1ER. ENCUENTRO
NACIONAL DE PASTORAL EDUCATIVA
Y EDUCADORES DE LA
FE EN ARGENTINA
La
Comisión Episcopal de Educación y a través del Consudec, con el auspicio de las Comisiones Episcopales de
Catequesis y de Fe y cultura, de la Conferencia Episcopal Argentina, organizan
el “1er. Encuentro Nacional de Pastoral
Educativa y Educadores de la Fe”. El evento se realiza del 15-17 de agosto
de 2001, en Buenos Aires (Argentina). Tiene como Lema: La pastoral educativa y la educación de la fe ante los desafíos
culturales del III Milenio. Entre los temas a tratar: Llamados a educar
en la fe – P. Angel Rossi s.j.; La educación de la fe en la escuela
– P. Alejandro Puiggari; El desafío de la escuela católica: síntesis de
Fe y Cultura – P. Mario Grassi.
En
la perspectiva de la Nueva Evangelización en América, la pastoral de la
cultura, en un contexto frecuentemente marcado por la incredulidad y la
indiferencia religiosa, tiene como objetivo principal “injertar la savia del
Evangelio en las culturas para renovar desde lo profundo y transformar a la luz
de la Revelación la visión del hombre y de la sociedad que modela las
culturas, la visión del hombre y de la mujer, la familia y la educación, las
ciencias y las artes”. (Para una
Pastoral de la Cultura, n. 25). En esta perspectiva, la Conferencia
Episcopal Argentina, afronta los desafíos que presenta la cultura en este nuevo
milenio, en especial los retos de la Iglesia en la tarea de la educación de la
fe.
AN AMERICAN
UNIVERSITY’S
CATHOLIC STUDIES
PROGRAMME IN ROME
The
Center for Catholic Studies at the University of Saint Thomas in Saint Paul,
Minnesota (United States of America), publishes Perspectives,
a six-monthly review of its work. It is attractively produced, with a variety of
themes introduced in very brief, but equally informative, articles by professors
and students.
The
December 2000 issue of Perspectives
begins with a letter from Don Briel,
the editor, in which he recognises the generosity of benefactors, whose gifts
have enabled the university to set up the Center
for Catholic Studies, as well as a project on Catholic social thought and
the quarterly journal Logos.
Endowments have also made it possible to purchase the manuscript collection and
personal library of Christopher Dawson,
to develop the study programme based at the Angelicum university in Rome, and to
assist individual students with scholarships. These gifts have been the material
support for the Center’s
“commitment to recover and enhance the role of the Catholic intellectual life
in modern American culture”.
Events
at the Center are recorded and there
is a description of two of the courses which will form the backbone of the new
Master of Arts programme in Catholic Studies. There is a reflection on some of
the themes touched on by Pope John Paul II during the celebration of the Jubilee
of University Professors, linking these with the spiritual and intellectual
formation of young Catholics. There are various articles on social justice: a
conference on management held in Puebla (Mexico), the work of the Casa
Guadalupana in Saint Paul, and a consideration of faith and work in the legal
profession. The main feature in this issue is the Rome-based study programme,
which is described in some detail. The students who were studying in Rome in
1999/2000 paid a visit to the Pontifical Council for Culture and were shown the
offices by Father Peter Fleetwood,
who also explained the Council’s work and answered some very well-crafted
questions on the links between faith and culture, as well as authentic
interpretation of the teachings of the Church.
Source: Perspectives,
The Center for Catholic Studies, #57P, 2115 Summit Avenue, St. Paul, Minnesota
55105-1096. djbriel@stthomas.edu
LA
CHARTA ŒCUMENICA DES ÉGLISES CHRÉTIENNES EN EUROPE
Du
17 au 22 avril 2001, s’est tenue à Strasbourg la sixième rencontre œcuménique
entre les représentants de la Conférence des Églises européennes (KEK) et du
Conseil des Conférences épiscopales d’Europe (CCEE). Les participants ont
adopté une Charte œcuménique établissant « des lignes directrices en
vue d’une collaboration croissante entre les Églises en Europe ». Il
est utile de le rappeler, les chrétiens représentent actuellement 78,09% des
Européens, tandis que les musulmans représentent 4,49% et les juifs 0,33% de
la population du continent. La IIIe partie de la Charte, intitulée : Notre
responsabilité commune en Europe, fait une large place à la culture et aux
cultures, du patrimoine aux coutumes, des valeurs éthiques à la sauvegarde de
la création. En voici un extrait.
Prendre
notre part à la construction de l’Europe (§7)
Au
cours des siècles, s’est développée une Europe marquée principalement sur
le plan religieux et culturel, par le christianisme. Parallèlement, les chrétiens
se sont montrés défaillants et bien des malheurs sont survenus en Europe et
au-delà de ses frontières.
Nous
reconnaissons notre part de responsabilité dans cette faute, et nous demandons
pardon à Dieu et aux hommes. Notre foi nous aide à tirer les leçons du passé
et à nous engager à ce que la foi chrétienne et l’amour du prochain répandent
l’espérance en matière de morale et d’éthique, de formation et de
culture, en politique et en économie, en Europe et dans le monde entier.
Les
Églises encouragent l’unité du continent européen. Sans valeurs communes,
l’unité ne peut être atteinte de façon durable. Nous sommes convaincus que
l’héritage spirituel du christianisme représente une force d’inspiration
enrichissante pour l’Europe. Sur la base de notre foi chrétienne, nous nous
engageons pour une Europe humaine et sociale, où s’imposent les droits de
l’homme et les valeurs fondamentales de la paix, de la justice, de la liberté,
de la tolérance, de la participation et de la solidarité. Nous insistons sur
le respect de la vie, la valeur du mariage et de la famille, l’option préférentielle
pour les pauvres, la disposition à pardonner et, en toutes choses, sur la miséricorde.
En
tant qu’Églises et communautés internationales nous devons aller au devant
du danger que l’Europe se développe en un Ouest intégré et un Est désintégré.
Il s’agit également de prendre en considération le déséquilibre Nord-Sud
au sein de l’Europe. En même temps, il faut éviter tout eurocentrisme et
renforcer le sens de la responsabilité de l’Europe vis-à-vis de toute
l’humanité, en particulier des pauvres dans le monde entier.
Nous
nous engageons :
–
à nous entendre mutuellement sur les contenus et les buts de notre
responsabilité sociale commune, et à soutenir le plus possible ensemble les
objectifs et le perspectives des Églises vis-à-vis des institutions séculières
européennes ;
– à défendre les valeurs fondamentales contre tout type
d’atteinte ;
– à nous opposer à toute tentative d’abuser de la
religion et de l’Église à des fins ethniques et nationalistes.
Réconcilier
les peuples et les cultures (§8)
Nous
considérons comme une richesse de l’Europe la diversité des traditions régionales,
nationales, culturelles et religieuses. Face au grand nombre de conflits, il est
de la mission des Églises de se mettre ensemble au service de la réconciliation
des peuples et des cultures. Nous savons que la paix entre les Églises
constitue en ce sens une condition préalable essentielle.
Nos
efforts communs portent sur l’évaluation et la résolution des questions
politiques et sociales, dans l’esprit de l’Évangile. Parce que nous considérons
la personne et la dignité de tout homme comme image de Dieu, nous nous portons
garants de la valeur absolue de tous les êtres humains.
En
tant qu’Églises, nous voulons encourager ensemble le processus de démocratisation
en Europe. Nous nous engageons à œuvrer pour la paix, sur la base de la résolution
non-violente des conflits. Nous condamnons toute forme de violence contre les êtres
humains, spécialement contre les femmes et les enfants.
Il
appartient à la réconciliation de promouvoir la justice sociale, au sein des
peuples et entre eux, et avant tout, de combler le fossé entre pauvres et
riches, ainsi que de venir à bout du chômage. Nous voulons ensemble faire en
sorte que les immigrés, les réfugiés et les demandeurs d’asile soient
accueillis dignement en Europe.
Nous
nous engageons :
–
à nous opposer à toute forme de nationalisme, qui conduit à
l’oppression d’autres peuples et de minorités nationales et à nous engager
pour des solutions non-violentes ;
– à renforcer la place des femmes et l’égalité de
leurs droits dans tous les secteurs de la vie, ainsi qu’à encourager une
juste communauté des femmes et des hommes, dans l’Église et la société.
Sauvegarder
la création (§9)
Dans
notre foi en l’amour de Dieu, le Créateur, nous reconnaissons avec gratitude
le don de la création, la valeur et la beauté de la nature. Mais nous voyons
avec effroi que les biens de la terre sont surexploités sans que soit prise en
considération leur valeur propre, sans tenir compte de leur caractère limité
et sans égards pour le bien-être des générations futures.
Ensemble
nous voulons créer des conditions de vie durables pour toute la création.
Responsables devant Dieu, nous devons dégager et développer des critères
communs permettant de faire la distinction entre ce que les hommes sont certes
capables de faire d’un point de vue scientifique et technologique, et ce
qu’ils ne doivent pas faire d’un point de vue éthique. En tout cas, la
dignité unique de chaque homme doit garder sa priorité par rapport à ce qui
peut être fait par la technique.
Nous
recommandons d’instaurer une journée œcuménique de prière pour la
sauvegarde de la création dans les Églises européennes.
Nous
nous engageons :
–
à promouvoir le développement d’un style de vie, selon lequel, à
l’encontre des pressions économiques et consuméristes, nous mettons
l’accent sur une qualité de vie responsable et durable ;
– à soutenir les organisations ecclésiales agissant en
faveur de l’environnement et les réseaux œcuméniques qui s’engagent en
faveur de la sauvegarde de la création.
Source :
Traduction française dans La Documentation Catholique, n. 2250 (17 juin
2001), pp. 586-587.
ISLAM
IN EUROPA FRA ESTRANEITA’ E INTEGRAZIONE
L’Università
Cattolica del Sacro Cuore di Milano ha organizzato, il 15 maggio, una
giornata sul tema Islam in Europa fra estraneità e integrazione. I
numerosi relatori hanno trattato del dialogo interreligioso, della
multiculturalità, dei problemi dell’immigrazione e dell’integrazione, dei
problemi sociali connessi.
L’Europa
è costituita da realtà differenziate di Paesi e culture che devono imparare a
integrarsi nella reciprocità, senza perdere la propria identità. Il progetto
culturale della Conferenza Episcopale Italiana cerca una chiave
interdisciplinare della multiculturalità per costruire il dialogo con gli
immigrati islamici.
La
tenaglia che stringe il cristianesimo è composta dalla secolarizzazione e dalla
radicalizzazione. Entrambe sono impedimenti: l’una conduce a trascurare i
valori religiosi, l’altra impedisce il dialogo.
L’annuncio
cristiano non dovrebbe mai partire da una cultura permeata di falsi valori. Da
qui l’esigenza che la testimonianza cristiana sia autentica e salda.
Alcuni
fattori che facilitano il dialogo sono: una minore difesa nel voler conservare,
da parte di tutti, le strutture confessionali; cercare di superare antiche
vicende, rancori reciproci, pregiudizi, preconcetti e paura; tener conto che
l’immigrazione dei musulmani in Europa, la quale non è una fortezza chiusa a
motivo dei molteplici rapporti con il Medio Oriente, è già in una seconda
fase, che sta cambiando la nostra vita ma anche la loro; c’è da tener
presente che gli islamici provengono da svariati Paesi che hanno tradizioni a
volte molto diverse tra loro, compresa la differente fedeltà alla identità e
alla pratica religiosa; sarebbe utile studiare la teologia, la filosofia e la
lingua islamica per facilitare i contatti e la buona conoscenza reciproca.
Vale
la pena di considerare che, per contro, la maggior parte degli immigrati è di
cultura medio-bassa, che i loro bisogni emergenti sono quelli primari, e perciò
non sono in grado di applicarsi intellettualmente.
È
importante fare insieme un cammino di civiltà. Una delle vie è anche quella
che le nuove generazioni non studino in scuole separate; comunque l’
integrazione deve partire dal rispetto delle regole legali e sociali del paese
d’accoglienza: perciò ogni immigrato ha il dovere di conoscere le istituzioni
e la storia del Paese che lo accoglie, con la consapevolezza che il diritto
viene applicato senza discriminazioni nei confronti di tutti.
La
presenza comunitaria di popoli e culture esige una ricerca di valori comuni che
possano dare maggiore stabilità alla società. Nei rapporti con i musulmani,
grossi ostacoli sono ancora il non completo rispetto dei diritti umani, la
difficoltà ad accettare la democrazia e la laicità dello Stato, la diffidenza
nei confronti del processo inarrestabile della globalizzazione.
Cfr.
http://www.emmaus-associazione.org/cammino.htm
NUEVO
CANAL CATÓLICO DE TELEVISIÓN EN MADRID
En
ultimo fin de semana di abril tuvo lugar en Madrid el primer encuentro de
comunicadores católicos, organizado por la Arquidiócesis de Madrid, por medio
de su Delegación Diocesana de Medios y de su Consejo Diocesano de Laicos. El
evento tuvo como objetivo promover el mensaje cristiano en los medios de
comunicación y aunar iniciativas para una mayor difusión de la Fe en dicha
Arquidiócesis.
El
encuentro contó con la participación de profesionales católicos y de
responsables de publicaciones católicas, así como docentes universitarios de
la comunicación social. Entre los temas abordados estuvieron la
“responsabilidad social del periodista católico” y la “evangelización y
comunicación ante el reto de las nuevas tecnologías”.
La
ocasión se aprovechó para presentar el Canal Diocesano de Televisión
“TMT”. La iniciativa –cuyo lanzamiento ocurrirá en breve–, fue
presentada por el director del Departamento de Internet y Responsable del Canal
Diocesano de Televisión, Juan Pedro Ortuño quien explicó que el Canal
presenta grandes posibilidades evangelizadoras.
Cf.
Noticias Eclesiales, 2-5-2001.
HUITIÈME
COURS D’ÉTÉ
DE
L’OBSERVATOIRE ASTRONOMIQUE DU VATICAN
Pour
la huitième fois consécutive, l’Observatoire astronomique du Vatican, connu
sous le nom de Specola Vaticana, a organisé, du 17 juin au 13 juillet
2001 le Cours d’Été pour jeunes étudiants en Astronomie. Au total ce sont
26 étudiants choisis parmi 120 candidats, en provenance de 19 Pays d’Afrique,
Asie, Amérique et Europe. Notons que sur 26 étudiants, 20 proviennent de Pays
en voie de développement. Pour leur permettre de participer au Cours d’Été,
le Saint-Siège couvre au moins 75% de leurs frais de voyage et de séjour, et
100% des frais lorsque l’étudiant n’est pas en mesure de se procurer un
minimum de fonds.
L’avis
de concours a été envoyé en septembre 2000 à plus de 400 instituts
astronomiques et la sélection des candidats a été effectuée par une
Commission composée du Corps enseignant et du Directeur de la Specola.
Le Cours se propose d’aider ces jeunes étudiants, au début de leur programme
d’études supérieures en vue du doctorat en Astronomie, en leur offrant
l’opportunité de connaissances et d’échanges culturels au plan
international. Parmi les étudiants qui ont participé, les années passées, à
cette formation estivale originale, beaucoup poursuivent leurs études et leurs
recherches auprès d’importants instituts d’astronomie.
Le
thème central des travaux de cette année 2001 a été l’Astrophysique des
Étoiles Compactes de Haute Densité, thème qui, grâce aux recherches théoriques
et aux nouvelles données recueillies par les télescopes terrestres et
spaciaux, représente aujourd’hui l’un des domaines les plus intéressants
et les plus prometteurs de la recherche astrophysique. Le Cours était confié
à quatre professeurs spécialistes en ce domaine : Gary Schmidt de
l’Université de l’Arizona, Doyen du Cours, Francesca d’Antona de
l’Observatoire de Rome à Monte Porzio, Ramesh Narayan du Centre Harvard
Smithsonian for Astrophysics, et William Stoeger, jésuite de
l’Observatoire astronomique du Vatican.
Pour
toutes demandes d’informations concernant le Cours d’Été, écrire à :
P. George V. Coyne, S.J. Direttore
della Specola Vaticana, V-00120 CITTA’ DEL VATICANO, Tél. :
0039-06.698.85266, Fax : 0039-06.698.84671, gcoyne@specola.va
A CONTEMPORARY
PORTRAYAL OF SIN
Sally
A. Kenel, who teaches theology at
St. John’s University in New York, answers an oft-repeated question with some
thoughts on a recent film. She quotes the title of a book written in the early
1970s by Karl Menninger, Whatever
became of sin? In answer she points out that what have become known as
“the seven deadly sins” – often known in Catholic tradition as the
“capital” sins – have featured in a series of articles in the New
York Times Book Review, in a programme on the immensely popular MTV
television channel, which is directed at young people, in the work of New York’s Philharmonic and the City Opera, and in a
television film.
Most
strikingly, perhaps, this ancient list of major sins is the subject matter of a
film made for the cinema, Seven. The
handiwork of a murderer who despatches seven people, each of whom he judges to
have been guilty of one of the “seven deadly sins”, is so gruesome that it
the film-makers leave it to the viewer’s imagination. The focus is thus
clearly on the power and nature of evil. The dénouement is startling and shows
the complex psychology of the three main characters in the film to great effect.
As Kenel says, “Seven explicitly
breaks with popular explanations of wrongdoings that regard them as signs not of
evil but of mental illness”. The order of the sins in the film does not
correspond to the tradition, but the film clearly involved a great deal of
research into the subject-matter, including the writings of Dante and Chaucer,
and even of Gregory the Great. There is less evidence of awareness of John
Cassian’s fifth-century list of the principal sins to be avoided by monks.
Kenel
uses the classification of the deadly sins in the film as evidence that personal
or individual sin is dominant in American conceptions of sin. “The social
nature of sin is secondary, seen as the effects of individual sins in the sense
that these, however private, impinge on the lives of others and generate a
climate of sin”. Sin as something institutionalised is absent here. In this
dark depiction of a world where sin is everywhere, “the universal reality of
sin (original sin) takes particular historical and social forms (social sin)
that entice us to personal sin”. The brutal conclusion of the film manages to
underline the ambiguity of sin, something often obscured by lists of sins. Kenel
gives an engaging set of reasons why lists are never enough, in the course of
which she hops from Kurt Weill’s
opera Die sieben Todsünden, by way of
Cassian and Evagrius, to an adaptation of their lists to the Enneagram
and a brief mention of feminist and ecological critiques of the traditional
taxonomy of sin. She suggests there is much to be gained from Church members
committing themselves to this discussion, one that is very much alive in
contemporary American culture. The notion of sin has not vanished. On the
contrary, it still fascinates, and Kenel, who has used Seven
as a spur to discussion in her teaching, finds it makes sense to the young.
Source: The Living
Light, Winter 2000, 45-54.
UNA
MAYOR HUMANIZACIÓN DE LA CULTURA
Una
mayor humanización de la cultura fue el pedido lanzado por el Arzobispo de
Valencia, Monseñor Agustín García-Gasco, al dirigirse a los fieles de la
arquidiócesis española en una reciente carta semanal. “La cultura no se
desarrolle al margen del hombre” sino que al contrario debe contribuir a
“educar su interioridad y espiritualidad”, afirmó al respecto el Arzobispo.
“Una
adecuada formación de la cultura requiere la participación directa de todo el
hombre”, porque si ello no es así, “la ineludible consecuencia es un
oscurecimiento de la comprensión del sentido de la vida y de la historia”, señaló
asimismo, advirtiendo sobre lo sistemas que promueven que el hombre se considere
a sí mismo “un eslabón del proceso productivo, o un engranaje de una
maquinaria de poder, o un mero accidente de la evolución biológica, porque con
ello provocan que su condición personal quede fuertemente dañada”.
La
experiencia del siglo XX “constata con dramática crudeza que el vacío de
sentido en la vida de las personas y los pueblos ha generado actitudes de
violencia y destrucción”, afirmó más adelante el Prelado. Por ello, “es
necesaria la contribución de la Iglesia a favor de la verdadera cultura”.
“La
verdadera cultura –afirmó– se encuentra allí donde las acciones de los
hombres son responsables de la suerte de los otros hombres, comenzando por la
propia familia, y ampliándose, sin exclusiones, por la propia nación y Estado,
hasta afectar ordenadamente a toda la humanidad”.
Cf.
Noticias Eclesiales, 25-5-2001.
LA
CHIESA E INTERNET
Il
numero del 21 luglio 2001 de La Civiltà Cattolica si apre con un
articolo dal titolo La Chiesa e internet. La domanda principale è se
l’Internet rappresenta una sfida o una risorsa per la Chiesa, se offre
maggiori opportunità o pericoli.
Senza
dubbio, l’informatica è già entrata all’interno della vita ecclesiale.
Tuttavia, la Chiesa deve confrontarsi con la rete non solo come nuovo areopago
di evangelizzazione, ma anche come ambiente culturale ed educativo.
La
pastorale si è mossa a vari livelli verso una presenza in questo ambiente. È
inevitabile confrontarsi con le domande e i pericoli che l’Internet, proprio
grazie alla sua natura, pone riguardando il modo in cui può essere compresa la
comunità ecclesiale.
La
Chiesa, certamente, non potrà mai essere intesa unicamente come una comunità
virtuale, né essere ridotta a una rete autoreferenziale. D’altra parte
deve fare una riflessione, approfondita ed impegnativa, su quello che è stato
definito un “nuovo areopago”, una “nuova frontiera della missione”.
Cf.
La Civiltà Cattolica 2001 III 107-113.
INTERNATIONAL
HUMANIST CONFERENCE IN ARGENTINA
The
Argentinian Ethical Humanist Association
hosted an international conference in Buenos Aires from 26 to 28 October 2000,
on the theme Latin America: Between
Freedom and Fundamentalism. It has been described as “a unique occasion
for scholars, sociologists, Human Rights activists, liberal religious
personalities, skeptics, scientists, political, labour and student leaders and
decision makers from Chile, Peru, Uruguay, Argentina, Yugoslavia, Denmark and
the United States of America to affirm their support to the principles of
freedom that once made the region Modern and Free”. The conference was of
interest for various reasons, not least because one of the speakers spoke on the
theme of “New Humanism”. A brief description of the four main areas covered
in the conference now follows.
The
opening speaker was Emilio J. Corbière,
President of the Antonio Gramsci Society of Argentina. He set the tone for the
conference by describing Latin America as an area dominated by selfishness in
the forms of inequality and intolerance. The many authoritarian regimes there
have no respect for humanity and no time for democracy, although there has been
some progress. He suggested that what is needed is a humanistic approach to
social problems.
Church,
State and Politics.
A plea from a suspended Catholic priest, Father José Amado
Aguirre, for total separation of Church and State was said to be “for
the sake of both”, freeing each institution from too much attention on the
part of the other. A Protestant pastor, Lisandro Orlov,
suggested Christians were moving away from talking about divine punishment in
the case of people suffering from HIV/AIDS to “a humanist approach”. Marta Alanis,
Latin America Director of Catholics for Free Choice, complained that women are
second class citizens wherever the Catholic Church imposes its criteria. The
best remedy for a society based on selfishness and inequality was said to be in
the approach of Freemasonry, said to be the driving force in the struggle
against authoritarianism and religious intolerance, the inspiration of liberal
laws after the various wars of independence throughout Latin America. This was
the approach in the talk given by Dr. Jorge Vallejos,
on the theme From personal rights to a New
Humanism, in which he described the goal beyond past campaigns for civil
rights as Humanity being placed at the
centre of every social endeavour. Free scientific enquiry, academic autonomy and
freedom of conscience are major priorities for Freemasonry. Dr. Ricardo Feierstein
insisted that Jewish migrants to Latin America had “brought with them a
significant progressive and social-centered understanding of society”.
Fundamentalism
and Human Rights.
Dr. Manuel Paz y Miño said
discrimination, prejudice and bigotry are more evident in politics and religion
than anywhere else. In an age of greater tolerance and rationality, there is a
paradoxical growth in irrational mystical groups. Tolerance should not be
extended to these groups, which need to be subjected to “a higher level of
critical thinking”. Dr. Beatriz Gurevich
spoke of the persisting influence of Nazi groups, Estela de
Carlotto (President of Abuelas de
Plaza de Mayo) of the thorny problem of Argentina’s desaparecidos and Marcelo Ferreyra
of negative attitudes to homosexuals in Latin American cultures.
Education
for Humanism and Freedom.
Ignacio Vitale, of the Department
of Free Thought in the Universidad Nacional de la Plata, bemoaned the loss of a
19th century plan for schools conceived as places where people might be trained
in democracy and citizenship, blaming the change on the “almost fascist
Catholic Nationalism and compulsory religious education” prevalent in the
1940s. Tom Børsen Hansen, of the
International Student Pugwash Board, located “humane” science at the heart
of the Enlightenment, part of the democratic movement. Science and technology
can protect people from oppression by metaphysical dogmas, from disease and
starvation. Ethics courses can give people a critical awareness of their
relationship with each other in society, and with nature. Julio Santucho
stressed how powerfully art speaks to both mind and feelings. The revolt in
Cordoba in 1918 was the focus of a talk by Dr. Horacio Sanguinetti,
Rector of the National College of Buenos Aires. Those who led that revolution
wanted to oust controlling “authoritarian” and “dogmatic” groups. He
claimed that the ensuing possibility of access to university on the basis of
merit rather than favour and social standing created a new generation who
“were in the forefront of the struggle for Freedom, against fascism,
clericalism and dictatorships”. The enemy is not only people, but also
“ignorance, dogmatism and authoritarianism”.
Science,
Technology and Society.
Dr. Gregorio Klimovsky spoke of
science as the common heritage of “Humankind”, an activity whose goal is
never abstract, but the service of our fellow humans. Jeffrey Porten
suggested that the United Nations should be in a position to limit the autonomy
of States, in order to prevent violations of human rights. Dr. Diana Cohen
compared current criticisms of biotechnology to the treatment meted out to
astronomy in the 1600s. She suggests that those who defend the dignity of the
unborn or speak of a human soul are the ones who need to prove their thesis. On
the other hand, Dr. Marcus Meeroff insisted that medicine has lost its way and
been diverted from its primary task of looking after the welfare of human beings
to a market-driven activity. Alejandro Borgo,
founder of Argentina’s sceptic movement, bemoaned the frequency of reports of
miracles, crying statues and the like, suggesting that popular credulity towards
such events hinders scientific progress.
Hugo
Estrella, founder of the Argentine
Ethical and Humanist Association, gave a final talk on the vision of a world not
driven by fear. Fear is based on a negative reaction to difference in people
defined by other groups as aliens. Humanists reject the idea that anyone in the
human species can be considered in any way alien. He said the discovery of the
essential similarity of every human being in the structure of DNA gives this
philosophical idea a scientific basis. Cultural diversity and common humanity
are to be respected and treasured.
Source:
International Humanist News, May 2001
– Volume 8, No. 1.
FRANCE :
NEUF MESURES EN FAVEUR DU CINÉMA
Le
3 avril 2001, neuf mesures destinées à favoriser la distribution des films en
salle et à faciliter l’écriture et de développement des films avant leur
mise en production, ont été rendues publiques par Mme Catherine Tasca,
Ministre de la Culture et de la Communication.
I
– Améliorer la distribution des films en salles
1.
Une contribution financière des télévisions à la distribution des films en
salle
La
loi du 1er août 2000 a posé le principe de la contribution des services de télévision
à la distribution. En ce qui concerne les services de télévision diffusés en
clair par voie hertzienne terrestre, l’objectif est qu’ils consacrent une
enveloppe d’environ 40 millions de francs au financement de la distribution,
soit environ 0,2% de leur chiffre d’affaires. Cette contribution pourra être
affectée soit aux films coproduits par les services de télévision soit à un
fonds constitué en accord avec les organisations professionnelles concernées.
2.
Un élargissement du soutien financier automatique à la distribution
Aujourd’hui
seuls les films bénéficiant du soutien automatique à la production
peuvent avoir accès au soutien automatique à la distribution. Un agrément
de distribution sera créé afin de rendre éligibles certains films non agréés :
ce sera notamment le cas pour les programmes de court métrage, pour les films
ayant bénéficié d’une aide du Fonds Sud ou de l’aide prévue pour les
films réalisés en langue étrangère, et pour les œuvres télévisuelles
ayant bénéficié du compte de soutien audiovisuel, qui sortent en salles.
3.
Un bonus financier
Un
bonus financier allant jusqu’à 100% du soutien géré, sera attribué
lorsqu’un distributeur fixera dans son plan de sortie annuel plus de 50% de
films agréés, sur un nombre minimal de copies.
4.
Une instance de concertation entre les distributeurs et les exploitants
Un
groupe de travail composé de distributeurs et d’exploitants sera constitué,
sous l’égide du Centre National du Cinéma, afin d’affronter les difficultés
rencontrées par les professionnels de ces deux secteurs : conditions de
programmation des films – prévisions des sorties, conditions d’accès et de
retrait des écrans – calendrier de sortie des films et prolifération du
nombre de sorties, diffusion du matériel de promotion.
5.
Extension des engagements de programmation
Ces
engagements auxquels sont traditionnellement soumis les groupements et ententes
de programmation s’appliquent désormais aux entreprises-propriétaires dès
lors qu’elles réalisent une part de marché significative. Ils prévoient une
diffusion d’un nombre minimal de films européens fournis par des
distributeurs indépendants.
II
– Favoriser l’écriture et le développement du scénario
6.
Création d’un bureau d’information et d’orientation
Afin
de mettre à la disposition des auteurs toutes les informations nécessaires à
la poursuite de leur activité, un bureau d’information et d’orientation
sera créé au sein du CNC. Il aura pour but d’informer les auteurs des aides
accordées par le CNC. De leur côté, les associations et les sociétés
civiles d’auteurs et de producteurs interviendront dans le domaine de l’écriture
du scénario. Ces informations seront également mises en ligne sur Internet.
7.
Une bourse du premier scénario
Environ
25 bourses pour un premier scénario seront remises chaque année : elles
seront dotées de 40 000 francs chacune.
8.
Mise en place d’un soutien au scénario
Un
soutien à l’écriture remplacera le système actuel d’aide. Une quarantaine
de projets sera retenue chaque année pour une enveloppe de cinq millions de
francs. Chaque trimestre, il sera possible de présenter ces projets devant différents
professionnels : réalisateurs, producteurs, scénaristes, agents,
distributeurs et exploitants.
9.
Le relais financier au développement de projets
Ce
nouveau dispositif viendra remplacer le mécanisme actuel de soutien sélectif
au développement de projets. Il a pour objectif d’accompagner les producteurs
lors de la période de développement des projets en leur accordant un relais
financier qui sera octroyé par une commission ad hoc. Le producteur
devra avoir investi un minimum – 50 000 francs – dans le développement du
projet, pour pouvoir solliciter une aide allant jusqu’à 500 000 francs par
projet. Ce relais financier sera remboursable selon que le projet sera mis en
production ou non. L’enveloppe budgétaire pour 2001 s’élève à 15
millions de francs. Elle sera portée à 20 millions en 2002 et à 25 millions
en 2003.
À
la suite de l’application de ces mesures, l’effort financier global pour
l’écriture des scénarios s’élève à 21 millions de francs en 2001 contre
9 millions en 2000. Il sera porté à 27 millions en 2002 et à 32 millions de
francs en 2003.
Source :
La Lettre d’Information. Ministère de la Culture et de la Communication,
n. 80 (7 avril 2001) 2-3.
ENCUENTRO
DE PASTORAL AFROAMERICANA
En
un ambiente fraternal unos 50 agentes de pastoral se congregaron en La Ceiba,
Honduras, para participar del Encuentro Regional de Centro América y Panamá de
Pastoral Afroamericana del 11 al 15 de junio de 2001.
La
identidad afroamericana, fue la temática central de este Encuentro, abordado en
el contexto bíblico, y además se incursionó en cómo se ven afectadas las
comunidades negras en los actuales momentos donde se quiere imponer la
globalización económica y cultural.
Los
tres primeros días del Encuentro, estuvo a cargo del biblista brasileño, P.
José Luiz Izidoro, quien desarrolló el tema central partiendo de la realidad
afroamericana, determinando “quién soy yo y cómo estoy”; y la necesidad de
hacer una hermenéutica de la Biblia desde las comunidades negras. El problema
planteado fue: “ser cristiano siendo auténticamente negro o negra”.
Le
correspondió a la delegación de Panamá el jueves 14 de junio, desarrollar el
tema de la identidad afroamericana, donde se abordó además de los elementos
que los identifican, aquellos factores que impiden vivir las riquezas
espirituales, culturales y religiosas del pueblo negro. La presentación estuvo
a cargo de la Hna. Armida Rodríguez.
También
por Panamá, expuso Eunice Meneses, Secretaria Ejecutiva de la Pastoral Afro de
la Conferencia Episcopal Panameña específicamente sobre la Identidad de la
mujer afroamericana, donde destacó la triple discriminación de que es objeto:
“por ser mujer, ser pobre, y ser negra” y de la importancia de organizarse
para recuperar el papel preponderante que tiene la mujer negra en la comunidad,
tomando en cuenta las experiencias que se ha tenido en algunos países.
Igualmente,
los sacerdotes Reynaldo Karamañites y Gonzalo Mateo, intervinieron haciendo un
panorama del ambiente actual (hedonismo, consumismo, relativismo, etc.) que va
desvalorizando a la persona humana. Igualmente se indicó que los grandes
consorcios económicos se ha organizado para controlar los pueblos, ante esta
situación existe la necesidad de consolidar alternativas económicas, sociales
y políticas para enfrentar el neoliberalismo y la globalización. Finalmente se
efectuó un sociodrama, a cargo de Anselmo Cooper, donde los asistente se
organizaron en grupos para que a través del teatro expresar algunas de las
reflexiones a que se llegó.
Cada
país se comprometió a realizar un proyecto en sus respectivos países que
garanticen el seguimiento de este encuentro en sus comunidades. Panamá señaló
que programará una jornada de tres días en septiembre sobre Biblia y mujer
afroamericana, desde la realidad panameña.
El
Encuentro, que contó con la representación de Panamá, Costa Rica, Guatemala,
México, Honduras, estuvo organizado por la Secretaria de Pastoral Afroamericana
del Consejo Episcopal Latinoamericano (SEPAFRO-CELAM) y el Secretariado de
Pastoral Afroamericana y del Caribe (SEPAC). Por SEPAFRO, estuvo el Secretario
Ejecutivo, P. Jesús Osorno y por SEPAC, Cenelia Jiménez, delegada del VIII
Encuentro de Pastoral Afroamericana.
Panamá
estuvo representado por Eunice Meneses Araúz, Cenelia Jiménez, Hna. Armida
Rodríguez, Anselmo Cooper, P. Reynaldo Karamañites y P. Gonzalo Mateo.
Fuente:
Panorama Católico, 8-7-2001, p. 4.
MULTICULTURALISMO:
UTOPIA?
L’immigrazione,
l’arrivare di gente di cultura diversa presenta la domanda della convivenza.
La questione vale non solo per i Paesi cristiani d’Europa, dove, in
quest’ultimi anni sono arrivati numerosi immigrati musulmani.
Il
P. Samir Khalil Samir SJ indica tre modelli di integrazione degli stranieri. Il
primo, quella dell’assimilazione, cancella le diversità: l’immigrato è
“costretto” ad adeguarsi totalmente alla cultura del Paese ospitante e deve
costruirsi una seconda identità (modello francese). Il secondo modello è
quello americano, del melting pot, il crogiolo dove ogni cultura
confluisce, il che porta ad una miscela di culture in continua evoluzione. La
terza strada, guardata con crescente interesse in Europa, è quella del
multiculturalismo: tutte le culture sono di pari dignità e possono convivere.
Il
modello multiculturale presenta il pericolo di crearsi dei ghetti delle
minoranze nel mare della cultura ospitante. Così l’immigrato può arrivare a
sentirsi marginalizzato. D’altra parte, la maggioranza può sentirsi
discriminata: con la motivazione che si deve rispettare la diversità possono
crearsi situazioni delicate come il divieto di recitare il rosario nella camera
ardente di un ospedale (Emilia-Romagna in Italia); si chiede di togliere il
crocifisso dai muri delle classi, non si prepara il presepio a scuola, ecc.
Come
soluzione, P. Samir indica una quarta strada, quella dell’«identità
arricchita». Partendo dal dato culturale e antropologico, consolidato da secoli
in un Paese, si deve riconoscere che quest’identità di base non è qualcosa
di immutabile e rigido, ma una realtà in divenire: conservando le sue
caratteristiche costitutive, non si chiude al contributo di nuove culture ed è
capace di arricchirsi. Questo modello è ben diverso dall’egualitarismo
indifferenziato. Il rispetto delle culture è bilaterale: include sia il
rispetto dovuto alla cultura maggioritaria, sia quello verso le culture degli
immigrati.
Fonte:
Studi Cattolici, giugno 2001 (484), p. 456-458.
DISCERNING A CULTURE
THROUGH THE GOSPEL
Father
John Coleman s.j. spoke on this
theme at the National Conference of Catechetical Leadership, held from 29th
April to 3rd May 2001 in Buffalo NY (United States of America). He began by
pointing out that the Church’s concern for culture is not a new invention,
citing examples like Pope Gregory I’s instruction to Augustine not to wreck
what was good in English culture in the name of evangelisation, and the
Congregation for the Propagation of the Faith’s famous declaration in 1622, in
which respect for people’s “manners, customs and uses” is of paramount
importance, for “there is no stronger cause for alienation and hate than an
attack on local customs”. He is reluctant to use the term “evangelising
cultures”, and prefers to use the idea of discerning
a culture through the Gospel. In this he follows the work of fellow-Jesuit
and former official at the Pontifical Council for Culture,
Father Michael Paul Gallagher s.j.
Paragraphs
52 to 62 of Vatican II’s Pastoral Constitution Gaudium
et Spes seem to indicate a shift in the Church from the issue of linking
faith and reason to the new link: that between faith and culture. New
discussions since then have centred on:
· inculturation.
Unlike acculturation and enculturation, this concept is theological and
critical, in the sense that there is an awareness that the incarnation of Christ
is something that needs to happen in every culture (echoing Meister Eckhart?)
· evangelising culture.
For Coleman, the emphasis on community in this term makes it very ambitious,
perhaps even utopian, when it is taken seriously!
· the relation of faith and justice to culture.
Pope Paul VI’s Evangelii Nuntiandi
argues that faith should be capable of transforming entire cultures, not just
persons. John Paul II also constantly reiterates his conviction that culture is
“the key zone for the saving of humanity from reductive images of itself”.
He founded the Pontifical Council for Culture in response to the demand “that
new means for dialogue between the Church and the cultures of our time be
developed”. On his visits, the Pope has often insisted on a people’s right
to its language and culture.
In
these years much has been said by Asian and African voices about the imposition
of alien values by those who brought the Gospel. “Europe and North and South
America could clearly not serve as universal paradigms of the cultural encounter
of Gospel and culture. Any dialogue with culture in Asia would entail no less
than a profound dialogue with the other world religions which shaped and formed
the cultures of India, Sri Lanka, Indonesia, Japan, Egypt, Iran. Increasingly,
adherents of these other religious traditions represent a growing presence in
Europe and North America. Their cultures and ours meet, sometimes clash, in all
cases interact”. These are issues faced in the documents from the Jesuits’
General Congregation 34. Coleman finds there a healthy warning not to regard
one’s own culture as in any sense normative, and backs this up with
observations from the work of Clifford Geertz
and Reinhold Niebuhr, and from a
document of the Pontifical Council for Culture.
In
a discussion of just what culture is, Coleman mentions some classic definitions,
but stresses that “almost every culture is both a source of creativity and a
means of imprisonment”, and that any culture “can be both humanising and
dehumanising”. He lists ten theses, which can be summarised thus: 1. every culture is forever changing, and, as such, “calls for
constant monitoring or, better said, discernment”. 2. “The church’s very mission is to embody the Gospel in
different cultures, enriching thereby the culture but also being enriched in the
process”. 3. The Gospel is
independent of all cultures but not incompatible with any culture. 4.
True inculturation is neither cultural imperialism nor pure acculturation, since
“every culture is marked like Cain with the brand of sin. But every culture
has some places where it raises substantive issues about transcendence and the
authentically human”. 5. Culture
shapes people’s response to Christ, but also is the vehicle whereby they hear
Christ’s voice in the first place. 6.
The Church must relate to any culture critically, creatively and redemptively. 7. Inculturation is a constant process in every culture, not just in
far away “mission” lands. 8.
“As Christians, we are bound to the word of God yet not to the cultures of
ancient Palestine or the Greek Hellenistic cities. So we are always called to
find out what the word of God would look like in different cultural
categories”. 9. In an encounter
between Gospel and culture we shall ideally be challenged and stretched in the
way we understand the Gospel, and the other culture will be challenged by a call
to profound transformation. But in some cases this latter does not happen. The
first still must. 10. Besides local
cultures, global phenomena like mass migration, global movement of capital, the
ecological movement, global feminism and the international movement for human
rights “also call for Christian discernment of their potentiality for
humanising and their destructive reductionism concerning the human”.
Coleman
insists that inculturation is not
merely anthropological, but linked to the incarnation of the Word of God,
drawing on the implications of the patristic doctrine of the semina Verbi present in cultures before the Gospel is brought to
them. He borrows from Michael Paul Gallagher’s book Clashing Symbols three attitudes to cultural discernment:
·
humility about the large goals of inculturation and the faith becoming a
culture
· discernment
is not “sulking and sniping” about what is negative in a culture, for “no
culture is ever fully a culture of life or death”, but positive, in search of
life
· cultural
discernment involves looking at the dispositions a culture inculcates (how does
it fit in with or contrast with the virtues of the Gospels?), its imagination
and at the extent to which a culture fosters human freedom (aware of the
possibility that we may often be blind to the limits imposed on us by our own
culture).
Basically,
Coleman borrows Gallagher’s Ignatian idea that what should govern discernment
of a culture is not desolation but consolation, since the latter “genuinely
trusts that God is already present and somehow creative in all human
cultures”.
Coleman
quotes, with approval, von Balthasar’s conviction that a Christian should not
distrust modern culture provided “adequate spiritual discernment is
exercised”. He takes this as a cue to reflect that it is never possible to
have only the good side of a culture; just as in the parable of the wheat and
the tares, it would be folly to uproot what is defective and risk ruining
everything. He recognises that there appear to be three distinguishing elements
in American culture that reinforce each other: individualism, consumerism and
the technology paradigm (cf. Leo Marx, The
Machine in the Garden). The technological element is complex and important
to understand, because technical progress has been allowed to close off certain
options. Individualism can sometimes
erode solidarity and commitment. American Christians have a double cultural
task: recognising the “deformations in these deeply rooted American values”,
but also accepting that they are linked to “deeper and legitimate human
desires for self-expression, freedom, material security and knowledge”. He
hopes people will realise that the dominance of the three factors indicated does
not imply a total absence in American culture of solidarity and simplicity. Thus
the Catholic approach does not have to superimpose on to American culture some
foreign element, but needs to “rely on and relate to already existent strands
of restraint and correction within the culture. Nor can a Catholic critique of
culture be isolated from the efforts embodied in “other, non-Catholic, social
and cultural movements”. It is wise to recognise the limits on evangelising
culture, but a modest realism will accept something that may not be a totally
Christian culture, but at least “an ever more humane culture, less unworthy of
the Gospel, a culture that creates less of an obstacle to living Gospel
values”.
Source:
Origins, June 7, 2001. Vol. 31: No. 4, pp. 58-64.
COMMUNICATION
ET GESTION DES POLITIQUES CULTURELLES
UN
« MASTER INTERNATIONAL » À LA LUMSA DE ROME
Pour
la deuxième fois, l’Université Libre « Maria Santissima Assunta »
a organisé avec succès le « Master » en communication et
gestion des politiques culturelles. L’initiative peut se prévaloir de la coopération
d’importantes universités européennes, mais sa note internationale lui vient
surtout des étudiants : trente cinq lauréats provenant de différentes régions
d’Italie, et de pays comme l’Espagne, le Burundi, l’Ouganda, la Tanzanie,
la Hongrie, la Colombie, le Congo, le Venezuela et le Kenya.
Le
Recteur Giuseppe Dalla Torre explique ainsi le but du cours : « Il
s’agit d’une expérience significative de collaboration internationale. Le master
obéit, en fait, à un projet de réforme universitaire dont l’objectif est
d’aligner les universités italiennes sur les universités européennes. Le
problème spécifique de cette réforme est de rendre compatibles les diplômes,
mais aussi d’uniformiser les lieux d’étude ». Le Recteur a particulièrement
insisté sur la nécessité d’intégrer les droits culturels à l’ensemble
des droits de la personne humaine : « Il faut unir la possibilité
d’exercer ces droits avec la possibilité effective d’en jouir. Le master,
en fait, se propose d’élargir l’exercice de ces droits culturels dans toute
la mesure du possible ».
Le
master, dès la première année, est apparu comme un atout considérable
entre les mains des jeunes étudiants sur le marché du travail. Au témoignage
du Professeur Ignasi Alemany, représentant de l’université partenaire Ramon
Llull de Barcelone, « Si le XXe siècle a été le siècle de la culture,
le XXIe est celui du dialogue entre les cultures. Ce master est nécessaire
au développement de nos sociétés toujours plus multiculturelles ».
Pour
la deuxième année consécutive, la LUMSA a invité à plusieurs reprises des
intervenants extérieurs, notamment pour présenter les différentes politiques
culturelles d’États aussi différents que la France, l’Espagne,
l’Allemagne ou le Saint-Siège, permettant ainsi aux étudiants d’entrer de
façon plus pratique dans les préoccupations des responsables de la gestion des
politiques culturelles.
Source :
LUMSA-NEWS, n. 1-6 (2001) 11-12.
RESPONSABILIDAD
DE LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN
Celebrando
la Jornada Mundial de las Comunicaciones, el Arzobispo de Mombasa (Kenia) Monseñor
John Njenga, pidió a los medios de comunicación respetar la verdad y colaborar
en la promoción de la unidad y la paz en el país. Asimismo, instó al gobierno
a permitir a las estaciones independientes emitir libremente sus programas a
nivel nacional.
En
declaraciones a la prensa local, Monseñor Njenga recordó el mensaje del Papa
Juan Pablo II para la jornada mundial de las comunicaciones, y advirtió
asimismo sobre la manipulación de la verdad que realizan algunos medios de
comunicación para atacar a la Iglesia y confundir “temas como el celibato,
que ha sido injustamente castigado”.
Por
otro lado, el Arzobispo destacó el uso que hace la Iglesia de los medios de
comunicación para transmitir “desde los tejados” la Buena Nueva y promover
la justicia, la paz y la unidad en el país.
Cf.
Noticias Eclesiales, 31-5-2001.
CARDINAL WINNING ON
THE CHURCH IN THE THIRD MILLENNIUM
Several
weeks before he died, Cardinal Thomas Winning delivered the Gonzaga Lecture at
Saint Aloysius’ College in Glasgow. He made several remarks relating to
inculturation and evangelisation in an approach he described as a mixture of
thinking, dreaming and discerning.
The
biggest change the Church faces is the shift of the “centre of gravity” to
the southern hemisphere. Nowadays, about seventy per cent of the world’s
Catholics live in Latin America, Africa, Asia and Oceania. The biggest challenge
this change brings with it is that of inculturation. “Although the Church may
influence culture at certain times, she cannot choose the culture in which she
has to live, and her members are certainly influenced by the culture of their
time and place”. By culture the
Cardinal meant a society’s ethos and its world-view or capacity to answer the
“big” questions men and women always have (Where do we come from? Why are we
here? What are we here for?). “In many societies this synthesis of ethos and
world-view is brought about by religion”. But the Church’s biggest challenge
is that “culture is secular in most areas of the world”. And this immensely
powerful secular culture has little room for religion and moral absolutes. Thus
the Church has become a sign of contradiction in contemporary secular culture.
But “Chesterton reminds us that dead things go with the tide. It takes a
living thing to swim against the current”. The last century has seen the
longest, most vicious period of persecution the Church has had to endure, and
yet it has outlived all its persecutors so far. “Persecution from now on is
unlikely to be physical; the world will no longer stand by idly and watch people
die of oppression. No, the persecution of the Church in the future will be much
more subtle. It will stem from religious indifference, apathy, and a gradual
elimination of religion from public life and policy”. And this marginalisation
is already well under way.
While
the press is preoccupied with change and renewal in the Roman Curia, much more
significant in the life of most Catholics are the strengths and weaknesses of
the local Church; “the most important locus for the re-invigoration of the
Church in the new century lies in the parish”, which is “in urgent need of
spiritual renewal”. This is not an appeal for structural change; rather, the
Church “has to feel herself called to search for better and new ways of
proclaiming the good news”. One response to this challenge is the faith
formation offered to young adults by the new ecclesial
movements; in some parts of the world,
basic ecclesial communities have been
tried and tested. In Glasgow archdiocese, there are small neighbourhood groups
aimed at making the parish “a communion of communities”.
Pope
John Paul II has repeatedly emphasised the need for every baptised person to be
committed to a “new evangelisation”, new in its fervour, expression and
strategy. Each of us is called to evangelise and to be evangelised; new
technology for communication must be used where appropriate; new ways of
reaching out to people may well involve learning from the world. Communications
skills need to be used in dialogue with civil society, with other religions,
with other Christian groups and within the Church. The Church of the new century
will have to live a vigorous sacramental life. It will also be a Church of
witness, probably in a century of saints. It needs to be a century when
“Christians will take seriously the priesthood of all the baptised; the
universal call to holiness and the need to read the signs of their times”.
This could produce not only public prophetic figures but ‘little prophets’,
too. It may be that the numbers entering priestly and religious life are
dropping because there really is not the same need as there once was. “Today
the need is for witness in the market place – where the action is…. The
laity are called to witness in temporal society, to reach places others cannot
reach”. Thus, leadership will need to come as much from lay men and women as
from the clergy.
The
Cardinal summed up his image of the Church of the new century:
· Living.
Challenging people with “a coherent and vibrant message” that demands a
response of love, compassion, solidarity and faith
· Free. The Church has never been as free from temporal
shackles before, and so is able to make her voice heard loud and clear at all
times
· Courageous.
The Church will need to be a sign of contradiction, even to the point of
“literal or metaphorical” martyrdom
· Involved.
Because “the Church purified will be at the heart of the world – involved in
the day to day struggles of all peoples, especially the marginalised, those
without a voice and those who are excluded”.
“This
is the Church of the future that I can begin to see emerging – a purified
Church, a renewed Church, a brave Church, a humble Church”.
Source: Briefing, volume 31, issue 6,
13 June 2001, pp. 22-28.
CONSEIL
DE L’EUROPE :
L’ANNÉE
DES LANGUES – DÉFENDRE
LA DIVERSITÉ
Avec
ses 43 membres, le Conseil de l’Europe rassemble une diversité linguistique
extraordinaire, puisque 225 langues y sont parlées. Chaque pays comporte
souvent plusieurs langues régionales ou minoritaires, la Russie remportant la
palme avec 200 langues de ce type.
Certaines
langues régionales d’Europe ont un statut officiel, comme le gaélique, le
catalan, le basque ou la gallois. Le frison est protégé aux Pays-Bas et les
langues sâm le sont en Norvège, en Finlande et en Suède.
De
nouvelles langues sont pratiquées en Europe par suite de l’arrivée
d’immigrés. À Londres, on parle quelque 300 langues différentes, dont
l’arabe, le hindi, le kurde, le pendjabi, le chinois. À l’inverse de
beaucoup de phénomènes, l’usage des langues est le seul moyen de les
conserver. À partir du moment où elle n’est plus parlée dans les maisons,
entre les parents et les enfants, une langue est directement menacée. Sur les
quelque 6 à 7 000 langues existant dans le monde, la moitié va disparaître
dans le courant de ce siècle.
Le
Conseil de l’Europe a donc créé deux instruments internationaux qui sont
entrés en vigueur en 1998, une Charte européenne des langues régionales et
minoritaires, et une Convention-cadre pour la protection des minorités
nationales. Pour cette grande opération sur les langues, le Conseil de
l’Europe s’est associé à l’Union européenne. Celle-ci financera 185
projets pour un montant de 5,95 millions d’euros.
Source :
Europe Infos. Mensuel de la Commission des Épiscopats de la Communauté
Européenne (Comece) et de l’Office Catholique d’Information et
d’Initiative pour l’Europe (Ocipe), n. 29 (juillet-août 2001) 9.
PROTECCIÓN
DE PATRIMONIO CULTURAL RELIGIOSO
Con
miras al 400 aniversario de la construcción de la Catedral de Lima, la Arquidiócesis
primada del Perú firmó un importante convenio con la empresa privada que
permitirá la protección del patrimonio cultural religioso.
El
Cardenal Juan Luis Cipriani, Arzobispo de Lima y Primado del Perú, también
anunció que con motivo de los 400 años de la Catedral de Lima, a celebrarse en
el año 2004, la Arquidiócesis está preparando una serie de mejoras en sus
instalaciones y servicios que incluye restauraciones, informatización de datos,
digitalización del archivo, entre otros, con la ayuda de la iniciativa privada.
Gracias
a este significativo aporte de la empresa privada, se tendrá un completo
control de los bienes culturales, lo cual permitirá evitar los robos y la
comercialización del patrimonio religioso cultural así como su pronta
recuperación en caso de pérdida debido a que la base de datos estará a
disposición de todas las personas así como instituciones tutelares de su
seguridad.
Cf.
Noticias Eclesiales, 20-7-2001.