The Holy See
back up
Search
riga


SYMPOSIA


 

 

JUBILEE FOR MEN AND WOMEN
FROM THE WORLD OF LEARNING

Vatican City, 23-25 May 2000

 

"Hope will help us make a new start in the dialogue with science, in a culture dominated by the challenges of technology". These words were used by Cardinal Paul Poupard, President of the Pontifical Council for Culture – one could say he is the Vatican’s "culture minister" – to sum up the historic celebration of the Jubilee for Men and Women from the World of Learning, which was held from 23 to 25 May in the Vatican. It really is fair to call it historic, because, in the long history of Holy Years, there had never been a celebration quite like this.

The Jubilee celebration itself was preceded by an international conference held in the Vatican, in the hall normally used for Synods of Bishops. It was entitled The Human Search for Truth: Science, Philosophy and Theology. Some of the key themes which emerged in the course of the two days will certainly dominate the new phase of dialogue between science and faith. But there can be no serious dialogue between science and religion without philosophy’s mediating function, since it supplies the necessary conceptual and epistemological framework. The central concern throughout the conference was the human person. This was borne out by the fact that the themes which led to the liveliest debate ranged from a discussion of humanity’s place in evolution to the question of human and artificial intelligence, the dilemmas involved in biogenetic research and the cloning of human cells. But the dialogue between science and faith should not be restricted to solving urgent ethical questions posed for religion by science, even the urgent questions arising in the field of bioethics. Nor is it simply a matter of religion being called in to help avoid the sort of inhuman abuse of science and technology which has led, in the twentieth century, to Auschwitz, Hiroshima, Chernobyl and the greenhouse effect. What is required, first and foremost, is a systematic epistemological dialogue.

A conscious decision had been taken to move away from a frequent pattern at such conferences, where there are really only lectures, precisely in order to encourage debate and to link the intellectual and spiritual elements of the Jubilee. To achieve this, the four conference sessions began with a meditation prepared and given by some of the participants: Robert Sokolowski, a specialist in the links between theology and science from Georgetown University; Peter Hodgson, a retired astrophysicist from Oxford; Bishop Elio Sgreccia, vice-president of the Pontifical Academy for Life; Mrs. Hanna Suchocka, Poland’s Minister of Justice. The fact that these meditations were not an exclusively clerical contribution made a remarkable difference to the tone of the meeting, and had the effect of encouraging people very gently to link their thoughts and words to the central Jubilee themes.

The first session addressed the main lines of the conference theme, and so included reflections on philosophy and science in contemporary culture (Josef Seifert, International Philosophical Academy, Liechtenstein), theology and experimental science (Bruno Forte, Southern Italian Theological Faculty, Naples) and the encyclical Fides et Ratio (Giuseppe Tanzella-Nitti, Holy Cross University, Rome). The second session on natural sciences included a discussion of the dialogue between faith and reason (Michał Heller, Pontifical Academy of Cracow), creation, the Big Bang and quantum cosmology (Robert Russell, of the Center for Theology and the Natural Sciences in Berkeley) and a remarkable exploration of the links between mathematics and faith (Edward Nelson, Princeton University). On the second day, the morning session dealt with "human ecology" (Adriano Bompiani, Sacred Heart University, Rome), the search for ways to prolong life (Andrzej Sczczeklik, Jagellonian University, Cracow) and the mind-body relationship viewed in the light of current debates on artificial intelligence (John Searle, University of California at Berkeley). The final session of the conference included talks on faith and humanity as they are seen in social science (Margaret Archer, University of Warwick), faith and reason in economics (Rubens Ricupero, UNCTAD, Geneva) and a new vision of humanity for the third Millennium (János Perényi, Hungary’s ambassador to the Council of Europe). The concluding address at the conference was given by Archbishop Jozef Życiński of Lublin, whose point of departure was the relationship between science and faith in Fides et Ratio, although his entertaining words ranged over much wider territory.

Participants were mainly European and North American, with various Latin American countries also represented, as well as a few people from the Middle East, and a very small number from Africa, Asia and Australia. It was decided from the outset not to restrict invitations to Catholics, or to Christians, or even to believers, although most of those taking part were believers, and most of them were Catholics. However, one of the speakers is a Protestant pastor, and other participants included a Lutheran pastor who was a scientist at the University of Lund in Sweden, and an Anglican woman priest who is a sociologist at the University of Nottingham. Some of the speakers were Catholic clergy who are also academics, and Catholic participants included many academics, as well as a young priest from London who is a former astro-physicist, and a seminarian from England who used to work at the CERN laboratories in Geneva. There were also many social scientists present, including a woman from the archdiocese of Toronto, whose doctoral thesis was on the complex nature of belonging to the charismatic movement in the Catholic Church.

This is only a sample of the very varied but highly qualified group of people present at the debating sessions, which were very lively, although the location seemed to impose a slight restraint on some participants, possibly in awe at the prospect of themselves arguing about scientific issues in the place where bishops normally address quite different subjects. The amount of good humour and laughter during the debates, especially in a very long series of questions from the floor to Professor John Searle, would calm anyone’s fears about how free discussion actually was during this conference.

A meeting also took place on the second afternoon between Cardinal Poupard and the representatives of three organisations involved in the promotion of studies bridging perceived gaps between theology and science. It was meant as a briefing on potential projects, all of which struck the Cardinal as excellent occasions for those concerned to move forward in the dialogue which was the central theme of the Jubilee conference.

Two religious events marked the spiritual side of the Jubilee: a penitential liturgy on the Wednesday evening, and the celebration of Mass in Saint Peter’s basilica the following morning. The former had intrigued media observers, who wondered whether it might be a case of the Church asking forgiveness, as the Pope had already done in March. In fact, though, it was a simple but eloquent gesture: eminent men and women from the world of learning came together like any other group, to admit their fragility and weakness. In his homily during the Mass, Cardinal Poupard stressed the Church’s openness towards and respect for scientific research, drawing a line under the fears and diffidence of former times. He said: "What does it mean when we say we are in God’s hand…?" Does it mean "that scientific research is subject to some obscure form of control, which threatens its autonomy and imposes unacceptable limits on human freedom, restricting research to a very narrow frame? If this is so, research is useless, impoverished, in fact a waste of time…. But it is not so!" Clearly, God wants his gifts – including the human search for knowledge embodied in any serious research – to be used by people who themselves "become a gift to their fellow men and women".

At the end of the Mass, Professor Nicola Cabibbo, president of the Pontifical Academy of Science – which counts more than 40 Nobel prizewinners among its members – addressed the Pope in the name of the scientific community. He thanked the Holy Father for his commitment to defending the autonomy and value of scientific research, and echoed his hope that science might one day recover its original sapiential character, and thus overcome divisions between science and conscience.

The Pope welcomed those who had taken part in the Jubilee, and expressed his admiration for their work in such varied disciplines. He also urged them to keep their minds open to the whole picture, since we have to "move beyond the phenomenon to its foundation, beyond experience to speculative reflection". He reiterated the Church’s appreciation for science, and said, "Faith is not afraid of reason… In the past, the gulf between faith and reason was sometimes a matter of grave concern to people who clearly saw the risks posed to their inner unity by the gradual fragmentation of knowledge. But your mission is to carry out your research with the conviction that, for those who understand, all things converge into a harmonious unity".

At the end of the meeting, the participants in the Jubilee gave the Pope a telescope, which was offered to him as a symbol of the human race’s highest aspirations and achievements. In a sense, faith and science "meet merrily in heaven" for, as Cardinal Poupard said, quoting Psalm 18, "the heavens proclaim the Glory of God" (Ps 18a, 2).

Fr. Peter Fleetwood
Fr. Melchor Sánchez de Toca y Alameda
Pontifical Council for Culture

*    *    *

HOMMAGE AU SAINT-PÈRE

Cardinal Paul Poupard
Président du Conseil Pontifical de la Culture

 

Très Saint Père,

En cette Basilique Saint-Pierre, l’Eucharistie nous a conduits au sommet du Jubilé du monde de la recherche et de la science. Préparée par les journées intenses et riches de réflexions du Congrès International sur les rapports entre science et foi, la rencontre avec le Successeur de Pierre est pour tous une grâce et un stimulant pour vivre notre foi au Christ dans les cultures contemporaines.

Notre Congrès international a abordé les principales questions au cœur du dialogue entre la science et la foi. Comment la science, fruit du génie des hommes, peut-elle aider la foi, et comment la foi, don suprême de Dieu, peut-elle soutenir les hommes de science dans leur recherche de la vérité sur le monde et sur l’homme ? Les défis lancés à la foi par les progrès de la science ne manquent pas: non seulement les grands problèmes éthiques, mais aussi ceux d’ordre philosophique et théologique, notamment celui de l’intervention divine dans le monde. Nous avons examiné ces vraies questions, convaincus qu’entre la science et la foi il n’y a pas, il ne pourra jamais y avoir de réelle opposition.

Comment ne pas nous réjouir des perspectives données par le monde de la science, au seuil du nouveau millénaire, un besoin croissant de spiritualité et d’orientation éthique, une exigence de sagesse. Les nouvelles et parfois sensationnelles découvertes scientifiques, qui enrichissent la connaissance de l’homme sur la nature, rendent aussi les scientifiques, les philosophes et les théologiens plus humbles et conscients de leurs propres limites, créant ainsi un climat favorable à un nouveau dialogue.

Mais le but du Jubilé n’est pas seulement de passer en revue les principales tâches qui attendent les scientifiques et les théologiens face aux urgences planétaires. Il ne s’agit pas seulement de célébrer la science comme la plus éminente des activités de l’homme, en tant que recherche de la vérité, ni d’organiser un imposant rassemblement de scientifiques du monde entier. L’objectif du Jubilé du monde de la science et de la recherche est de célébrer Jésus-Christ, le Fils de Dieu fait homme, le Rédempteur de l’homme, Celui qui s’est défini lui-même comme le Chemin, la Vérité et la Vie. C’est Lui, le Seigneur du Cosmos et de l’Histoire, le centre de notre Jubilé, dont nous avons célébré le sacrifice rédempteur. Les scientifiques et les chercheurs veulent reconnaître en Jésus-Christ l’unique Seigneur de leur vie, celui par qui tout a été fait. Et comme expression d’un profond désir de conversion et d’une vie nouvelle, nous avons accompli le geste humble, mais éloquent, d’entrer par la Porte Sainte, symbole du Christ. Il ne revient pas à la science de créer un homme nouveau; c’est aux hommes et aux femmes renouvelés dans le Christ ressuscité de témoigner que la Science suprême, c’est la connaissance de Jésus-Christ crucifié, qui a manifesté aux hommes l’amour infini de Dieu le Père, et nous a donné l’Esprit Saint. C’est Lui l’unique Rédempteur de l’homme, l’unique Sauveur du monde.

Très Saint Père, au nom de toutes les Académies pontificales, Son Excellence le Prof. Cabibbo, Président de l’Académie pontificale des Sciences, va présenter à Votre Sainteté l’hommage des hommes et des femmes du monde de la science et de la recherche. Avec nos vœux filiaux et reconnaissants, nous accueillons votre enseignement et vos orientations et vous demandons de nous bénir.

*     *     *

THE MEETING OF SCIENCE AND FAITH

Prof. Nicola Cabibbo
President of the Pontifical Academy of Sciences

 

Holy Father,

Coming from the land which gave birth to Nicolas Copernicus, You have engaged in a process of reconciliation between the world of Science and the world of Religion. Some of the many important contributions You have given to this process are:

– The conclusion, in Your solemn address to the Pontifical Academy of Sciences in 1988 of the Galilei controversy which for centuries had marred the relationship between the scientific world and the Church.

– As a fitting consequence of this, the opening-up of the secret archives to all interested scholars.

– The recognition of the theory of evolution, and the acknowledgement that the recent discoveries in molecular biology represent an "impressive manifestation of the unity of nature" (Co-88).

In re-establishing a discourse between the world of science and that of religion, Your aim goes beyond mere reconciliation, it delineates a process towards a new unity. In your letter to the Director of the Vatican Observatory, in 1988, you clearly define the scope of this process:

"As dialogue and common searching continue, there will be growth towards mutual understanding and a gradual uncovering of common concerns which will provide the basis for further research and discussion… Each discipline should continue to enrich, nourish and challenge the other to be more fully what it can be and to contribute to our vision of who we are and of who we are becoming".

As the focal point for the meeting of science and religion You thus pose the sapiential dimension, which in the Encyclical Letter Fides et Ratio You define as "a search for the ultimate and overarching meaning of life". To this You add: "This sapiential dimension is all the more necessary today, because the immense expansion of humanity’s technical capability demands a renewed and sharpened sense of ultimate values". In the conclusion to the Encyclical You urge scientists "to continue their efforts without ever abandoning the sapiential horizon within which scientific and technological achievements are wedded to the philosophical and ethical values which are the distinctive and indelible mark of the human person".

The science driven advancement of technical capabilities poses ethical problems, which can only be clarified through an intense and open dialogue between science and religion. This is certainly true of the new methods for the modification of living beings, with their promise of improved cures for many diseases, but which may in some cases endanger the integrity of the human person.

Other ethical problems are of a more global nature, threats to the well-being of entire populations and of humanity as a whole. Ethical problems of this scale, be it those arising from nuclear weapons or from possible alterations in the natural balance of the environment, require decisions at the level of national and international public policy, and on these themes You have generously offered your advice and the authority of Your voice.

The rapid advance of scientific knowledge and technical capabilities poses a problem of justice and equity. Most of the scientific knowledge is produced in the rich countries, and it is these countries which most enjoy the economic fruits of the new technologies. The gulf between rich and poor widens, and the poor become more and more dependent on the rich for their basic necessities. The problem is wider than science, and You have even recently raised Your voice against this injustice. The poor countries must become able to contribute to the advancement of scientific knowledge and to partake equitably in the fruits of progress.

Holy Father, We are deeply grateful for this great occasion to celebrate in Your presence the Jubilee for men and women from the world of learning. This ceremony and Your words will remain forever in our memory. For this and for your work and guidance we are grateful. Thank you.

*     *     *

LA FOI NE CRAINT PAS LA RAISON

Jean-Paul II

 

Messieurs les Cardinaux,
Chers Frères dans l’épiscopat et dans le sacerdoce,
Chers Amis représentant le monde de la science et de la recherche !

Je vous accueille avec une joie profonde à l’occasion de votre pèlerinage jubilaire. Je remercie le Cardinal Paul Poupard, Président du Conseil Pontifical de la Culture, de ses paroles de bienvenue et de l’organisation de ce jubilé, avec l’ensemble de ses collaborateurs. J’exprime ma vive gratitude à Son Excellence le Professeur Nicola Cabibbo, Président de l’Académie Pontificale des Sciences, pour l’hommage qu’il vient de m’adresser en votre nom à tous.

Au cours des siècles passés, la science, dont les découvertes sont fascinantes, a occupé une place prépondérante et s’est parfois considérée comme l’unique critère de la vérité ou comme la voie du bonheur. Une réflexion basée exclusivement sur des éléments scientifiques avait tenté de nous habituer à une culture du soupçon et du doute. Elle se refusait à considérer l’existence de Dieu et à envisager l’homme dans le mystère de son origine et de sa fin, comme si une telle perspective pouvait remettre en cause la science elle-même. Elle a parfois envisagé que Dieu était une simple construction de l’esprit qui ne résisterait pas à la connaissance scientifique. De telles attitudes ont conduit à éloigner la science de l’homme et du service qu’elle est appelée à lui rendre.

Aujourd’hui, " un grand défi qui se présente à nous [...] est celui de savoir accomplir le passage, aussi nécessaire qu’urgent, du phénomène au fondement. Il n’est pas possible de s’arrêter à la seule expérience ; [...] il faut que la réflexion spéculative atteigne la substance spirituelle et le fondement sur lesquels elle repose " (Encyclique Fides et ratio, n. 83). La recherche scientifique est basée, elle aussi, sur les capacités de l’esprit humain à découvrir ce qui est universel. Cette ouverture à la connaissance introduit au sens ultime et fondamental de la personne humaine dans le monde (cfr Encyclique Fides et ratio, n. 81).

" Les cieux proclament la gloire de Dieu, le firmament raconte l’ouvrage de ses mains " (Ps 18A, 2) ; par ces paroles, le psalmiste évoque le " témoignage silencieux " de l’œuvre admirable du Créateur, inscrite dans la réalité même de la création. Ceux qui sont engagés dans la recherche sont appelés à faire, d’une certaine manière, la même expérience que le psalmiste et à avoir le même émerveillement. " Il faut cultiver l’esprit de façon que soient développées les facultés d’admiration, d’introspection, de contemplation, ainsi que la capacité de former un jugement personnel et de développer le sens religieux, moral et social " (Gaudium et spes, n. 59).

Based on an attentive observation of the complexity of terrestrial phenomena, and following the object and method proper to each discipline, scientists discover the laws which govern the universe, as well as their inter-relationship. They stand in wonderment and humility before the created order and feel drawn to the love of the Author of all things. Faith, for its part, is able to integrate and assimilate every research, for all research, through a deeper understanding of created reality in all its specificity, gives man the possibility of discovering the Creator, source and goal of all things. "Ever since the creation of the world his invisible nature, namely his eternal power and deity, has been clearly perceived in the things that have been made" (Rom 1:20).

By increasing his knowledge of the universe, and in particular of the human being, who is at its centre, man has a veiled perception, as it were, of the presence of God, a presence which he is able to discern in the "silent manuscript" written by the Creator in creation, the reflection of his glory and grandeur. God loves to make himself heard in the silence of creation, in which the intellect senses the transcendence of the Lord of Creation. Everyone who seeks to understand the secrets of creation and the mysteries of man must be ready to open their mind and heart to the deep truth which manifests itself there, and which "draws the intellect to give its consent" (Saint Albert the Great, Commentary on John, 6,44).

La Iglesia tiene gran estima por la investigación científica y técnica, pues "constituyen una expresión significativa del dominio del hombre sobre la creación" (Catecismo de la Iglesia católica, n. 2293) y un servicio a la verdad, al bien y a la belleza. De Copérnico a Mendel, de Alberto Magno a Pascal, de Galileo a Marconi la historia de la Iglesia y la historia de las ciencias nos muestran claramente que hay una cultura científica enraizada en el cristianismo. En efecto, se puede decir que la investigación, al explorar tanto lo más grande como lo más pequeño, contribuye a la gloria de Dios, que se refleja en cada parte del universo.

La fe no teme a la razón. Estas "son como las dos alas con las cuales el espíritu humano se eleva hacia la contemplación de la verdad. Dios ha puesto en el corazón del hombre el deseo de conocer la verdad y, en definitiva, de conocerle a El para que, conociéndolo y amándolo, pueda alcanzar también la plena verdad sobre sí mismo" (Encíclica Fides et ratio, introducción). Si en el pasado la separación entre fe y razón ha sido un drama para el hombre, que ha conocido el riesgo de perder su unidad interior bajo la amenaza de un saber cada vez más fragmentado, vuestra misión consiste hoy en proseguir la investigación, convencidos de que, "para el hombre inteligente […], todas las cosas se armonizan y concuerdan" (Gregorio Palamas, Theophanes).

Os invito, pues, a pedir al Señor que os conceda el don del Espíritu Santo, pues amar la verdad es vivir del Espíritu Santo (cfr San Agustín, Sermo, 267,4), que nos permite acercarnos a Dios y llamarle a alta voz Abba, Padre. Que nada os impida invocarle de este modo, aun sumidos en el rigor de vuestros análisis sobre las cosas que El ha puesto ante nuestros ojos.

Cari scienziati, grande è la responsabilità a cui siete chiamati. A Voi è chiesto di operare al servizio del bene delle singole persone e dell’intera umanità, attenti sempre alla dignità d’ogni essere umano e al rispetto del creato. Ogni approccio scientifico ha bisogno d’un supporto etico e d’una saggia apertura ad una cultura rispettosa delle esigenze della persona. Proprio questo sottolinea lo scrittore Jean Guitton quando afferma che nella ricerca scientifica mai si dovrebbe separare l’aspetto spirituale da quello intellettuale (cfr Le travail intellectuel. Conseils à ceux qui étudient et à ceux qui écrivent, 1951, p. 29). Egli ricorda inoltre che, per tale ragione, la scienza e la tecnica necessitano d’un rimando indispensabile al valore dell’interiorità della persona umana.

Mi rivolgo con fiducia a Voi, uomini e donne che vi trovate nelle trincee della ricerca e del progresso! Scrutando costantemente i misteri del mondo, lasciate aperti i vostri spiriti agli orizzonti che spalanca davanti a Voi la fede. Saldamente ancorati ai principi ed ai valori fondamentali del vostro itinerario di uomini di scienza e di fede, potete tessere un proficuo e costruttivo dialogo anche con chi è lontano da Cristo e dalla sua Chiesa. Siate, pertanto, anzitutto appassionati ricercatori del Dio invisibile, che solo può soddisfare l’anelito profondo della vostra vita, colmandovi della sua grazia.

Uomini e donne di scienza, animati dal desiderio di testimoniare la vostra fedeltà a Cristo! Il ricco panorama della cultura contemporanea, all’alba del terzo millennio, apre inedite e promettenti prospettive nel dialogo fra la scienza e la fede, come tra la filosofia e la teologia. Partecipate con ogni vostra energia all’elaborazione d’una cultura e d’un progetto scientifico che lascino sempre trasparire la presenza e l’intervento provvidenziale di Dio.

Questo Giubileo degli scienziati costituisce, al riguardo, un incoraggiamento ed un sostegno per quanti sinceramente ricercano la verità; manifesta che si può essere rigorosi ricercatori in ogni campo del sapere e fedeli discepoli del Vangelo. Come non ricordare qui l’impegno spirituale di tante persone quotidianamente dedicate al faticoso lavoro scientifico? Attraverso Voi qui presenti, vorrei far pervenire ad ognuno di loro il mio saluto ed il mio più cordiale incoraggiamento.

Uomini di scienza, siate costruttori di speranza per l’intera umanità! Iddio vi accompagni e renda fruttuoso il vostro sforzo al servizio dell’autentico progresso dell’uomo. Vi protegga Maria, Sede della Sapienza. Intercedano per Voi San Tommaso d’Aquino e gli altri Santi e Sante che, in vari campi del sapere, hanno offerto un notevole apporto all’approfondimento della conoscenza delle realtà create alla luce del mistero divino.

Da parte mia, vi accompagno con costante attenzione e cordiale amicizia. Vi assicuro un quotidiano ricordo nella preghiera e di cuore vi benedico insieme alle vostre famiglie e a quanti, in vario modo, cooperano, con sincera e costante dedizione, al progresso scientifico dell’umanità.

-  -  -

[English]
The Jubilee of the Men and Women from the World of Learning, the organisation of which was entrusted to the Pontifical Council for Culture, took place in Rome on 25 May, 2000, and was preceded by an International Colloquium with the theme: The Human Search for Truth. Philosophy – Science – Faith: The Outlook for the III Millennium. At the end the participants were received in audience by the Holy Father, who – after the address of honour by Cardinal Paul Poupard and the greeting by Prof. Nicola Cabbibo – pronounced a discourse to those present.

[Español]
El Jubileo del Mundo de la Investigación y de la Ciencia, cuya organización fue confiada al Consejo Pontificio de la Cultura, celebrado en Roma el 25 de mayo del 2000; fue precedido de un Coloquio Internacional con el tema: The Human Search for Truth. Philosophy – Science – Faith: The Outlook for the III Millennium. Al final, los participantes fueron recibidos en audiencia por el Santo Padre, quien –después del homenaje del Cardenal Paul Poupard y de las palabras de saludo del Prof. Nicola Cabbibo– dirigió un discurso a los presentes.

[Français]
Le Jubilé du monde de la recherche et de la science, dont l’organisation a été confiée au Conseil Pontifical de la Culture, s’est tenu à Rome le 25 mai 2000. Il fut précédé par un Congrès international intitulé: L’homme à la recherche de la vérité. Philosophie – Science – Foi : Perspectives pour le III Millénaire. En conclusion, les participants ont été reçus en audience par le Saint-Père, lequel – après la présentation du Jubilé par le Cardinal Paul Poupard et l’hommage des scientifiques présenté par le Prof. Nicola Cabbibo  – s’est adressé aux nombreux participants.

[Italiano]
Il Giubileo degli scienziati, la cui organizzazione è stata affidata al Pontificio Consiglio della Cultura, ha avuto luogo a Roma il 25 maggio 2000 ed è stato preceduto da un Colloquio internazionale sul tema: L’umana ricerca della verità: Filosofia – Scienza – Fede: prospettiva per il III Millennio. Al termine dei lavori, i partecipanti sono stati ricevuti in udienza dal Santo Padre, il quale – dopo l’indirizzo d’omaggio del Cardinale Paul Poupard e le parole di saluto del Prof. Nicola Cabbibo – ha pronunciato un discorso ai presenti.


*   *   *


ABBAYES ET MONASTÈRES AUX RACINES DE L’EUROPE
Identité et créativité: un dynamisme pour le IIIe millénaire

Conques (France), 2-4 juin 2000

 

Le Conseil de l’Europe a conçu et proposé pour l’an 2000 à tous les États membres de la Convention de Coopération Culturelle Européenne, une Campagne sur le Patrimoine Culturel, intitulée : " L’Europe : un patrimoine commun ". Le Saint-Siège a immédiatement adhéré à cette initiative et a formulé, par l’intermédiaire de son Comité National, quelques projets ainsi définis : " Les lieux de l’Esprit, sources de communauté, de croissance et de créativité ".

Le Conseil Pontifical de la Culture, dans le cadre de cette campagne a organisé un Colloque International à Conques, en France, dans l’ancienne Abbaye, chef-d’œuvre d’art roman sur les chemins de Saint-Jacques de Compostelle, du 2 au 4 juin 2000, sur le thème : " Abbayes et Monastères aux racines de l’Europe. Identité et créativité : un dynamisme pour le IIIe millénaire ".

L’objectif de cette réunion n’était pas seulement de réaliser un colloque à caractère éminemment historique ou artistique, mais surtout de provoquer une rencontre entre les différentes compétences et les domaines d’étude orientés vers la compréhension du patrimoine culturel, réalité bien vivante, capable de susciter créativité et intérêt, ainsi que de soutenir et alimenter l’élan pastoral de la Nouvelle Évangélisation de l’Europe.

Pour découvrir et mettre en évidence l’immense et complexe activité culturelle développée par les abbayes et les monastères au cours des siècles qui ont formé la réalité culturelle, sociale et politique de l’Europe, le Conseil Pontifical de la Culture a invité des universitaires et des chercheurs de France, d’Italie, et de Roumanie.

La rencontre a été organisée en étroite collaboration avec le Diocèse de Rodez et de Vabres, avec la communauté des Prémontrés qui administrent l’Abbaye, et sont chargés de la paroisse et du pèlerinage, avec les Autorités locales et le Centre Européen d’Art et de Civilisation Médiévale de Conques.

Le jour précédant l’ouverture du colloque fut réservé à une visite du célèbre Sanctuaire marial de Rocamadour, où le Cardinal Paul Poupard a présidé la célébration de la Sainte Eucharistie. Dans son homélie, le Cardinal a souligné le symbolisme du pèlerinage, vécu à Rocamadour depuis des siècles, comme moment fondamental pour comprendre l’expérience chrétienne en tant que montée vers Dieu, sur les pas du Christ.

La célébration fut suivie d’une visite du sanctuaire et du Musée d’art sacré, riche en œuvres d’art, visite commentée par l’Évêque de Cahors, Mgr Maurice Gaidon, Consulteur du Conseil Pontifical de la Culture, et par le Recteur du Sanctuaire. À l’occasion de cette venue, le Maire de Rocamadour a décerné à Son Éminence la Citoyenneté d’honneur puis a salué chaleureusement tous les participants.

Le jour suivant, Vendredi 2 juin, les travaux du Colloque ont été ouverts par le mot d’accueil du Maire de Conques, Monsieur Pierre Riom qui, avec grande générosité, a mis à disposition, pour le bon déroulement de la rencontre, les infrastructures du Centre Européen d’Art et Civilisation Médiéval.

L’Évêque de Rodez et Vabres, Mgr Bellino Ghirard, s’est félicité de l’initiative et de l’opportunité offerte à son Diocèse, choisi pour le déroulement d’une telle rencontre internationale.

Ensuite, le Cardinal Paul Poupard a ouvert les travaux. Dans son discours, il a tracé les principales lignes directrices du Colloque et de ses caractéristiques, ainsi que les perspectives de recherche. Il conclut par la lecture d’un message du Saint-Père aux participants. Le Cardinal Poupard a présidé toutes les séances du colloque. Le Révérend Père Ardura, Secrétaire du Conseil Pontifical de la Culture, tenait le rôle de modérateur, présentant tous les conférenciers et leur thématique.

La communication de José Maria Ballester, Responsable du service du Patrimoine Culturel du Conseil de l’Europe, a été particulièrement significative : la Campagne promue par le Conseil de l’Europe tend à valoriser le patrimoine culturel, en particulier celui lié aux institutions religieuses, à l’instar d’autres initiatives sur les sites religieux et les itinéraires de pèlerinage.

La thématique spécifique du colloque a été introduite par M. le Professeur François-Charles Uginet, Directeur des Publications de l’École Française de Rome, dans une communication intitulée : " Les abbayes médiévales, aux sources de l’Europe ".

Mme le Professeur Marina Righetti Tosti Croce, de l’Université La Sapienza de Rome, a approfondi le thème : " Entre prière et travail : abbayes et structures de production dans l’histoire de l’architecture médiévale ". L’abondante documentation témoignait de l’initiative pionnière de la communauté monastique des XIe et XIIe siècles dans les domaines économique et agricole.

M. le Professeur Antonio Cadei, également de l’Université La Sapienza, a conclu la première session en évoquant le rapport entre l’Europe et la Terre-Sainte, et l’action des Ordres Militaires qui ont marqué un tournant, au niveau culturel et artistique, en particulier au cours du XIIe et du XIIIe siècle.

L’après-midi, les conférenciers ont visité l’Abbaye guidés par le Révérend Père-Abbé Jean-Régis Harmel, et par deux chercheurs locaux, M. Louis Causse et M. Jean-Claude Fau, lesquels ont commenté le splendide portail orné du tympan représentant le jugement dernier, connu du monde entier, de l’Abbatiale et le Trésor de Sainte Foy. Ce dernier moment a suscité une grande émotion puisque ce Trésor a miraculeusement échappé aux destructions des guerres de Religion et de la Révolution française. Il conserve des œuvres-d’art uniques, qui, par leur beauté, suscitent admiration et émerveillement.

Les travaux se sont ensuite poursuivis avec une intervention de M. le Professeur Renato Stopani, Président du Centro Studi Romei (Centre d’Études des pèlerinages) à Florence, sur le thème " Abbayes, monastères et routes de pèlerinage ".

Ensuite M. le Professeur Jean-Loup Lemaître, de l’École Pratique des Hautes Études à Paris, a évoqué les monastères bénédictins et les réseaux de communication qui les unissaient ; première et fondamentale structure d’organisation et de relations dans ce qui constitue l’Europe d’aujourd’hui.

M. le Professeur Hubert Collin, Directeur des Archives Départementales de Meurthe-et-Moselle à Nancy, par de nombreux exemples, a démontré combien a été importante l’œuvre des moines dans la structuration ou la transformation du paysage agricole et rural.

Enfin, pour compléter ce panorama de l’œuvre des abbayes et des monastères, M. Simone Borchi, de la Communauté de montagne du Casentino, a traité la question de " La gestion des bois et des forêts par les Ordres religieux : Camaldoli, Vallombreuse et la Verne ".

Pour conclure cette première journée de travaux, le Révérend Père Dominique-Marie Dauzet, de l’Ordre des Prémontrés, a présenté les Actes du Colloque : Les Prémontrés et le XIXe siècle, tenu par le CERP à Conques en 1995.

La matinée du samedi 3 juin s’est ouverte par l’intervention de Mme le Professeur Anna Benvenuti, de l’Université de Florence, qui a tenu une conférence sur le thème : " Pèlerinage, culte et reliques de saints ".

Mme Claire Delmas, Conservateur des Antiquités et des Objets d’Art de l’Aveyron, a mis en lumière les beautés artistiques de Conques.

La première partie de la matinée s’est achevée par l’intervention du Professeur Dan Mohanu, enseignant de l’Institut des Beaux-Arts de Bucarest, qui a traité le sujet des fresques de quelques monastères orthodoxes de la Moldavie et de l’œuvre de restauration qu’il a dirigée pour les préserver des outrages du temps.

Abbé Pasquale Iacobone, Officier du Conseil Pontifical de la Culture et enseignant d’Art Chrétien à l’Université Pontificale Grégorienne de Rome, est intervenu sur un sujet particulièrement important : " Lieux de l’esprit, lieux de culture : un paradigme à interpréter et à proposer à l’homme d’aujourd’hui ". Ici s’affirment la double identité d’abbaye et de monastère, et la nécessité d’une interprétation correcte du patrimoine culturel, en particulier architectural, pour en faire, encore aujourd’hui, une occasion de réflexion, de création, de spiritualité et d’évangélisation.

La matinée s’est achevée par l’intervention du Professeur Dominique Ponneau, Directeur de l’École du Louvre de Paris, qui a parlé de la formation humaine et chrétienne à partir du patrimoine culturel et artistique religieux.

Dans l’après-midi s’est déroulée une intéressante et utile table ronde, au cours de laquelle sont intervenus pratiquement tous les conférenciers. Ils répondaient aux questions des personnes présentes, tout en essayant de formuler des suggestions et des propositions sur la mise en valeur, surtout pastorale et évangélisatrice, du patrimoine culturel et des structures des abbayes et des monastères. Dans la nécessité de faire revivre une présence monastique dans les sites historiques confiés dans le passé aux religieux, pour ne pas réduire purement les édifices à l’état de musée, ou tout simplement pour éviter leur abandon, il est nécessaire d’assurer d’une formation plus adéquate non seulement des religieux ou des prêtres mais aussi des laïcs, car la rencontre avec le patrimoine culturel de l’Église peut effectivement devenir une occasion de formation et de catéchèse.

À la table ronde est intervenue Mlle Maria Isabel Telleria Tapia, de la Secrétairerie d’État du Saint-Siège.

En conclusion du Colloque, le Cardinal Paul Poupard a remercié tous les conférenciers pour leurs contributions et pour toutes leurs suggestions, et, enfin, a exprimé sa gratitude aux Autorités et à tous ceux qui ont rendu possible ce Colloque.

Dans la soirée, une visite de Rodez a permis d’admirer la mise en lumière très suggestive de la Cathédrale gothique et d’en visiter l’intérieur, sous la conduite de Mme Claire Delmas.

Le dimanche fut réservé exclusivement aux célébrations, véritable symbiose entre la spiritualité, la liturgie, l’art et la culture.

Le matin, le Cardinal Paul Poupard a accueilli sur le parvis de l’Abbaye le précieux reliquaire de la majesté de Sainte Foy, exceptionnellement porté en procession à l’occasion du colloque, et ensemble avec Mgr Bellino Ghirard, le Secrétaire du Dicastère, le Révérend Père-Abbé Jean-Régis Harmel, les prêtres présents et avec la communauté des Prémontrés, il a célébré une messe pontificale solennelle en présence de nombreux fidèles. Dans son homélie, le Cardinal a rappelé l’histoire de l’Abbaye et le témoignage de Sainte Foy, soulignant la parfaite syntonie entre une telle célébration et la conclusion du Colloque en ce temps du Grand Jubilé de l’an 2000, dont la mémoire des martyrs et le pèlerinage constituent deux éléments essentiels.

Dans l’après-midi, le Cardinal Poupard a présidé les Vêpres, au cours desquelles Mgr Bellino Ghirard a prononcé l’homélie. À la fin de la célébration, en procession solennelle, le reliquaire de Sainte Foy a été rapporté au Trésor, admiré par la foule présente qui a participé activement au chant de la louange divine.

Ces moments liturgiques ont été vécus avec une foi intense et une émotion profonde.

Le chant, animé par la communauté des Prémontrés, a créé un climat d’intense spiritualité et a favorisé la prière et la méditation, offrant à tous les participants une véritable occasion de communion et d’harmonie avec l’histoire illustrée par le témoignage des chrétiens, qui, à Conques, a laissé un sillage lumineux.

Durant ce Colloque les participants ont vécu une expérience très profonde, dans laquelle ils ont eu la possibilité d’expérimenter personnellement combien le patrimoine culturel de l’Église est une réalité vivante, qui engendre créativité et esprit de communion, qui communique énergie et confiance pour relever les défis du présent et imaginer le futur, offrant à la communauté chrétienne un apport notoire à la Nouvelle Évangélisation.

Les enseignants universitaires et les chercheurs qui sont intervenus, se sont dits pleinement satisfaits tant du niveau scientifique du Colloque, que de l’ambiance cordiale et du dialogue qui se sont établis entre tous les participants. La rencontre de Conques a mis en œuvre la thématique du Comité du Saint-Siège : " Les lieux de l’Esprit. Source de communauté, croissance et créativité ", proposée dans le cadre de la Campagne du Conseil de l’Europe.

Les Actes du Colloque seront publiés d’ici l’année prochaine, probablement en double édition, française et italienne, pour répondre aux exigences du public intéressé.

Abbé Pasquale Iacobone
Conseil Pontifical de la Culture

-  -  -

[English]
The Pontifical Council for Culture organised at Conques, France, from 2 to 4 June, 2000, the International Colloquium on "Abbeys and Monasteries at the roots of Europe. Identity and creativity: a dynamism for the Third Millennium" within the the campaign "Europe: a common patrimony", that was proposed for the year 2000 by the Council of Europe to the member States of the European Convention of Cultural Cooperation. The Colloquium proposed to bring together the diverse competences and the diverse scientific spheres in order to bring about a better understanding of the cultural patrimony, capable of arousing creativity and interest, as well as sustaining and nourishing pastorally the new evangelisation of Europe.

[Italiano]
Organizzato dal Pontificio Consiglio della Cultura, si è tenuto a Conques, Francia, dal 2 al 4 giugno 2000, il Colloquio internazionale "Abbazie e Monasteri alle radici dell’Europa. Identità e creatività: un dinamismo per il terzo millennio" nell’ambito della campagna "L’Europa: un patrimonio comune", proposta per l’anno 2000 dal Consiglio d’Europa agli Stati membri della Convenzione di Cooperazione Culturale Europea. Al Colloquio sono stati invitati diversi competenti in vari ambiti scientifici per orientare verso una migliore comprensione del patrimonio culturale, capace di suscitare creatività e interesse, nonché di sostenere ed alimentare la pastorale della nuova evangelizzazione d’Europa.

[Español]
Organizado por el Consejo Pontificio de la Cultura, se ha celebrado en Conques, Francia, del 2 al 4 de junio del 2000 el Coloquio Internacional "Abadías y monasterios en las raíces de Europa" en el ámbito de la campaña "L’Europe: un patrimoine commun", propuesta para el año 2000 por Consejo de Europa a los Estados miembros de la Convención de Cooperación Cultural Europea. El Coloquio ha buscado reunir diversas competencias y ámbitos científicos para orientarlas hacia una mejor comprensión del patrimonio cultural, capaz de suscitar creatividad e interés, así como sostener y alimentar la Nueva Evangelización de Europa.


top