NOTITIAE
Summarium
PREMIO INTERNAZIONALE SANT’ANTONIO
Dopo due fortunatissime edizioni organizzate al Teatro Verdi, è stata la
Basilica del Santo di Padova ad ospitare, il 29 novembre 2002, la cerimonia di
premiazione della terza edizione del Premio Internazionale Sant’Antonio,
istituito con cadenza biennale nel 1998 dai Frati francescani della Basilica e
dal “Messaggero di Sant’Antonio”, il mensile cattolico più letto nel mondo con
13 edizioni in 8 lingue diffuse in 160 Paesi e con una tiratura di oltre un
milione di copie.
Questo importante riconoscimento si propone di individuare, nell’epoca attuale,
figure che si siano ispirate nella loro attività a creazione artistica agli
ideali e all’esempio del Santo, in riferimento a quattro sezioni particolari:
Testimonianza, Solidarietà, Cinema e Televisione, queste ultime due
curate in collaborazione con il Comune di Padova.
Per la sezione Testimonianza ha vinto quest’anno il Premio la suora
salesiana Nancy Pereira, dal 1993 coordinatrice dei centri sociali di Bangalore,
per il suo impegno in India a favore degli umili e dei disereditati; per la
sezione Solidarietà è stato Mino Damato a ricevere il Premio 2002 quale
animatore della “Fondazione Bambini in Emergenza”, esempio di personaggio
pubblico da anni impegnato nella difficile problematica legata all’infanzia e
alle adozioni internazionali. Per la sezione Cinema il riconoscimento,
conferito da un’apposita Giuria presieduta da Gianluigi Rondi, è andato a Pupi
Avati, autore e regista tra i più significativi del cinema italiano che ha
saputo trasfondere, nelle sue pellicole, un profondo senso religioso, in
particolar modo nel film I Cavalieri che fecero l’impresa, dedicato alla
storia appassionante della ricerca della Sacra Sindone. Per la sezione
Televisione il premio è andato al regista Luca De Mata, attuale direttore
dell’agenzia Fides, per la realizzazione del documentario, coprodotto con
Rai Uno, Cristo nel freddo dell’Est. Le catacombe del XX secolo e il
martirio della Chiesa del silenzio dalla rivoluzione di ottobre all’Anno Duemila,
una lucida testimonianza delle tragiche vicende della Chiesa cattolica nell’Est
europeo.
Anche quest’anno ha presentato la serata l’attrice Elisabetta Gardini,
coadiuvata da Jim Carrington, sceneggiatore, candidato al premio Oscar per
Figli di un Dio minore (1986) e vincitore dell’Emmy Awards per il film
televisivo Joseph (1995). Testimonial musicale d’eccezione della serata,
nella gremitissima Basilica padovana, la cantante israeliana Noa, la prima
artista ebrea della storia che ha avuto il privilegio di cantare l’Ave Maria
dinanzi al Santo Padre in occasione del Giubileo 2000. Seguita ed applaudita
dal pubblico, Noa ha eseguito un recital di alcuni brani tra i più famosi del
suo repertorio. Al termine della serata ha ricevuto il Premio Internazionale
“Lucia Valentini Terrani”, riservato ad artisti e cantanti che si siano
particolarmente distinti nella solidarietà umana.
L’appuntamento con la prossima edizione del Premio è fissato nel 2004.
ACADEMIA MUSICÆ PRO MUNDO UNO :
Programme Kodály
Zoltán Kodály fut, avec Béla Bartók, l’un des piliers de la
musique contemporaine en Hongrie. Il a laissé en héritage non seulement
ses compositions musicales pour chœurs et instruments, mais également une
méthode d’enseignement de la musique.
Après la tenue, en Italie, de différents séminaires d’éducation musicale pour
adultes, l’Academia Musicæ pro Mundo Uno, en collaboration avec l’Institut
Kodály de Kecskemét en Hongrie, vient de présenter, dans le cadre de l’Académie
Hongroise de Rome, le Système Kodály d’enseignement de la musique chorale aux
enfants, méthode rendue plus abordable aux enseignants grâce à l’édition
italienne préparée par Andrea Horváth et récemment publiée à Budapest, sous le
titre : Dal so-mi ai classici.
Le Système d’éducation musicale Kodály, qui possède à son actif plus de
cinquante ans d’expérience, est une façon simple et joyeuse d’enseigner aux
enfants à lire, écrire et chanter la musique. Elle donne aux enfants de devenir
ainsi les messagers d’une culture musicale qui appartient au patrimoine commun
de l’humanité.
La pédagogie musicale trouvera certainement dans le Système Kodály un moyen
efficace de renouvellement pédagogique et culturel. En ce qui concerne l’Italie,
l’Academia Musicæ pro Mundo Uno, soutenue par le Ministère hongrois de l’Instruction
publique, a lancé le Projet Kodály dont le but est de faire pénétrer
cette méthode de l’enseignement de la musique aux enfants, dans le système
scolaire italien.
Les chapitres du livre Dal so-mi ai classici proposent un intéressant
parcours pour l’explication des notions élémentaires d’écriture et de lecture
musicales, de questions mélodique et rythmiques fondamentales. Chaque exemple
musical est éclairé du point de vue méthodologique et accompagné de conseil
utiles aux enseignants.
Cette initiative, fruit de la coopération culturelle internationale, a le mérite
de contribuer efficacement à la transmission de la culture musicale aux jeunes
hongrois et italiens, dans l’attente de nouvelles éditions en d’autres langues,
de la pédagogie musicale selon Zoltán Kodály.
Source : Academia Musicæ pro Mundo Uno, Via Villa
Maggiorani 20, 00168 Roma.
A CULTURAL SHIFT
IN CHRISTIANITY
The Encyclopædia Britannica
2002 Book of the Year includes a special report by Kenneth L.
Woodward, in the “Religion”
section, on the new non-western face of Christianity. The year 2001 was not only
the year in which the huge Muslim presence throughout the world first struck
many in the American continent, but also a time when Christians recognised for
the first time that Europe was no longer the centre of their world. In 1900, 80%
of Christians were European and North American. By the year 2000, 60% of
Christians were from Africa, Asia and Latin America.
Striking changes. South
Korea has four times as many Presbyterians as the United States, and in 2001 it
became the second Asian country with a Christian majority. The 438,000 North
American converts to the Assemblies of God in the last 10 years pale into
insignificance beside 7 million in Africa. But growth in numbers in the
developing world mirrors alarming rates of shrinkage in Europe and North
America. One in six priests in United States Catholic parishes in the year 2000
is from another country. “In short, the map of world Christianity has been
redrawn…. The face of Christianity has also changed – it is no longer the white
man’s religion” and “areas that were once considered Christian homelands have
become the mission territories of the new millennium. Evangelists from
Latin America, Asia and Africa now hold crusades in cities such as London and
Berlin”. In India, Christianity offers the outcasts hope and dignity denied them
by the caste system. Christianity answers problems of meaning Maoist Marxism
could not address, giving it a strong appeal in China. Christianity has
blossomed in Africa since the demise of colonialism.
Problems.
The Anglican Communion has been shaken by a serious rift between liberal
Europeans and Americans, on the one hand, and more conservative Africans and
Asians, “over issues that included the ordination of women and homosexuals and
the blessing of same-sex marriages”. Evangelical and Pentecostal protestant
efforts have dented the massive Catholic presence in Latin America. Unity is a
problem, with 33,800 different Christian denominations recognised in the
World Christian Encyclopedia. Those growing fastest have no ties with
Catholicism or mainline protestant groups.
Inculturation.
Christianity has always sought “to plant the gospel at the centre of whatever
alien culture its missionaries could penetrate. In the process the gospel has
been not only transplanted but also repeatedly reinterpreted according to the
previously existing religious understandings”. In Brazil and other parts of
Latin America, customs imported from Africa or ancient native religions have
never really gone away, and exist side-by-side with standard Christian piety.
Many Chinese Christians still include veneration of their ancestors in their
worship. For many in India, the cross of Jesus wipes out the “bad karma” due to
their sin in this and earlier lives. African Christians often still observe the
rituals of tribal religions.
Global diversity.
“Christianity for the first time in its history is truly a global religion – but
it is also becoming increasingly diverse”. A major difficulty is now being able
to recognise “which elements of Western thought and culture are essential to the
faith”. In other words, how far can Christianity bend in embracing non-western
world views “without compromising its own traditional doctrines about the nature
of God and the uniqueness of Jesus Christ as Saviour”?
Source:
Encyclopædia Britannica 2002 Book of the Year,
p. 306f.
INAUGURATO IL PRIMO ISTITUTO
CATTOLICO IN SIRIA
Il Centro di formazione cristiana
inaugurato a Damasco è stato fortemente voluto dal Patriarca di Antiochia dei
greco-melkiti cattolici, Gregorios III. La struttura, diretta dal siriano P.
Rami Elias SJ è anzitutto destinata ai fedeli locali adulti, uomini e donne, ma
aperta anche agli appartenenti a “tutte le comunità, senza distinzione né
eccezione”.
Nel Decreto patriarcale di
fondazione vengono precisate le finalità del centro cattolico, aperto per
offrire agli studenti “un alimento per il loro spirito e per la loro fede che
sia aiuto per la propria vita cristiana, per l’educazione dei figli nella fede
degli antenati, per la loro più incisiva partecipazione alla vita della propria
parrocchia”. Il centro conta già 180 iscritti.
Cfr.: Radiogiornale della Radio
Vaticana, 4 gennaio 2003, p. 11-12.
UNION EUROPÉENNE
Soutien aux arts du spectacle
Le 22 octobre 2002, le Parlement européen a rappelé
l’importance de promouvoir le secteur des arts du spectacle et a souhaité la
naissance et le développement de nouvelles formes de coopération culturelle
entre les États membres et les pays d’Europe centrale et orientale. Le Parlement
exhorte la Commission à prévoir un mécanisme pour financer le fonctionnement des
organisations culturelles européennes, à étudier la question de la
reconnaissance entre États membres des diplômes relevant des arts du spectacle,
et à réaliser, en collaboration avec les États membres, des programmes européens
de formation continue pour les artistes et les techniciens du spectacle. Le
Parlement demande, en outre, aux États membres de renforcer de façon équilibrée
leur politique de soutien aux arts du spectacle, d’en favoriser la pratique au
niveau amateur ainsi que l’accès au plus grand nombre. Il souhaite également un
développement de la mobilité des artistes et des professionnels du secteur, en
même temps qu’une consolidation de leur statut, et il engage les États membres à
donner une véritable cohérence européenne à leur politique culturelle.
Source : Bollettino dell’Unione
Europea, gennaio 2002.
CONGRESS OF CATHOLIC CULTURAL CENTRES IN INDIA
The Diocesan Biblical,
Catechetical and Liturgical Centre, Thrissur, Kerala, India, hosted a Meeting of
all the Catholic Cultural Centres in the country on 5th February,
2003, in the course of which a paper entitled The Mission of Catholic
Cultural Centres in India was presented.
In his Message to the
Participants, His Eminence Paul Cardinal Poupard, President, Pontifical Council
for Culture, stated: «The networking between the various Catholic Cultural
Centres in India is both necessary and urgent so that they all have a common
thrust by retaining as their primary goal the evangelisation of the millennial
cultures of which India can be legitimately proud, and the inculturation of the
faith, the seed of which has been sown in Indian soil since apostolic times».
The Congress, the first of its
kind, was the initiative of Rev. Fr. George Pallackapilly SDB, Secretary,
Commission of Education and Culture of the Catholic Bishops’ Conference of India
and Consultor of the Pontifical Council for Culture.
REPUBBLICA DEMOCRATICA DEL CONGO
I mezzi di comunicazione sociale
al servizio dell’evangelizzazione
Il nuovo portale web dei Vescovi
della Repubblica Democratica del Congo – realizzato dal Servizio per i mezzi
di comunicazione sociale dipendente dalla Commissione episcopale per
l’evangelizzazione – rientra nell’ambito di un grande progetto, volto a
rendere accessibili a tutte le 47 diocesi del Paese le moderne tecnologie della
comunicazione e dell’informazione.
L’obiettivo principale del sito web
è di informare rapidamente tutti sulla vita della Chiesa nella Repubblica
Democratica del Congo e a far conoscere la sua azione pastorale. Alla
realizzazione del sito, che risponde all’indirizzo http://www.cenco.cd, sono
stati invitati a partecipare tutte le componenti della Chiesa congolese, in
particolare le commissioni diocesane per i mezzi di comunicazione sociale, ma
anche le varie comunità religiose presenti nel Paese.
Il progetto propone, a breve
termine, di collegare tutte le 47 diocesi al satellite che permetterà di avere a
disposizione una rete cattolica, con un servizio Internet, di posta elettronica
e telefonica. A medio termine, invece, c’è la creazione di una televisione
nazionale cattolica.
Cfr.: Radiogiornale della Radio
Vaticana, 2 gennaio 2003, p. 10-11.
CHILE: EVANGELICEMOS EL CORAZÓN DE LA GRAN CIUDAD
Con este lema, el Cardenal
Francisco Javier Errázuriz Ossa, Arzobispo de Santiago de Chile, ha presentado
las Líneas Pastorales para los años 2003-2005. Se trata de la aplicación
pastoral de los contenidos del IX Sínodo de esta Arquidiócesis, que han de
implementarse en todos los niveles de la pastoral diocesana, buscando una acción
de conjunto, orgánica y territorial, al interno de una población urbana que
supera los 5,200,000 habitantes. Santiago de Chile, presenta no sólo los rasgos
externos de una megápolis moderna, sino que ha visto aparecer nuevos elementos
étnicos y culturales que la definen al interno de su tejido social. El
pluralismo racial, la inmigración de otras naciones, como la migración del
campo, la vivencia individualista y anónima, la droga, el alcohol, y una cierta
ruptura generacional en los jóvenes, hacen que la Iglesia local de Santiago se
interrogue y apele a su identidad cristiana, no como recuerdo sino como un
verdadero proyecto de evangelización urbana.
El documento está dividido en
cuatro partes, las dos primeras miran a la presentación de las disposiciones
pastorales dentro del marco de la realidad eclesial de la Arquidiócesis. La
tercera a su vez, enuncia los 13 desafíos pastorales, colocando como primero y
grande reto: Promover en todas las instancias de nuestra Iglesia de Santiago,
el que las personas puedan tener una experiencia fuerte de Dios, centrada en el
encuentro y seguimiento de Jesucristo, de manera tal que apunte a una conversión
personal y comunitaria de los miembros del Pueblo de Dios, que lleve a un
testimonio de vida más evangélica y a sus frutos de un compromiso más eficaz por
la justicia y la solidaridad (IX Sínodo, n. 52).
La cuarta parte, con dos secciones:
una, presenta las indicaciones prácticas para la elaboración y programación de
los diferentes niveles de unidades pastorales (parroquias, comunidades,
movimientos, colegios, etc.); la otra, en cambio, presenta formalmente las
líneas pastorales. Tales líneas están marcadas por la necesidad de una
espiritualidad cristiana seria, un sentido profundo de la misión hacia los
alejados, y una actitud de diálogo y acogida, especialmente con los jóvenes.
Estas directrices desean mostrar que: La Iglesia de Santiago acoge, vivifica
y gesta la cultura y las culturas en la gran ciudad. Sin descuidar que la
cultura en general supone un tipo de relación del hombre con Dios y su entorno,
que refleja los valores que desarrollan y los anti-valores que lo involucionan,
colocan el plural “culturas” para indicar que su atención pastoral quiere llegar
a la especificidad de expresiones y valores de grupos que poseen rasgos propios
que los distinguen del resto. El espíritu de este documento quedaría plasmado en
estas palabras: Cuando hablamos de evangelizar la cultura, siempre se trata
de evangelizar a las personas, para que el Evangelio sea el alma de su vida, sus
costumbres y sus relaciones, de sus actividades y propósitos, de sus comunidades
y de su pueblo. Es evangelizar a las personas inmersas en una cultura y
transformadoras de la cultura. (Línea pastoral 1).
Para consultar el texto: http://www.iglesiachile.org;
otra síntesis se encuentra en http://www.zenit.org del día 13 de enero de 2003.
GUATEMALA: NASCERA’ LA PRIMA
UNIVERSITA’ MAYA
Marco Tulio de Paz, il coordinatore
del Consiglio nazionale di educazione Maya – un’organizzazione indigena
non profit che dal 1993 si batte in favore dei popoli autoctoni del Guatemala –
ha annunciato che nel 2004 verrà inaugurata la prima Università Maya.
La
nuova Università rivestirebbe un ruolo importante, venendo ad integrare
l’offerta formativa dell’istruzione statale e dando voce alla matrice
multiculturale, multietnica e multilingue del Guatemala: occorre favorire il
mantenimento della cultura autoctona del Paese, privilegiando l’insegnamento
degli idiomi indigeni, certamente a fianco delle due lingue maggiormente parlate
nel Paese: lo spagnolo e l’inglese.
Cfr.: Radiogiornale della Radio
Vaticana, 9 ottobre 2002, p. 11.
UNION EUROPÉENNE
L’intégration des immigrés, une priorité de la
Commission
Dans un nombre croissant d’États de l’Union, le
débat sur l’intégration des immigrés gagne de l’ampleur. La Commission
Européenne s’est fixé trois priorités pour cette année, dont la stabilité et la
sécurité, ce qui englobe les politiques d’asile et d’immigration. Dans un
premier temps, la Commission a parachevé la première série de propositions
législatives à ce sujet. Pendant le deuxième semestre 2002, elle a mis l’accent
sur la sécurité des frontières extérieures et sur la lutte contre l’immigration
clandestine, bref, elle s’est engagée dans une politique à caractère plutôt
défensif. À présent, la Commission s’apprête à se pencher également sur la
contribution positive que l’immigration apporte à la société. Pour le début mars
2003, elle a projeté une communication sur la politique d’intégration.
Selon le Président de la Commission, Romano Prodi,
« nous devons replacer la nécessité d’intégrer les immigrants légaux dans nos
sociétés au centre de notre politique d’immigration parce que, ne l’oublions
pas, l’immigration légale renforce l’Europe culturellement et
économiquement... »
Jusqu’à présent, l’Union parlait d’intégration en
insistant sur l’égalité des chances. Au-delà des directives européennes sur le
non-discrimination, il existe depuis l’an 2000, un programme d’action baptisé
equal, qui vise à lutter contre la
discrimination due à la race, l’ethnie, la religion ou la conviction, le
handicap, l’âge ou l’orientation sexuelles, et ce grâce à la recherche,
l’analyse, la sensibilisation et la promotion des efforts entrepris en vue de
prévenir et de combattre l’exclusion.
La Commission envisage désormais l’intégration
comme un concept global. Elle s’adresse aussi bien aux migrants qu’aux réfugiés.
Elle évoque les aspects sociaux et économiques, tout comme les questions
culturelles et les valeurs. La religion devrait probablement être également
mentionnée. Cette communication soulignera la contribution positive des migrants
et des nouveaux venus dans notre société. Cette approche vise surtout à
rééquilibrer le caractère plutôt défensif de la politique d’immigration de ces
derniers mois. La Commission insiste sur le fait que « les mesures efficaces de
lutte contre l’immigration illégale doivent être contrebalancées par de
véritables politiques communautaires en matière d’immigration et d’asile, qui
considèrent l’immigration légale comme une source de richesse culturelle
et une force économique, tout en offrant des garanties aux personnes ayant
besoin d’une protection internationale. »
Les délégués
épiscopaux pour la migration du ccee
(Conférences épiscopales d’Europe) se sont réunis début octobre 2002 à Izmir
(Turquie) pour leur sixième congrès sur le thème « Femmes et familles dans les
migrations ». Dans leurs conclusions, les participants à ce congrès précisent :
les femmes et les familles apportent une contribution extrêmement précieuse au
processus de migration et d’intégration. Trop souvent, cette contribution
inestimable n’est pas suffisamment reconnue.
Source : Félix
Leinmann, « L’intégration des
immigrés en Europe », Europe Infos, Mensuel de la Comece et de l’Ocipe,
n. 45, janvier 2003, 5.
FAITH TOUCHING BODY AND SPIRIT
IN CONTEMPORARY NORTH AMERICAN CULTURE
The
Fall 2001 edition of The Living Light, the journal of the Department of
Education of the United States Conference of Catholic Bishops, contains articles
clustered around the conviction that “catechesis must address all forms of
intelligence if it is to cultivate growth in faith and knowledge, service and
spirituality…. In short, catechesis must minister to body and spirit together”
(editor’s foreword, p. 5).
Lucien Richard o.m.i., professor of
theology at Boston University, offers a reflection called “The Body Knows”,
which denies that there can be any “separation of flesh and spirit, of the
material and spiritual worlds” in a Christianity faithful to the incarnation of
the Word of God. The body must not be “abnegated” in favour of the soul, or vice
versa; “each has its proper reality… only in and through the other”. The body is
the source of our emotions, which are the link between the exterior and interior
aspects of our selves. Religious experience is often to be located in this link
– in our struggle to reconcile thoughts with feelings, faith with reason and so
on. These tensions should not be hidden; on the contrary, they are a sign of
health that needs to be recognised and explored to promote integrated growth.
Our bodies are our vehicle of communication; through our words we create a
cultural world. “Religious education presents the Christian faith in a Christian
language and therefore communicates a culture, a Christian culture, in which
this language can be understood and experienced. The ultimate goal of catechesis
is the catechumen’s full participation in the culture of Christianity”.
Christianity offers salvation of the body, not from it. Christians
should not flee from the world but with it, towards the future transformation of
the world in God. This has various consequences for sacramental theology, and
underlines the centrality of hospitality in Christian life. Understood
correctly, “anthropology is theology”.
Sister Catherine Dooley o.p. works
in the Department of Religion and Religious Education at the Catholic University
of America in Washington D.C. In “Give Imagination a Chance!” she explores the
value of storytelling, not as the transfer of information but as a way of
exciting the imagination and disclosing the
realm of the possible. While
many complain of how little children are taught about the faith, she asks
whether the problem is really to work out how they can most effectively
be taught. She suggests nurturing the imagination would work well not only for
children, but also for young people and adults. Some Scriptural stories work in
much the same ways as non-religious triggers for the creative imagination, a
process that moves from surprise to insight and on to decision. Mature belief
never leaves the biblical stories behind, but understands what first triggered
off the imagination.
Julie Collins is a teacher and
spiritual director in Bethesda MD. Her contribution is entitled “Teaching
Chastity: Mission Impossible?” School chaplains may feel overwhelmed in
discussions on this subject by “a whirlwind of ‘feel-good’ relativism”, but
young people cannot be blamed for this situation. “They simply reflect the moral
world created by their elders – a world inhabited by MTV, Cosmopolitan
magazine, and the TV show Temptation Island”. In this world, a decision
for chastity seems like madness, since “our culture seems to have lost any sense
that when we say ‘no’ to our sexual urges, we are saying ‘yes’ to something far
richer”. The temptation is either to ignore the subject or to proclaim the
official teaching stridently. Collins urges calm detachment when one’s efforts
to give a positive message about sexuality are not received. Her recipe is
perspective, humour and a great deal of faith. The best approach she has found
is to begin by asking people to talk about their love life (rather than
instantly offering moral advice). She is aware that students are always aware of
her moral concern even when it is unspoken, but her tactic is to ask questions
about values discernible in popular culture: generally, the only moral issue
ever raised – in films, for instance – is consent. Having established that this
is not enough, one can move on to the difference between sexual activity as
“fun” and as an expression of love. A teacher who can help students reflect on
the mystery of love has “a context in which Judeo-Christian sexual ethics make
sense”. The article discusses advice in cases of disillusionment in this area,
and helping young people learn to see virginity in a more profound sense as
“reverence”.
Father John C. Cusick, who runs the
outreach programme for young adults in the archdiocese of Chicago, raises an
urgent challenge in his “Bridging the Generational Divide”. His starting point
is the admission that young adults in the United States are “hungry for the
Lord” but “absent from our pews”. Groups once run by young people are now
peopled by rather elderly folk, and consequently many Church structures are
struggling. He asks people to recognise that things are changing amazingly
quickly, above all in people’s perspective on life. He quotes some harrowing
statistics for the current generation of young adults: a third of pregnancies
have been terminated; divorce, murder, suicide and incarceration affect them
more than any other age group. And yet there are signs of genuine spiritual
longings. “We have the food for the hunger they claim to have, but they do not
feel they can be fed by us”. A key institution being challenged by the realities
of contemporary life is the parish, which is all about stability, while many
young people are forced into semi-perpetual mobility. Many claim to be Catholics
but do not practise their faith in any recognised sense. Cusick’s question is
how to encourage them to make the move from passive to active belonging. His
“eight ministerial strategies” are familiar enough to many priests, but not yet
familiar to enough of them. He yearns for a Church with new missionary zeal, one
with “a preferential option for the young adults”; a “Catholic revival” is
needed, but it will never come about as the result of a programme or lecture
series. What lights the fire is people who preach Christ.
This
issue of The Living Light also contains articles on sacramental
catechesis in Christian communities and Christianity seen in Jewish terms, as
well as sections devoted to book reviews and news items.
Source: The Living
Light Vol. 38, No. 1
(Fall 2001) available from USCCB, 3211 Fourth Street NE, Washington DC
20017-1194, United States of America.
NACE EL GRUPO DE
INVESTIGACIÓN “BIOÉTICA Y SOCIEDAD”
Veinte expertos de
seis universidades españolas han constituido el grupo de investigación “Bioética
y Sociedad”, cuyo objetivo es profundizar en el conocimiento de los cambios que
se están produciendo en el modo de entender las relaciones entre el ser humano y
la naturaleza, y su repercusión en la sociedad.
Se trata de un equipo
interdisciplinar en el que figuran especialistas en biología, farmacia,
ginecología, sociología, antropología, ética, filosofía del derecho y derecho
civil.
Participan expertos de
la Universidad de Valencia, Universidad de Navarra, Universidad Complutense,
Universidad de Murcia, Universidad San Pablo CEU, Universidad de Alicante.
Según Angela Aparisi,
directora del Instituto de Derechos Humanos y miembro de “Bioética y Sociedad”,
“posibilidades como la fecundación in vitro (con sus implicaciones, como por
ejemplo el diagnóstico preimplantatorio, el aborto selectivo, la congelación y
experimentación con embriones...), la utilización de células troncales
embrionarias para la investigación, la manipulación genética de vegetales y
animales, los alimentos transgénicos, etc., ponen en evidencia que las
relaciones entre ser humano y naturaleza están franqueando todos los límites
inimaginables”.
“De ese modo –añade–, el grupo pretende constituir un foco de reflexión que,
partiendo del presupuesto de la dignidad del ser humano y su unidad e
interdependencia con la naturaleza, contribuya a interpretar la situación actual,
no sólo en clave de derechos, sino también de responsabilidades individuales y
colectivas”.
El primer resultado de
su trabajo ha sido la publicación de “La Humanidad in vitro” (Editorial
Comares, 2002), un libro coordinado por Jesús Ballesteros. Esta obra aborda,
desde un punto de vista sociológico, el problema de la llamada “medicina del
deseo” que se establece con las técnicas de fecundación in vitro (FIV). Además,
analiza los dos modelos jurídicos existentes en Europa sobre la FIV y estudia
los problemas que suscita en relación con los derechos humanos de la mujer y el
embrión y la investigación con células madre.
En el libro han
participado, además de los profesores de la Universidad de Navarra Natalia López
Moratalla, Ángela Aparisi y José López Guzmán, Vicente Bellver (Universidad de
Valencia), Alberto Calvo (Universidad San Pablo CEU), Encarnación Fernández
Ruiz-Gálvez (Universidad de Valencia), Urbano Ferrer (Universidad de Murcia),
Consuelo Martínez Prego (Universidad Complutense de Madrid), José Ángel Mínguez
(Universidad de Valencia), José Pérez Adán (Universidad de Valencia), Eduardo
Ruiz Abellán (Universidad de Alicante) y Jaime Vidal (Universidad de Valencia).
Actualmente, el grupo “Bioética y Sociedad” está preparando otra publicación
sobre los aspectos filosóficos, jurídicos y sociales de la investigación con
células madre.
La dirección de este
grupo de investigación es http://www.uv.es/bioetica.
Cfr.: ZENIT
(http://www.zenit.org), 3 de febrero de 2003.
AMERICA LATINA: IL FENOMENO
DELLE SETTE
Si è tenuta a Roma, nei giorni 14 e
15 gennaio 2003, una riunione di studio e di riflessione pastorale sul fenomeno
delle sette in America Latina, organizzata dalla Pontificia Commissione per
l’America Latina, in collaborazione con il Pontificio Consiglio per la
Promozione dell’Unità dei Cristiani, il Pontificio Consiglio per il Dialogo
Interreligioso e il Consiglio Episcopale Latinoamericano.
La riunione ha avuto come
principale obiettivo quello di studiare attentamente il grave fenomeno
dell’espansione delle sette in America Latina, allo scopo di prendere iniziative
pastorali risolutive e di proporre delle coordinate per una strategia
evangelizzatrice in grado di arrestare efficacemente il fenomeno.
I lavori sono stati aperti con la
preghiera del Santo Padre per la nuova evangelizzazione dell’America Latina,
seguiti dal saluto del Card. Giovanni Battista Re, Presidente della Pontificia
Commissione per l’America Latina, e dagli interventi del Card. Walter Kasper,
Presidente del Pontificio Consiglio per la Promozione dell’Unità dei Cristiani,
di S.E.R. Mons. Michael L. Fitzgerald, Presidente del Pontificio Consiglio per
il Dialogo Interreligioso e di S.E.R. Mons. Jiménez Carvajal, Presidente del
Consiglio Episcopale Latinoamericano.
Nella sessione della mattinata del
14 gennaio, il P. Francisco Sampedro Nieto C.M. del Cile ha presentato il tema
Il concetto di setta e sua classificazione; quindi, il P. Carlos María
Alzate O.P., colombiano, ha trattato il tema Tipologia delle sette e nuovi
movimenti religiosi. Nel pomeriggio, il P. Gabriele Cipriani C.P.,
brasiliano, ha esposto Le cause religiose e sociali della diversità religiosa
in Brasile.
Mercoledì 15, nella sessione
mattutina, sono intervenuti S.E.R Mons. Julio Terán Datari, Vescovo ausiliare di
Quito, Ecuador, e il Rev. Juan Carlos Urrea del Cile su Le sfide che
presentano le sette e alcune proposte pastorali. Ad ogni relazione è seguito
un ampio dialogo.
Nella sessione del pomeriggio,
S.E.R. Mons. Héctor Aguer, Arcivescovo di La Plata, Argentina, ha esposto una
relazione nella quale ha raccolto in maniera sistematica le riflessioni e gli
orientamenti scaturiti dai lavori, offrendo proposte pastorali concrete che sono
state ulteriormente arricchite dagli interventi dei partecipanti. Tali proposte
saranno presentate all’Assemblea Plenaria della Pontificia Commissione per
l’America Latina, da tenersi nei giorni 24-27 marzo 2003.
Cfr. L’Osservatore Romano,
18 gennaio 2003, p. 5.
LA BIBLE QUI PARLE EN JAPONAIS MODERNE
En cinquante ans
de travaux, le Studium franciscain de Tokyo a achevé la traduction de la Bible
en langue japonaise, avec la traduction des écrits du prophète Jérémie. Le Père
Bernardin Schneider, o.f.m. en est le principal artisan.
Tout commença en 1952, alors que l’empire du Soleil
Levant n’avait pas encore guéri les blessures d’une guerre affreusement
violente, notamment avec les bombes d’Hiroshima et Nagasaky. Le P. Bernardin,
qui a aujourd’hui 84 ans, américain de Cincinnati, débarqua à Tokyo avec ce
rêve. Mais il dut commencer par affronter la défiance de qui voyait en lui un
citoyen américain, un citoyen du pays qui avait lancé les bombes, et non un
frère franciscain.
Quatre ans plus
tard, en 1956, fut inauguré le Furanshisukp-kai-Seisho, le Studium
franciscain dont le P. Scheider fut le premier directeur. Cinquante ans de dur
travail ! À la vérité, la Bible en langue japonaise existait déjà, mais il
s’agissait d’une traduction de la Vulgate latine. La précédente traduction
souffrait donc d’un double passage des textes originaux au latin et du latin au
japonais classique : « Une langue que les jeunes ne parlent plus, un peu comme
l’italien de Dante ». Au cours du siècle dernier, le langage s’est simplifié en
réduisant le nombre des idéogrammes, l’alphabet typique du Japon et de la Chine.
Depuis la deuxième Guerre mondiale seuls 1.850 idéogrammes sont officiellement
en usage. La structure linguistique elle-même a connu des changements notoires,
avec l’adoption officielle de la langue parlée à la place de la langue
classique, et avec l’appropriation de nombreux termes importés d’Occident.
À la fin de 1958, le P. Schneider publia La
Genèse, puis, suivirent les traductions des Évangiles et de l’ensemble de la
Bible, marchant ainsi sur les traces de saint François-Xavier, évangélisateur
des grandes cultures orientales, et du Père Gabriele Allegra qui, parti de la
Sicile, rejoignit l’Extrême-Orient et s’attacha à traduire la Bible en chinois.
Source : Cf. Nello
Scavo, « La Bibbia che parla il
giapponese moderno », MF Missioni Francescane dei Frati Minori. Mensile
di attualità e cultura missionaria francescana, anno
lxxx, n. 1 nuova serie, 25.
MÉXICO: NECESIDAD DE
EVANGELIZAR LA CULTURA
La Universidad Católica
debe emprender un diálogo profundo con los valores para evangelizar la cultura.
Así lo señaló S. E. Mons. Javier Lozano Barragán, Presidente del Pontificio
Consejo para la Pastoral de la Salud, al recibir el 25 de enero de 2003 el
doctorado Honoris Causa en Teología por la Universidad Pontificia de México.
En sus palabras a los
presentes, el Arzobispo estableció que es necesario que la Universidad
Pontificia de México “empeñe en un diálogo profundo con los valores que fundan
la cultura mexicana para entrelazarla con la fe, en un trabajo permanente y que
avance siempre, teniendo como modelo la encarnación del Verbo”.
Asimismo, Mons. Barragán
afirmó que la teología debe buscar la renovación de la fe mexicana, ampliarla en
su compresión y unificarla en su catolicidad, de tal suerte que investigue el
sentido de la religiosidad para ayudar al pueblo a comprender que “realmente
Cristo es hoy el único salvador”.
Cfr.: Noticias Eclesiales (http://www.eclesiales.org),
29 de enero de 2003.
|