diocésains et les supérieurs compétents consultent la Commission Pontificale pour les Biens Culturels de l’Église ; ils procéderont de la même manière lorsqu’il s’agit des prêts qui présentent des doutes et de la perplexité concernant la sécurité, la garantie, l’intégrité de la restitution de l’œuvre elle même.
§2. Dans tous les cas pour les prêts des biens culturels, il convient d’obéir aux normes civiles en vigueur dans le pays et mettre en action toutes les précautions nécessaires pour la conservation, la tutelle, la valorisation des biens en question.


Indications de caractère opérationnel

Les organismes ecclésiastiques peuvent collaborer à la réalisation d’expositions organisées par des organismes publics ou privés avec le prêt d’œuvres leur appartenant, à condition que les exigences pastorales ne se révèlent pas compromises, qu’il ne s’agisse que de manifestations vraiment significatives et qu’elles soient programmées dans le plein respect du droit canonique et civil.

Pour la procédure de prêt, il est nécessaire d’observer les indications pratiques suivantes :

a) L’organisme demandeur s’occupera tout d’abord d’obtenir l’autorisation pour le prêt de la part de l’autorité ecclésiastique compétente locale ; puis elle se chargera d’obtenir l’autorisation de l’Instance Supérieure compétente et en fournira une copie à l’évêque diocésain. Une fois que les deux autorisations susdites auront été obtenues, on pourra commencer les opérations de livraison de l’œuvre.

b) A la livraison de l’œuvre on devra rédiger un procès-verbal de réception avec la participation d’un représentant de l’organisme d’appartenance, un représentant de l’organisme demandeur spécialement délégué et d’un représentant de l’instance supérieure compétente. Dans le susdit procès-verbal de livraison, il sera fait une description minutieuse de l’état de conservation de l’œuvre même, accompagnée d’une documentation photographique convenable.
Ceci sera signé en triple exemplaires simultanément par tous les intervenants des organismes respectifs.

c) Le conditionnement de l’œuvre sera exécuté par une entreprise spécialisée qui aura la confiance de l’organisme d’appartenance et celle de la surintendance qui en a la charge et sera aux frais de l’organisme demandeur.

d) A charge et aux frais de l’organisme demandeur, l’œuvre devra être assurée contre les dégradations auprès d’une compagnie de confiance de l’organisme auquel elle appartient. L’assurance devra être du type « clou à clou » c’est-à-dire qui couvre tous les risques à partir du moment où l’œuvre est retirée de sa collection originelle jusqu’à sa réintégration à la même place. Au cas où l’organisme d’appartenance et la surintendance en voient la nécessité, l’œuvre devra être accompagnée, soit pendant la livraison, soit pendant sa restitution, aux frais de l’organisme demandeur, par une personne qualifiée désignée par le Supérieur compétent, comme le signale l’art. 4 des Dispositions sur les prêts des biens culturels de compétence ecclésiastique en Italie.

e) Au moment de la réintégration de l’œuvre, il sera rédigé par l’organisme demandeur un procès-verbal de restitution détaillé et approprié en présence d’un représentant des mêmes organismes qui avaient assistés à la livraison. Au cas où des dommages auraient été constatés, on demandera l’intervention immédiate de la compagnie d’assurance pour l’exécution des dispositions qui figurent sur le contrat établi.
Le bordereau de réintégration sera signé simultanément par tous les représentants auxquels on fournira une copie pour leurs organismes respectifs.

f) Dans le cas où, avant le prêt ou lors du retour de l’œuvre il serait nécessaire de faire des travaux de restauration ou de consolidation de l’œuvre pour en garantir le transfert ou pour parer à d’éventuels dommages subis, les dispositions nécessaires seront exécutées à la charge et aux frais de l’organisme demandeur, sous le contrôle de la surintendance compétente.

(D’après : Bulletin de la Conférence Épiscopale Italienne, n° 4 du 30 avril 1999.)

(1) Jean-Paul II, Allocution : L’importance du patrimoine artistique dans l’expression de la foi et dans le dialogue avec l’humanité, in : L’Osservatore Romano (13 octobre 1995), p. 5.

(2) Cf. Codex Iuris Canonici, can. 381 §2 et can. 368.