The Holy See
back up
Search
riga


NOTITIAE


 

ASSEMBLEA PLENARIA DELLA PONTIFICIA ACCADEMIA DELLE SCIENZE

“La scienza e il futuro dellÂ’umanità” è stato il tema della Sessione Plenaria della Pontificia Accademia delle Scienze tenutasi, dal 10 al 13 novembre, presso la sede dellÂ’Accademia, in Vaticano.

I lavori sono stati aperti dal Presidente Nicola Cabibbo. A coordinarli era il Cancelliere dellÂ’Accademia Mons. Marcelo Sánchez Sorondo. Sono intervenuti professori, studiosi ed esperti in varie discipline per promuovere un confronto aperto e costruttivo su alcuni importanti temi di grande attualità. Ai lavori hanno partecipato anche nuovi membri della Pontificia Accademia delle Scienze.

Tra gli argomenti approfonditi durante la Sessione Plenaria, il rapporto tra scienza, filosofia e teologia. È stato trattato, inoltre, il tema delle “nuove tendenze e prospettive” che si stanno affermando nel campo della biologia.

Gli studiosi si sono confrontati poi sul legame tra scienza e religione, ponendo in luce, nel contempo, “parallelismi e convergenze”. Un altro argomento di discussione ha riguardato la “teologia naturale alla luce della moderna scienza, della cosmologia e della biologia”.

Tra gli altri temi trattati, Messianismo e scienza moderna; Creazione e scienza; La logica della creazione; Scienze della terra: considerevoli progressi scientifici, opportunità straordinarie per il miglioramento dellÂ’umanità; La scienza a favore dei poveri; La scienza per lÂ’uomo e lÂ’uomo per la scienza: un punto di vista dal Terzo Mondo. Ai lavori della Sessione Plenaria hanno partecipato, tra gli altri, il Cardinale Paul Poupard, Presidente del Pontificio Consiglio della Cultura, che ha trattato il tema: Cristo e la Scienza, e Padre Georges Cottier, Teologo della Casa Pontificia, che ha svolto la relazione: Errore, correzione, riabilitazione e perdono.

Riguardo alla relazione tra scienza e religione, è stato rilevato che molti scienziati e filosofi pensano che un “accordo” tra queste due dimensioni possa essere spiegato partendo dalla teoria dei quanti o dal calcolo delle probabilità.

Tuttavia, alcuni dei principali contenuti della fede cristiana non possono essere spiegati da un “punto di vista scientifico”. Di qui lÂ’esigenza di ammettere, al fine di eliminare queste contraddizioni, la “dipendenza” della natura da un potere assoluto, che può sovvertire le leggi della natura. EÂ’ stato, quindi, evidenziato che una “concezione deterministica” dellÂ’universo lascia ben poco spazio alla peculiarità del disegno della creazione. Eppure, non sono pochi i filosofi e gli scienziati che di recente hanno cercato di derivare dalle “implicazioni” della meccanica quantistica la comprensione dellÂ’azione divina nel mondo. Per coloro che accettano unÂ’interpre­tazione deterministica dei meccanismi classici, lÂ’azione di Dio è limitata ad una “creazione iniziale” e poi a riempire i “vuoti” di cui la scienza non può rendere conto. Ma un “Dio che colma i vuoti” può facilmente diventare un “Dio che scompare”.

Nel porre lÂ’accento sul valore e sul corretto uso dei progressi scientifici, è stato sottolineato, durante i lavori, come tali progressi possano costituire – se inscritti in una mirata e giusta prospettiva – una “straordinaria opportunità” per migliorare la qualità della vita.

 

UNE NOUVELLE EXPÉRIENCE EN FRANCE
LÂ’INTERCOMMUNALITÉ CULTURELLE

La France compte 36.500 communes dont seulement 103 dépassent les 50.000 habitants. Le mouvement de regroupement des petites communes a été entamé dès 1890 et va sÂ’accentuant, au fur et à mesure de lÂ’augmentation des charges dÂ’administration publique. Ce sont donc avant tout les petites communes rurales qui ont saisi lÂ’importance des regroupements intercommunaux qui leur permettent de répondre au mieux à la demande de leurs habitants tout en rationalisant les dépenses et en améliorant lÂ’offre des services.

Cette approche des rapports intercommunaux nÂ’est pas sans effet en matière culturelle. Fondé sur la réalité dÂ’un territoire donné, le regroupement des communes se traduit notamment par des logiques de solidarité culturelle, avec la création et le développement de mises en réseaux et de complémentarités. Les premières réalisations sont encourageantes et prometteuses, car elles permettent dÂ’entrevoir, dans un futur proche, lÂ’élargissement des compétences des autorités locales à lÂ’ensemble des bibliothèques, des médiathèques ou des écoles de musique dÂ’un territoire donné, assurant ainsi un fonctionnement de ces organismes, plus rationnel et plus efficace.

Lors de la XIe Convention nationale de lÂ’Assemblée des Communautés de France, qui sÂ’est tenue à Biarritz, le 9 novembre 2000, Michel Duffour déclarait notamment : « LÂ’intercommunalité est fondée sur des identités affirmées qui renvoient à une culture partagée. Tout particulièrement en milieu rural, lÂ’intercommunalité permet une mise en valeur plus grande du patrimoine. Comment en effet ne pas saisir la chance de cette diversité pour quÂ’à travers notamment lÂ’action touristique, nous puissions aider à la revitalisation de certains territoires ? LÂ’intercommunalité est donc un vecteur puissant dÂ’irrigation et dÂ’aménagement du territoire. Elle construira aussi les formes nouvelles du service public culturel. Car elle agit sur des domaines essentiels de lÂ’offre culturelle, tels que lÂ’enseignement musical ou la lecture publique et développe, à travers les réseaux, de nouveaux services notamment dans le domaine des archives ».

Ces perspectives nouvelles impliquent nécessairement un engagement déterminé de lÂ’État, en particulier au niveau des Directions régionales des activités culturelles (DRAC).

Dans la plupart des cas de regroupements communaux, la compétence dans le domaine culturel constitue un chapitre optionnel. Pourtant, bon nombre dÂ’entités intercommunales choisissent dÂ’exercer cette compétence, conscientes de lÂ’enjeu attaché au développement de lÂ’intercommunalité culturelle. La mise en Âœuvre dÂ’une politique culturelle à ce niveau implique inséparablement la volonté de mobiliser les acteurs locaux autour de projets répondant aux demandes ou aux nécessités locales. Dès lors, la dimension culturelle communautaire qui réunit ces entités locales apparaît comme un élément essentiel pour dynamiser les territoires, notamment en milieu rural, par le biais dÂ’une valorisation du patrimoine aux retombées économiques souvent déterminantes et dÂ’autant plus significatives que le marché de lÂ’emploi sÂ’en trouve stimulé notamment dans le domaine de plus en plus important des médiateurs culturels.

La culture est présente sur trois axes différents dans la gestion des projets intercommunaux :

– Les institutions culturelles telles que les musées, bibliothèques ou médiathèques, écoles dÂ’art ou de musique, ont souvent un rayonnement plus large que celui de la ville-centre. LÂ’entité intercommunale permet de toucher des publics plus vastes et plus diversifiés.

– Les équipements portant sur des projets culturels nouveaux, comme musique, écoles de danse, cinéma dÂ’art et dÂ’essai, écoles de cirque, sont souvent gérés par des associations nées en relation avec le développement culturel local.

– Enfin, lÂ’outil intercommunal représente une opportunité pour toutes les mises en réseaux relevant de la diffusion, de la création ou encore de la formation artistique, et musicale en particulier.

Source : Dossier « Culture et Intercommunalité », La Lettre dÂ’Information [du Ministère français de la Culture et de la Communication], n. 75 (13 décembre 2000).

 

EL CARDENAL MARTINI, PREMIO PRÍNCIPE DE ASTURIAS DE CIENCIAS SOCIALES 2000

Es la primera vez que el preciado galardón se otorga a un obispo. El 27 de octubre de 2000, Su Alteza Real el Príncipe de Asturias, entregó el premio que lleva su nombre al Arzobispo de Milán. Entre los premiados se hallaban también Umberto Eco, Bárbara Hendricks, Luc Montagnier y Robert Gallo, el Presidente de Brasil Fernando Henrique Cardoso y los presidentes de las Academias de la Lengua Española de todo el mundo. De todas las figuras premiadas, la del Cardenal Martini fue la que despertó mayor expectación entre los asistentes. Cautivó a la prensa y sedujo al imponente auditorio del Teatro Campoamor con su porte distinguido y sereno. En su discurso con motivo de la concesión del premio habló del diálogo: “Es necesario un estilo de diálogo que permita una globalización de la solidariedad”. Confesó que han sido el estudio de la Biblia y la meditación sobre ella quienes le han llevado a la práctica del diálogo. Para dialogar es necesario haber profundizado en la propia identidad. “Es necesario –añadió– cultivar una espiritualidad basada en el silencio, en la escuchaÂ… Por último, para el diálogo es necesario tener sincera simpatía hacia el otro, acercarse a él con confianza... Un diálogo sobre las cosas más importantes de la vida es hoy necesario para la supervivencia y el desarrollo de las culturas, especialmente en Europa, para evitar además que nos relegue a espectadores de aquel “clash of civilizations” pronosticado como consecuencia del final de los grandes bloques ideológicos”.

 

THOUGHTS FROM THE DIALOGUE CENTRE IN ÅRHUS, DENMARK

Doctor Johannes Aagaard is the editor in chief of Spirituality in East and West, a journal published twice yearly by the Dialog Center International, in Aarhus in Jutland, of which he is the director. There are two other institutions connected to the Aarhus centre, namely a nascent Dialog Centre UK in Britain, and The Dialog Academy at Lystruphave near Bryrup, south of Silkeborg in Jutland, at the heart of the Danish lake district. The “Dialog Academy” contains an extensive library on what are referred to as “neo-religious alternatives” and it offers accommodation for seminars and conferences, but it is also meant to become a centre for Christian meditation and contemplation. It is also the home of the TheoNet web site (www.theonet.net). It is situated in an area which “has already appealed to a large number of international Danes, who draw upon neo-Hindu or neo-Buddhist or occult/gnostic influences”. It is meant as Christian outreach in an area that has become a haven for alternative forms of religion and spirituality. The key episode for understanding the work of the Dialog Center International is the dialogue between Paul and the thinkers of Athens on the Areopagus. Two main issues that concern Dr. Aagaard and his team are religious freedom in Europe and the United States of America, and the intractable problem of fraudulent or counterfeit “religion”.

The Easter 2000 edition of Spirituality in East and West contains various pieces of information summarised above, as well as three articles. The first is by Johannes Aagaard himself, on “Exclusiveness and inclusiveness examined from the point of view of mission theology”, which contrasts the efforts of the World Council of Churches with those of the Lausanne movement. The author regrets that people in these two camps, which can be found throughout the Christian world, seem unable to communicate and “tend to polarize one another”. He reckons that the root of the problem is in a sectarian reading of the scriptures which fails to acknowledge that the scriptures themselves have both inclusivist and exclusivist elements. He maintains that the idea that there is no salvation outside the Church came in the time of Cyprian of Carthage, who was urging his flock not to listen to the arguments of those conducting a persecution, who tried to convince the Christians that it mattered little whether they were within or without the Church. Leaving the Church would be tantamount to treachery. The Feeney case is invoked to demonstrate that an exclusivistic view of salvation does not fit in with orthodox Roman Catholic doctrine. Dr. Aagaard also notes the possibility, within Protestant circles, of laying too much stress on the number of missionaries sent out to ensure that the greatest number possible should hear the Gospel. This is “senseless” unless there is also provision for people to understand the Gospel, too. It also risks becoming un-Christian when judgement is applied only to those outside the evangelistic group, with a failure to recognise that God’s judgement always starts in his own house. “The question of salvation is basically up to God, but we are allowed to be his servants in the process of sharing the Gospel with the whole world”. The phrase semina Verbi is not used here, but the concluding section stresses exactly that idea in other words.

There is an article by Ernest Valea on “The Divine Incarnation in Hinduism and Christianity”, and a very timely and useful one by Brendan Pelphrey entitled “I said, You are Gods. Orthodox Christian Theosis and Deification in the New Religious Movements”. This addresses a central and urgent aspect of New Age and in various other new religious movements, although its current importance in American Evangelical Christian circles has come about through a concern with Mormonism. The Church of Jesus Christ of Latter Day Saints (Mormons) used to teach with some vehemence that Christians were doomed to hell. More recently, though, they have tried to insist that they, too, are Christians. Given their numbers, they claim that they are one of the “mainline” Christian denominations. But Mormon theology distorts Christian doctrine on most major issues; they have become rather reticent in their new stance towards Christianity about their teaching that “men (sic) can become gods”. In fact, though, they have maintained deification rites. This has sparked off a renewed interest in the writings of the Church Fathers on theosis (e.g. Saint Irenaeus’ dictum in the Preface to Book V of Adversus Haereses: “… Jesus Christ, who did, through His transcendent love, become what we are, that He might bring us to be even what He is Himself”). Confusion apparently reigns, especially since much of the discussion has been carried on through the Internet! But this article offers useful pointers towards a correct interpretation of the Christian doctrine of theosis. New Age is a different case. Here, in ways that range from transparency to a beguiling subtlety, it is clear that people are urged to discover the divinity within them. Spiritual discipline can make us divine or enable us to discover our own inner divinity. “The fundamental idea is that whatever is called ‘God’ is really what lies deep within ourselves. We are ourselves divine. We are gods on earth”. We can peel off layers of inauthenticity to discover an unlimited power deep within us. A long section on the Christian understanding of theosis concludes with a reminder that Gnosticism reacts to its own teaching that matter is unredeemable by taking refuge in disembodied Mind, “the Gnostic quest to become all Mind and escape the body altogether…. The material nature of the body, in this way of thinking, prevents human beings from entering into intimacy with the spiritual realm…. To know God would require leaving the flesh, either through mortifying it, or through strenuous exercises, or through death itself”. The article concludes with a useful list of ten points of contrast between Christianity and New Age, characterised by this author as the most prominent current variant of historic Gnosticism. It is a list of the Christian beliefs contested in New Age: 1. We bear God’s image and likeness, but God is not within us; God is quite distinct from us. 2. God creates the material part of us, so it cannot be evil. Theosis affects our whole selves, including the material aspect. 3. The Incarnation is the key to our belief that, while the essence of God is ultimately mysterious, we can know God personally. 4. Knowledge of God is offered freely, and is not an esoteric wisdom available only to a few initiates. 5. Theosis does not come about through our efforts, but by God’s grace working in and through us. 6. Transfiguration of our lives makes us fully human. There is no need to withdraw from our earthly, material life. 7. Theosis inevitably involves an awareness of incompleteness or sinfulness, not an exaltation of the Self as divine or omnipotent. 8. Theosis means being drawn into the Trinity, a perfect case of distinction at the heart of unity; in Christianity there is synergy but not identity, fusion or confusion of beings who are really quite distinct. 9. Jesus Christ is not an “appearance” of one of the great masters, but the Incarnation of God. 10. Theosis happens through participation in the sacramental life of the Church. Furthermore, it is the Church of history, warts and all.

Source: Spirituality in East and West, Easter 2000 (No. 13), from Dialog Center International, 46 Katrinebergvej, DK-8200 Aarhus, Denmark. info@dci.dk

 

IL CENTRO AL-MOUNA DI CIAD

Nato nel dicembre 1986, il Centro Al-Mouna nella diocesi di NÂ’Djamena, è un importante luogo di incontro socio-culturale e un punto privilegiato per il dialogo fra le culture. Il Centro, fondato e diretto da una suora libanese, ha ottenuto anche il riconoscimento del Ministero della cultura, della gioventù e dello sport del Ciad.

Lo scopo del Centro è contribuire allo sviluppo della cultura in un Paese dove lo scenario etnico, religioso e linguistico è molto complesso. LÂ’obiettivo primario è quello di gettare un ponte fra le principali tradizioni storiche e culturali del Ciad. Uno degli impegni principali è stabilire contatti tra la lingua francese degli ex colonizzatori e quella araba. Viene incoraggiata la valorizzazione del patrimonio culturale delle tradizioni autoctone.

La biblioteca del Centro annovera 17.000 volumi e ha un migliaio di lettori, per lo più studenti liceali, universitari e amministratori. NellÂ’atelier di pittura, i giovani possono estrinsecare le proprie capacità creative. LÂ’attività sociale, le conferenze ed i dibattiti periodicamente organizzati hanno lo scopo principale di edificare una società multiculturale, aperta al dialogo e a un confronto sereno.

La rivista culturale bimestrale, Carrefour, edita da un comitato di redazione composto da cristiani e musulmani, intende aggiornare costantemente il dialogo interculturale.

 Cfr.: Rivista Popoli, gennaio 2001, p. 57-58.

 

UNION EUROPÉENNE : CULTURE ET AUDIOVISUEL

Deux textes fort différents dans leur contenu mais particulièrement importants retiennent lÂ’attention dans le domaine de lÂ’audiovisuel qui constitue désormais lÂ’un des lieux culturels les plus fréquentés.

Le contrôle parental des émissions télévisées a fait lÂ’objet dÂ’une Résolution du Parlement européen adoptée le 5 octobre 2000. Le Parlement demande que lÂ’accent soit mis sur lÂ’éducation des enfants à lÂ’usage des médias et que les dispositifs de filtrage des programmes télévisés soient vendus à un prix abordable pour tous. Il souligne que les médias et les fournisseurs de services ne doivent pas se retrancher derrière lÂ’existence de systèmes de filtrage pour se soustraire à la responsabilité des contenus quÂ’ils diffusent. Dans la mesure où les questions liées à la radio et à la télévision relèvent de la compétence des États membres, il les invite, ainsi que la Commission, à définir, par le biais de dispositions législatives, les responsabilités qui incombent aux sociétés des médias. Par ailleurs, il prie tous les opérateurs de télévision de lÂ’Union européenne dÂ’élaborer un code dÂ’autorégulation pour la protection des mineurs.

Les principes et les lignes directrices de la politique audiovisuelle de la Communauté à lÂ’ère numérique ont fait lÂ’objet dÂ’un Avis du Comité économique et social de lÂ’Union, adopté le 19 octobre 2000. LÂ’industrie audiovisuelle ne se limite pas à produire des biens et des services pour le marché. Elle exerce une influence particulièrement puissante dans le domaine de lÂ’éducation et de la culture. Cependant, afin de remédier au déficit commercial vis en évidence par la Commission et tout en souscrivant au principe de la diversité culturelle, le Comité économique et social suggère que lÂ’Union sÂ’efforce de remplacer progressivement les importations sur ses marchés et de développer de stratégies dÂ’exportation visant à pénétrer les marchés mondiaux, en plus des objectifs sociaux, culturels et éducatifs. En ce qui concerne les principes de la réglementation du secteur audiovisuel à lÂ’ère numérique, le Comité estime quÂ’il convient dÂ’adapter rapidement les normes communautaires existantes pour le secteur audiovisuel, en vue de trouver le bon équilibre entre lÂ’application des principes de base actuellement en vigueur et les changements technologiques en cours. Il estime également que lÂ’ère numérique ne doit pas entraver la réalisation des objectifs dÂ’intérêt général, tels que la liberté dÂ’expression et dÂ’opinion, le pluralisme et la diversité culturelle. Enfin, le Comité économique et social partage les positions de la Commission concernant lÂ’importance de la protection des droits dÂ’auteur et la protection des mineurs, pour lesquelles il suggère dÂ’adopter des normes et des mécanismes plus stricts.

Source : COMMISSION EUROPÉENNE, Bulletin de lÂ’Union Européenne, n. 10 (2000) 53.

 

LA FUNDACIÓN JOAN MARAGALL CUMPLIÓ DIEZ AÑOS

La Fundación Joan Maragall celebró el pasado curso su décimo aniversario y a las puertas del nuevo año sigue con renovado entusiasmo su vocación de observatorio explorador de la realidad cultural y de la realidad cristiana.

La celebración de la efemérides contó con la presencia de destacadas personalidades eclesiásticas, institucionales, políticas y académicas. La conferencia central del acto – que presidieron el Cardenal Ricard M. Carles y el presidente del gobierno catalán – corrió a cargo del Dr. Ramon Pla i Arxé, profesor ordinario de la Universidad de Barcelona que disertó sobre el tema “Joan Maragall: lo divino y lo humano en la actividad creadora”. El contenido de la lección sirvió, sin duda, para reafirmar la fidelidad de la Fundación Joan Maragall a la personalidad del poeta e intelectual catalán que le da nombre y que condensa en buena parte el espíritu de diálogo que la define.

Con motivo del aniversario se editó en tiraje reducido una serigrafía del artista catalán Narcís Comadira inspirada en el poema de Maragall “En una casa nueva” (1910).

Al reflexionar sobre sus diez años de existencia la Fundación renueva su voluntad de hacer germinar nuevas relaciones en el campo cultural y religioso y de poder compartirlas. Por ello quisiera dejar constancia aquí de algunos puntos que resumen los ámbitos de interés que han presidido su trayectoria en estos años y que seguirán impregnando su actividad futura.

1. La Fundación ha intentado crear un pensamiento propio y hacerlo creíble. Y cuando decimos pensamiento nos referimos a una fe cristiana razonable y razonada, atenta a la realidad, que ayude a la credibilidad de la fe haciendo más creíble la Iglesia y el mensaje que proclama. Esta tarea la ha llevado a cabo, ante todo, el Patronato de la Fundación, un verdadero equipo de trabajo, motor del pensamiento y de la acción de la institución ayudado en su tarea por un buen número de personas y entidades del mundo eclesial, ciudadano y académico.

2. La Fundación ha hecho de puente y ha promovido el diálogo. Ello significa que, poco a poco, hemos ido abandonando la expresión “diálogo entre fe y cultura” debido al peligro que la “y” separase en vez de unir, y, cada vez más hablamos de “inculturación de la fe” una expresión que ciñe mejor la idea de un dar y recibir, de una interacción constante. Muchas de las actividades de la Fundación se han orientado en este sentido. Hemos promovido el debate y a lo largo de los años hemos integrado en nuestras actividades un amplio abanico de más de trescientos expertos preocupados en temas de frontera y dispuestos al diálogo.

3. La Fundación ha trabajado informando y formando. Sus actividades públicas y sus publicaciones han sabido encontrar en el mensaje cristiano un fermento de creatividad cultural, de modernidad crítica y de análisis atento a los signos de los tiempos. Durante estos años –y siempre que ha sido posible– la Fundación se ha preocupado de dejar testimonio de su actividad mediante una publicación, ya sea a través de la colección “Quaderns” (que en co-edición con la Editorial Claret ha alcanzado ya el número 52 en su catálogo) o bien a través de la colección de libros “Cristianisme i Cultura” que en co-edición con la Editorial Cruïlla se ha nutrido de obras de autor o de textos de actividades públicas y que cuenta ya actualmente con 33 títulos.

El Premio Joan Maragall concedido a una obra de ensayo o de investigación sobre el tema “Cristianismo y Cultura” entendiendo ambos términos y su relación en un sentido amplio (que incluye, naturalmente, aspectos religiosos e interreligiosos, pero también aspectos humanísticos, éticos y políticos) ha ayudado, sin duda, a promover nuevos valores intelectuales.

La Fundación ha dedicado muchas energías a consolidarse como un verdadero centro cultural en el pleno sentido de la palabra.

4. La Fundación ha trabajado finalmente en el establecimiento de una red de relaciones y de cooperación. Su nueva sede ha posibilitado la relación con una parroquia del centro urbano de Barcelona y una mayor colaboración con instituciones de la Dele­gación de Pastoral Universitaria. La Fundación se ha relacionado no únicamente con insti­tuciones de la ciudad sinó también de otros lugares de Cataluña, de España y de Europa.

En este nuevo curso la Fundación quiere mantenerse fiel a su trayectoria y atenta a su singularidad. La identidad de la Fundación proviene ciertamente de todo el trabajo realizado pero también de la actitud con que siga emprendiendo todo lo que le queda por hacer. El Patronato de la Fundación es consciente de que los interrogantes que la sociedad plantea exigirán en el futuro respuestas nuevas o en todo caso renovadas. ¿Cuáles son los retos y las actuaciones preferentes de cara al futuro?

a)    Nuestro mundo cambia muy rápidamente y si la Fundación quiere tener un pensamiento propio y creíble deberá ser muy perspicaz. El Patronato deberá gastar tiempo y energías en detectar dónde estamos y hacia dónde vamos como sociedad y como Iglesia.

b)   En lo que se refiere a la tarea de ser puente e instrumento de diálogo deberá estar atenta a los fenómenos emergentes: la indiferencia religiosa, las nuevas formas de religiosidad y la creciente presencia del Islam en Cataluña.

c)    En el capítulo de la información y la formación cristianas, además de consolidar sus colecciones, la Fundación deberá dedicar tiempo y recursos a la formación de jóvenes intelectuales que quieran iniciarse en la temática de inculturación de la fe.

d)   Y finalmente impulsar conjuntamente con otras instituciones la creación de una red de instituciones culturales cristianas y contribuir a situar Barcelona entre los centros europeos de referencia en lo que a producción cultural de inspiración cristiana se refiere y en los circuitos de difusión de las novedades culturales de esta inspiración producidas en otros lugares.

Éste sería nuestro proyecto de futuro. Confiamos en la ayuda de todos para que la cultura sea receptiva hacia el cristianismo y la Fundación pueda ayudar a construir una Iglesia creíble al servicio de la sociedad y de la cultura.

Fuente: Antoni Matabosch, Presidente de la Fundación Joan Maragall, C/. Valencia, 244, 2on, E-08007 BARCELONA, Tel.: 0034-93-488.0888, Fax: 0034-93-488.2444.

 

INTERNET E INCULTURAZIONE

La Chiesa cattolica non è rimasta indifferente alla sfida dellÂ’internet. Infatti, è necessario essere presenti sul web. Il gesuita canadese, P. Pierre Bélanger SJ, convinto dellÂ’importanza della presenza cattolica sullÂ’internet, sÂ’impegna a diffondere i valori evangelici nei campi nuovi.

Segretario generale dellÂ’Unda, associazione cattolica internazionale per la radio e televisione e Consultore del Pontificio Consiglio delle Comunicazioni Sociali, promuove numerosi progetti in favore dei Paesi emergenti, dove le condizioni tecno­logiche sono insufficienti. Oggi, nellÂ’epoca della globalizzazione e della rapida evoluzione, è urgente superare la fase di pionierismo e prendere iniziative specializzate.

P. Bélanger ritiene che i siti ecclesiali spesso sono statici nella loro presentazione e rimangono molto legati alla tradizione del libro. “Bisogna piuttosto pensare a un linguaggio di interazione, di testimonianza, di invito allÂ’azione. Si sta aprendo in questo modo una nuova forma di evangelizzazione e, per aver successo, gli agenti pastorali devono inculturarsi, imparando i linguaggi dellÂ’universo informatico e virtuale”.

Cfr.: Rivista Popoli, febbraio 2001, p. 54-55.

 

LÂ’ÉGLISE ET LÂ’EURO ET LA CULTURE DE LA SOLIDARITÉ

La Commission des Épiscopats de la Communauté européenne (COMECE) et lÂ’Office Catholique dÂ’Information et dÂ’Initiative pour lÂ’Europe (OCIPE) présentent un dossier bien documenté sur lÂ’introduction de lÂ’euro et ses implications éthiques, notamment sur le plan de la solidarité. Au Portugal, les autorités se sont tournées vers lÂ’Église catholique pour lui demander son aide. « Nous avons pris conscience du rôle que lÂ’Église catholique pouvait jouer pour diffuser largement le message de lÂ’euro, tout particulièrement auprès des personnes âgées vivant en milieu rural », explique Antunes Ferreira, de la Commission nationale de lÂ’euro (CNE), organisme dépendant du ministère de lÂ’Économie et des Finances. Les vingt diocèses et la CNE vont former les prêtres impliqués dans le processus. Chaque diocèse choisira parmi trois types dÂ’intervention possible : les prêtres pourront profiter du moment où ils annoncent les activités de la paroisse, à la fin de la messe, pour donner quelques informations sur la nouvelle monnaie. Les deux autres actions prévues sont lÂ’insertion dÂ’encarts sur lÂ’euro dans les bulletins paroissiaux et lÂ’organisation de réunions dÂ’information dans les salles paroissiales. « Cette action est tout à fait pertinente, surtout dans les zones rurales, où les gens nÂ’ont pas facilement accès à lÂ’information », estime lÂ’archevêque de Braga, Mgr Jorge Ortiga.

Le Portugal nÂ’est pas le seul pays dÂ’Europe où lÂ’Église sera étroitement associée à la mise en place de la nouvelle monnaie. Le 29 décembre 2000, le Saint-Siège a signé une convention avec lÂ’État italien pour confirmer que lÂ’euro remplacerait la lire italienne comme monnaie officielle de la Cité du Vatican. Selon Mgr Celestino Migliore, sous-secrétaire pour les relations avec les États, « cette convention stipule que lÂ’État du Vatican a le droit dÂ’utiliser lÂ’euro comme monnaie officielle et de battre monnaie en euros. Il sÂ’engage aussi à mettre en Âœuvre sur son territoire les normes de la Communauté européenne qui concernent les billets et les pièces en euros ».

Comme pour tous les autres pays de la zone euro, les euros en circulation au Vatican auront une face en commun avec les pièces des autres pays membres, lÂ’autre face portant les caractéristiques nationales des États. Les pièces en euros portant lÂ’image du Pape sur lÂ’une des faces seront valides dans toute la zone euro.

Mgr Jean-Louis Tauran, secrétaire pour les relations avec les États, a déclaré que cette décision confirmait la détermination du Saint-Siège à « promouvoir une Europe de la solidarité, au moyen de lÂ’union monétaire ». Cette affirmation fait écho à la déclaration des Évêques de la COMECE, le 6 décembre 2000, intitulée Une Union monétaire stable : lÂ’espoir dÂ’établir une Europe de la solidarité : « LÂ’Union monétaire européenne établit une communauté irréversible de solidarité. Les monnaies nationales ont été absorbées dans lÂ’euro. Il faut donc, à lÂ’avenir, que nous agissions dans un plus grand respect des objectifs convenus en communÂ… sans perdre de vue les intérêts des membres les plus faibles de notre société ».

Source : J. COUGHLAN, « Mise en place de lÂ’euro : le compte à rebours », Europe Infos. Mensuel de la Comece et de lÂ’Ocipe, n. 17, 6-7.

 

THE CHURCH AND MODERN MEDIA

The Australasian Catholic Record has recently published a set of interesting articles on various actual and potential links between the Church and the media. Michael Kelly s.j. describes the evolving world of “on-line” communication, suggests how the life of the Church and the communication of the Gospel might best fit into this world, and gives an outline of ministry available to the Church in Australia. He begins by pointing out that the Church in Australia already invests heavily in electronic media (to the tune of 55 million Australian dollars annually to one telecommunications provider alone). In a society that has more magazine titles per head of population than anywhere else in the English-speaking world, printed media have to be very good to be appreciated. Evidently, Catholic papers are in decline, with less than a third of those available in the 1960s still being produced today. But the whole industry is in a phase of profound change, suspended between the desire of some to work for total media convergence and the need of traditional broadcasters to keep a tight hold on advertising revenues. It is likely that media convergence will be brought home – literally – to many in Australian society quite soon, with a single device that can link into FM radio, digital pictures, television and Internet, and allows shopping and work to be conducted from the living room. “In short, this device will be a computer with digital TV and stereo reception with a major additional feature – it will be interactive. You will talk, write, buy, view, transact immediately” (p. 390). These developments are very relevant to the way the Gospel will be heard, in a country that is more urban and focused on Asia than before, and quite fragmented and spiritually confused. Christians together are beginning to experience a great challenge from eastern religions. Christianity will have to work hard in the 21st. century to explain its unique and distinctive character in the spiritual marketplace. And if the message is to be clear, a good knowledge of the minds of those listening is essential. The foundation for all this work is a participation in the Mystery that is God. Care is needed to assess who the target audience of the Church’s involvement in media are, what they are to be offered, and what tone to use. All of this takes place in a context of rapid technological evolution. Also, “no virtual community… cancels the need for actual community” (p. 395). What is already being offered on-line by the Church in Australia is good, and ought to be developed: interactive prayer-sites; explanation of Scripture readings for Mass; the provision of information by counsellors and health or welfare agencies; educational materials (essential in rural areas); sharing of resources in liturgy, music, scripture and theology. A crucial question is establishing genuine Catholic identity, since “the Catholic presence on-line has been extensively colonised by extremist and fundamentalist Catholic groups who at best confuse the public and at worst undermine the efforts of mainstream Catholics” (p. 397).

Adele Howard r.s.m. offers a clear assessment of the need for good digital information to be readily available, if the Church is not to fall behind other information providers. She likens the present phase of technological development to the days when energetic and enterprising Catholic leaders invested energy and money in buildings for Catholics: schools and churches. She calls for a similar commitment to this new phase of Catholic life in Australia. The question about who is responsible for providing high-quality digital information cannot be answered unless the Catholic community can “develop a new vision about the way we see our mission and ourselves in Australia” (p. 403). Greater availability of digital information would deepen people’s awareness of their culture, create new possibilities for social justice, and make available not only information but a fund of wisdom, insights and values.

In his provocative short survey of media (particularly film) and Australian culture, Richard Leonard s.j. takes it for granted that “every Christian is called to be a participant in his or her culture as critic, shaper, receiver and translator” (p. 407). But many Australian Catholics feel disadvantaged by what they perceive to be a very hostile media culture. But it is wrong to expect the world “to come to us, on our terms, to speak our language and act as we want” (p. 408). While the Church has developed reasonable relationships with print, radio and television, it has been absent from the film industry except as a critic. And yet “it is creative and thoughtful filmmakers who are the marketplace preachers of our day” (p. 413). Examples show the power of good films to mould social attitudes and even eventually to change policies and political programmes. Accessible stories would be an excellent way of communicating the message the Church caries to the world; direct evangelisation is counter-productive and it is hard to imagine the effects of tele-evangelism lasting very long. It is a case of marrying the fact that the Church has been a custodian of high culture with a commitment to “the popular culture which now forms the people with whom we want to speak” (p. 414). Many television programmes explore issues about which the Church is passionately concerned, ranging from justice and prudence to the consequences of sin, although different language and images are often used. These are “implicit proclamations of the Lord” (p. 415). The challenge is to inculturate the Gospel in a media culture, so that the Church may become as effective in that area as in health care and education. “To be a player in our particular culture and to influence it for good, we need to be writing in secular journals, sponsoring programming on radio and television, making films or creating websites that tell the stories we think should be told and raise the issues that concern us” (p. 415).

Source: The Australasian Catholic Record, Volume 77, No. 4, October 2000.

 

IGLESIA Y CULTURA EN PORTUGAL

Con motivo del Año Jubilar, la diócesis portuguesa de Porto ha realizado y publicado un interesantísimo estudio sobre la Iglesia y la cultura contemporánea en Portugal. El Instituto de Coordinación de la Investigación Científica de la Universidad Católica Portuguesa fue encargado de llevar a cabo el proyecto bajo la dirección de su Director, Manuel Braga da Cruz, y de Mª Natália Correia Guedes, Directora del Centro de Estudios del Patrimonio Cultural. El objetivo fundamental de este estudio, como contribución al Año Jubilar, era destacar tanto la presencia como la ausencia y las lagunas del catolicismo portugués en el ámbito de la cultura. Haciendo inventario del pasado y balance de la situación presente, el estudio se propone ofrecer pistas sólidas para aventurar algunas perspectivas de acción para el futuro. Llama la atención el amplio espectro de realidades culturales que el estudio ha decidido abordar, que supera con creces el estrecho concepto de cultura manejado por desgracia con frecuencia en ámbitos eclesiásticos, limitado a una mera preocupación por los bienes culturales y el patrimonio artístico de la Iglesia. Un vistazo al índice revela la riqueza de contenidos del estudio: Arquitectura religiosa; artes plásticas de temática religiosa; fe y experiencia cristianas en la literatura portuguesa; la Iglesia y la música; el teatro y la Iglesia en el siglo XX; museos y museología; archivos eclesiásticos; la Iglesia y la cultura cinematográfica en el último medio siglo; la Iglesia y la comunicación social en Portugal; la religiosidad popular en la segunda mitad del siglo XX; Catolicismo y cultura en la sociedad portuguesa contemporánea.

El estudio se limita conscientemente a la última mitad del siglo XX en Portugal (continental e islas), con las lógicas excepciones necesarias. En la realización del estudio ha colaborado un equipo de especialistas, a cada uno de los cuales fue asignada el área temática de su competencia. Las diversas diócesis e institutos religiosos han participado también activamente, proporcionando datos e información, y enviando sus respuestas al cuestionario preparado por el equipo investigador.

Interesantes también las conclusiones que apuntan los coordinadores de la obra: “En contra de lo que muchas veces sea afirma, con manifiesta exageración, la Iglesia y la cultura no han vivido divorciadas en Portugal. Ni tampoco se confirma lo que, todavía recientemente, oímos decir: que la Iglesia habría perdido las artes y las artes a la Iglesia. La secularización en el dominio cultural ha llevado a suponer que la pérdida del monopolio de la Iglesia, sustentado a lo  largo de los siglos, significaría hoy esa separación o desconocimiento recíproco. Los resultados del estudio realizado vienen a debilitar tal hipótesis y a demostrar que, por el contrario, la Iglesia sigue siendo en los tiempos actuales, una importante fuente de producción y de distribución cultural, aun con grandes diferencias que varían de un ámbito cultural al otro, y que la cultura y el arte contemporáneos no son ajenas a la inspiración cristiana”. A pesar de esta sorprendente constatación, contraria a las lamentaciones habituales, los autores no olvidan señalar una conclusión no menos importante del estudio realizado, a saber, “la pérdida de influencia global del cristianismo y de la Iglesia en la cultura y en las artes contemporáneas en Portugal, comparado con el pasado. Â… No podemos ignorar la pérdida de capacidad de la Iglesia para impregnar las realidades culturales. Ello constituye un desafío ineludible para las estrategias de evangelización de una sociedad donde la cultura asume cada vez más relevancia. Â… Nunca la belleza y su disfrute habían movilizado tanta actividad como hoy. Nunca las exigencias estéticas han estado tan asociadas a las exigencias éticas y a las exigencias religiosas. De ahí la importancia pastoral de la cultura en todas sus expresiones. Los resultados de la investigación que aquí se presenta no eximen a la Iglesia de un mayor compromiso en la evangelización de la cultura y del arte y, sobre todo, de una cultura estética de la evangelización, como la forma más adecuada de anunciar el mensaje de la suprema y más trascendente forma de belleza que es la divina”.

M. Braga da Cruz – N. Correia Guedes (eds.), A Igreja e a Cultura Contemporânea em Portugal, Universidade Católica Editora, Porto 2000

 

PREMIO A SERGEJ AVERINCEV

Promosso dalla Fondazione Agnelli, il “Premio Senatore Giovanni Agnelli” è giunto alla sua terza edizione nel 2001. Il prestigioso riconoscimento per il dialogo tra gli universi culturali, intende richiamare lÂ’attenzione dellÂ’opinione pubblica sullÂ’opera e sulle riflessioni di intellettuali che hanno promosso il dialogo tra le diverse culture.

Il vincitore dellÂ’edizione 2001 del Premio è il russo Sergej Sergeevič Averincev, storico, filosofo e poeta. Negli anni del regime sovietico, Averincev ha promosso lÂ’umanesimo dÂ’ispirazione cristiana, ponendosi in aperta sfida con il totalitarismo dominante. Le sue lezioni universitarie e la sua testimonianza personale hanno dato un contributo fondamentale alla riflessione sulle radici dellÂ’identità culturale europea.

Averincev è intervenuto, con una relazione su La vocazione della filosofia e lÂ’unità della Chiesa, al Simposio presinodale organizzato dal Pontificio Consiglio della Cultura, in preparazione del Sinodo straordinario dei Vescovi dÂ’Europa, tenutosi in Vaticano dal 28 al 31 ottobre 1991.

 

UN DÉVELOPPEMENT POUR LÂ’HOMME : UN DÉFI POUR LA FIMARC

Le Comité exécutif de la Fédération Internationale des Mouvements dÂ’Adultes Ruraux Catholiques (FIMARC) réuni en Belgique du 30 octobre au 10 novembre 2000, a examiné en profondeur le rôle des instances internationales par rapport à la « souveraineté alimentaire », à laquelle de nombreux pays nÂ’ont pas encore accès.

Parmi les causes de la précarité de vie des ruraux en de nombreux pays, la FIMARC signale plusieurs raisons découlant de la politique des instances internationales, sur lesquelles il est utile de réfléchir à la lumière de lÂ’enseignement du Pape Jean-Paul II durant le Grand Jubilé de lÂ’An 2000.

1. La situation de vie des ruraux est de plus en plus précaire à cause des poli­tiques dÂ’ajustement structurel. Les activités agricoles ne sont plus viables à cause du coût élevé de production et de la diminution du prix des produits. Le dumping sur les denrées agricoles et les aliments détruit non seulement la capacité de production des gens, mais aussi les habitudes et la sécurité alimentaires de ces derniers. La commer­cialisation de produits avec comme seul but le profit, cause un déséquilibre dans les systèmes de distribution et augmente la pauvreté dans les différentes régions du monde.

2. Les politiques et projets de déplacements ainsi que la migration nationale et internationale qui en découlent, sont devenus des problèmes majeurs. Cela affecte non seulement la population rurale, mais crée également un effet inverse sur lÂ’économie de nombreux pays. Par ailleurs cela favorise lÂ’apparition dÂ’ateliers où les gens sont exploités, et engendre le travail des enfants. Ce phénomène détruit les familles et les communautés.

3. La terre, les semences, les ressources naturelles et le savoir-faire traditionnel des peuples sont devenus des objets de commerce. Le pouvoir de décision des communautés leur est peu à peu enlevé en les rendant de plus en plus dépendantes des technocrates et des sociétés agro-alimentaires internationales. Les êtres humains sont réduits à lÂ’état dÂ’objet dans le processus de fabrication.

4. AujourdÂ’hui, la dette externe et intérieure des pays est devenue une pierre dÂ’achoppement pour nÂ’importe quel type de développement. Il sÂ’agit de lÂ’un des problèmes majeurs de la pauvreté et du manque de développement. Cela empêche les investissements du gouvernement dans les besoins les plus essentiels des peuples tels que la nourriture, lÂ’éducation, la santé, le logement et la sécurité sociale.

Une fois de plus, nous demandons instamment lÂ’annulation de la dette afin de permettre aux pays dÂ’investir une somme équivalente pour le développement durable de lÂ’être humain. Nous devons veiller à ce que cet argent arrive réellement aux plus démunis de la société.

À lÂ’appui de leur constat et de leur demande de restructuration des instances internationales en cause, la FIMARC réaffirme ses convictions :

1. pour un développement durable et harmonieux qui respecte la dignité des êtres humains et la nature ;

2. pour une agriculture respectueuse de lÂ’environnement afin de garantir la souveraineté et la sécurité alimentaire, tout en préservant la nature et les ressources naturelles ;

3. pour faire de lÂ’humanité une famille mondiale construite sur des principes dé­mocratiques, tout en respectant les différences, sachant que la diversité des cultures et des idéologies est lÂ’héritage de lÂ’humanité entière et ne doit pas devenir facteur de division ;

4. pour la nécessité dÂ’un marché réglementé, sachant que le libre marché, sous sa forme actuelle, est à lÂ’origine des problèmes auxquels le monde est confronté aujourdÂ’hui.

Aussi, le Comité exécutif de la FIMARC recommande-t-il aux mouvements membres de la fédération de développer lÂ’éducation permanente et intégrale des ruraux, pour créer une culture de la solidarité capable de vaincre les discriminations et de favoriser le respect mutuel.

Source : FIMARC, rue Jaumain 15, B-5330 ASSESSE; e-mail : fimarc@skynet.be

 

JUBILEO DEL MUNDO DE LA MÚSICA EN SAN RAFAEL, ARGENTINA

El Instituto Domenico Zipoli, asociación creada para la promoción y difusión de la cultura musical en San Rafael, Mendoza, realizó entre el 19 y el 26 de noviembre una serie de conciertos y conferencias en el marco de los festejos que anualmente efectúa para la “Semana de la Música”. Este año fueron realzados de manera peculiar por la celebración de la “Misa Jubilar del Mundo de la Música de San Rafael”, que tuvo lugar en la catedral de San Rafael Arcángel, el 22 de noviembre, fiesta de Santa Cecilia. La celebración eucarística fue presidida por el padre Miguel Ángel Fuentes y concelebrada por el padre Rolando Santoianni, director del Instituto Domenico Zipoli, el padre Victorino Ortega, párroco emérito de San José, y numerosos sacerdotes. El templo fue colmado por centenares de feligreses, en su gran mayoría relacionados directamente con la música, entre los que se contaban varios coros con todos sus integrantes, cantantes y concertistas, teniendo a su cargo la solemnización de la liturgia el coro Santa Cecilia, que interpretó la Misa en Sol Mayor de Franz Schubert.

“El júbilo, que constituye uno de los signos más elocuentes de la celebración del Año Santo, encuentra su vehículo de expresión natural en la música sacra y el canto. La música presta sus mejores galas al sentimiento de alegría propia de este tiempo de gracia, para que el hombre pueda ofrecer a Dios el justo tributo de alabanza”. Así comienza el mensaje del cardenal Paul Poupard, presidente del Consejo Pontificio de la Cultura, especialmente enviado para esta celebración jubilar y que se leyó al finalizar la misa.

“La música y el canto sacro –dice más adelante el cardenal Poupard– están llamados a prestar este Año Santo un servicio insustituible”, y tras citar unos conceptos de la carta de Juan Pablo II a los artistas, expresa que “la vocación artística ayuda a presentar a los hombres, con signos elocuentes, el misterio de Cristo y contribuye a su manera a la vida y al renacimiento de un pueblo”. Por último, anima a los participantes de la Semana de la Música y el Jubileo del Mundo de la Música, organizados por el Centro Domenico Zipoli y la diócesis de San Rafael, “a acoger la llamada a la conversión del Evangelio en sus vidas, y a tañer con maestría para el Señor”.

Fuente: AICA, boletín de la Agencia Informativa Católica Argentina, nº 2296, 20-12-2000.

 

BUILDING BRIDGES BETWEEN RELIGION AND THE STATE IN CHINA

Sister Beatrice Leung, a Sister of the Precious Blood who teaches at Lingnan University in Hong Kong, analyses the efforts at informal contact between the Universal Church and Catholics in China. These efforts were made during the period of Deng Xiaoping’s ‘open door’ policy, which began in 1979. Pope John Paul II spoke of them when he met the Taiwanese bishops during their 1984 ad limina visit. Deng’s policy ushered in a market economy and this, in turn, has led to erosion of the power of central government. There is a strong belief that “religion has been employed by international forces to ‘westernise’ and ‘divide’ China” (p. 186), which partly explains the mistrust of the Holy See’s appointment of ‘underground’ bishops. A letter from Chen Yun, the second most powerful figure in the Chinese Communist Party after Jiang Zemin, is quoted to show the depth of concern about religious activity. Unfortunately, it is clear that a moral vacuum is precisely what encourages people to ‘disobey’ official attitudes, notably by turning to the Falungong movement. After the pragmatic policies of Deng Xiaoping, the new approach of the Religious Affairs Bureau, headed by Ye Xiaowen, has been much more restrictive, and yet was described by Jiang Zemin as “adaptation”, which does not require people to abandon theism, but to purify their beliefs of anti-patriotic elements. “They should alter those religious systems and doctrines which do not go along with socialism, while the positive elements of religious systems, religious doctrine and religious morality should be utilised for the service of socialism” (quoted on p. 187). Ye Xiaowen has more recently indicated to Bishop Zen of Hong Kong that bridging efforts are to stop. Between 1983 and 1987 the number of Catholic churches in China increased from 300 to 2100. In 1992 there were 3900 and 4600 in 1998. However, given the problems promised after the hand-over of Hong Kong to Beijing, the co-ordinators of bridging projects moved to Taiwan and Manila. Now seems to be the time to focus on training personnel rather than new buildings, but there are many difficulties, most of which come from the cultural differences between teachers (from outside China) and students. This is because “nearly 50 years of communist rule have completely erased the fundamental values of Chinese society” (p. 191). This explains the “folksy” tone used by the leader of Falungong, who knows no other style would work. His genius has been to heal a deep psychic wound with reassurance that every individual counts. “Apparently the permitted religious organisations in China, including the Catholic Church, missed this opportunity to provide the needed message of salvation” (p. 192). The important thing is to grasp the current challenge, which is to enhance “the influence of the Chinese Catholic Church in a society with a legacy of indoctrination in Marxism-Leninism and Confucianism which is heading for the status of a great world power” (p. 193).

Source: Religion, State and Society Vol. 28 No. 2, June 2000.

 

JÉRUSALEM, LA MÉDITERRANÉE ET LÂ’EUROPE

Dans un récent article du Bulletin de la Commission des Épiscopats de la Communauté Européenne, John Coughlan fait le point sur la situation au Proche-Orient et sÂ’attarde, en particulier, sur la question du statut de Jérusalem, pour mettre en évidence la responsabilité de la communauté internationale et, au premier chef, celle de lÂ’Europe dans lÂ’établissement dÂ’une paix juste et durable en faveur de lÂ’espace méditerranéen.

Les négociations connues sous le nom de Processus de Barcelone avaient prévu trois types de partenariat euro-méditerranéen : une coopération sur le plan politique et en matière de sécurité; une coopération économique et financière, dans lÂ’objectif dÂ’établir une zone euro-méditerranéenne de libre échange dÂ’ici 2010; un partenariat social et culturel visant à promouvoir le dialogue, les échanges et la compréhension mutuelle. Ce partenariat qui aurait actuellement besoin dÂ’une forte relance, rassemble les 15 États membres de lÂ’Union Européenne et 12 États du pourtour méditerranéen, de la Turquie au Maroc pour « faire du bassin méditerranéen une zone de dialogue, dÂ’échange et de coopération garantissant la paix, la stabilité et la prospérité ».

Il faut se rendre à lÂ’évidence, peu dÂ’efforts ont été accomplis à ce jour, tant par lÂ’Union Européenne que par ses partenaires pour développer le rôle de la société civile ou promouvoir le dialogue entre les cultures. Peut-être aurait-il fallu dépasser le processus institutionnel ou, mieux, le faire adopter par les différentes opinions publiques, de telle sorte que le partenariat engage véritablement des personnes et des communautés sur le chemin du dialogue culturel et de la paix. « Une partie de ce partenariat socio-culturel est constitué par le dialogue interreligieux. La déclaration de la rencontre de Barcelone – qui fait suite à une conférence des représentants des communautés religieuses ayant eu lieu à Tolède peu de temps auparavant – comprenait un engagement spécifique : "Une plus grande compréhension entre les grandes religions présentes dans la région euro-méditerranéenne facilitera le développement de la coopération et dÂ’une tolérance mutuelle. Un appui sera apporté à des réunions périodiques des représentants des religions et des institutions religieuses, ainsi que des théologiens, universitaires et autres personnes concernées, dans le but de faire tomber les préjugés, lÂ’ignorance et le fanatisme, ainsi que dÂ’encourager la coopération". Ces promesses nÂ’ont malheureusement pas été tenues ».

Il faut se rendre à lÂ’évidence : peu de gouvernements des États de lÂ’Union Européenne font suffisamment cas de lÂ’importance de la religion et de la culture dans la définition et lÂ’exécution de leurs programmes politiques. Ceci explique, au moins en partie, lÂ’échec de processus politiques et sociaux qui ne tiennent pas assez compte des facteurs religieux et culturels, dans une importante région du monde où culture et religion sont intimement liées et, surtout, imprègnent le tissu social au point quÂ’il est impossible dÂ’entreprendre une action politique et sociale durable, sans tenir compte de ces éléments fondamentaux.

Le Président de la Commission Européenne, Romano Prodi, prenant pour exemple le cas de lÂ’Europe, a souligné lÂ’importance du dialogue interculturel et interreligieux : « Le processus dÂ’intégration européenne peut grandement bénéficier de la rencontre et du dialogue entre les traditions chrétiennes, juives et musulmanes ainsi que des valeurs spirituelles que ces traditions ont accumulées au cours des siècles ». Un fait sÂ’impose : les communautés religieuses détiennent ensemble lÂ’une des clés dÂ’une solution durable aux conflits de la Méditerranée et du Proche-Orient.

Source : J. COUGHLAN, « Jérusalem, la Méditerranée et lÂ’Europe », Europe Infos. Mensuel de la Comece et de lÂ’Ocipe, n. 21, 6-7.


top