The Holy See
back up
Search
riga

MENSAGEM DO PONTIFÍCIO CONSELHO
PARA O DIÁLOGO INTER-RELIGIOSO AOS BUDISTAS
PELA FESTA DA "VESAKH" 2008

Cristãos e budistas devem cuidar do planeta Terra

Caros amigos budistas

1. Por ocasião da festa da "Vesakh", dirijo-me a vós e às vossas comunidades no mundo inteiro, para vos transmitir os mais sentidos bons votos do Pontifício Conselho para o Diálogo Inter-Religioso, assim como os meus próprios votos.

2. Para mim é motivo de alegria recordar as relações positivas de que católicos e budistas gozam há muitos anos. Estou convicto que estas bases hão-de servir para revigorar e aprofundar a nossa compreensão recíproca e para continuar a trabalhar em conjunto em vista de construir um mundo melhor não somente para nós mesmos, mas também para toda a família humana. A experiência ensina-nos que o diálogo, em cada pessoa e comunidade, promove o desejo de compartilhar a simpatia e a harmonia que já existem e, aliás, de nos aproximarmos cada vez mais destemidamente dos outros, prontos para enfrentar os desafios e as dificuldades que possam surgir.

3. Na sua mensagem para o Dia Mundial da Paz de 2008, o Papa Bento XVI observava: "No caso da família humana, esta casa é a terra, o ambiente que Deus criador nos deu para que o habitássemos com criatividade e responsabilidade. Devemos cuidar do meio ambiente: este foi confiado ao homem, para que o guarde e cultive com liberdade responsável, tendo sempre como critério orientados o bem de todos" (n. 7). A Assembleia Geral das Nações Unidas declarou 2008 Ano Internacional do Planeta Terra. Como habitantes da terra e crentes, cristãos e budistas respeitam a mesma criação, têm a comum preocupação de promover o cuidado pelo meio ambiente que todos nós compartilhamos.

4. A salvaguarda do meio ambiente, a promoção de um desenvolvimento sustentável e uma particular atenção às mudanças climáticas constituem matérias de grave preocupação para todos. Muitos governos, ONGs, companhias multinacionais e institutos superiores de pesquisa, reconhecendo as implicações éticas presentes em todo o desenvolvimento económico e social, estão a investir recursos financeiros e a compartilhar conhecimentos nos campos da biodiversidade, da mudança climática, da tutela e da conservação do meio ambiente. Também os líderes religiosos estão a oferecer para este debate público a sua contribuição, que não é só uma reacção às mais recentes e urgentes ameaças ligadas ao aquecimento do planeta. O cristianismo e o budismo promoveram sempre um grande respeito pela natureza e ensinaram que devemos ser administradores da terra reconhecidos. Com efeito, somente através de uma profunda reflexão sobre a relação entre o Criador divino, a criação e as criaturas, os esforços destinados a responder às preocupações ambientais não serão comprometidos pela avidez dos indivíduos nem impedidos pelos interesses de grupos particulares.

5. Nós cristãos e budistas não podemos porventura, a nível prático, realizar mais para colaborar em programas que confirmam a responsabilidade que cabe a todos e a cada um de nós? A reciclagem, a economia energética, a prevenção da destruição indiscriminada de plantas e de animais e a tutela dos canais hídricos, tudo fala de uma administração mais atenta e, aliás, de encorajar a boa vontade e de promover relações de cordialidade entre os povos. Deste modo, cristãos e budistas em conjunto podem ser portadores de esperança para um mundo limpo, seguro e harmonioso.

6. Prezados amigos, estou persuadido de que podemos promover esta mensagem no interior das nossas respectivas comunidades, mediante a educação pública e o nosso bom exemplo, no respeito pela natureza e agindo de maneira responsável em relação ao nosso comum planeta Terra. Saúdo-vos cordialmente e renovo-vos ardentes bons votos para uma feliz festa da "Vesakh".

Jean-Louis Tauran
Cardeal Presidente

D. Pier Luigi Celata
Arcebispo Secretário

top