|
Pontifical Council for the Pastoral Care of Migrants and Itinerant People
People
on the Move
N° 97, April 2005
PAROLA DEL
SANTO PADRE
FROM THE HOLY FATHER
LA Comunità Internazionale si impegni per I diritti DEI Rifugiati
Angelus del 20 giugno 2004
“Ogni persona ha bisogno di un ambiente sicuro in cui vivere. I rifugiati
aspirano a questo ma, in vari paesi del mondo, milioni sono purtroppo
coloro che rimangono ancora nei campi di raccolta, o comunque a lungo
limitati nell’esercizio dei loro diritti”. Il Papa auspica “un
rinnovato impegno della comunità internazionale affinché siano rimosse
le cause di questo doloroso fenomeno”.
“Non dimentichiamo questi nostri fratelli rifugiati”, ha
concluso il Sommo Pontefice esprimendo “apprezzamento e incoraggiamento
per quanti nella Chiesa si impegnano al loro fianco”. Infine Giovanni
Paolo II ha rivolto la preghiera conclusiva al “cuore immacolato di
Maria” affinché “l’umanità, accogliendo il messaggio d’amore di
Cristo, progredisca nella fraternità e nella pace e la terra diventi la
‘casa comune’ di tutte le nazioni”.
L’Osservatore Romano N. 142 (43.678), 21-22 Giugno 2004, p. 5
Basta vacanze chiassose: ora riscopriamo il silenzio
“In questa oasi di quiete di fronte al meraviglioso spettacolo della
natura, si sperimenta facilmente quanto proficuo sia il silenzio, un bene
oggi sempre più raro. Le molteplici opportunità di relazione e di
informazione che offre la società moderna rischiano di togliere spazio al
raccoglimento, sino a rendere le persone incapaci di riflettere e di
pregare. In realtà, solo nel silenzio l’uomo riesce ad ascoltare
nell’intimo della coscienza la voce di Dio, che veramente lo rende
libero. E le vacanze possono aiutare a riscoprire e coltivare
questa indispensabile dimensione interiore dell’esistenza umana”.
L’Osservatore Romano, N. 159 (43.695), del 12-13 luglio 2004,
p. 5
TO THE NEW AMBASSADOR OF CANADA
“Your Excellency has noted that Canada’s openness to migration has
brought increasing diversity and a great richness to your culture, fostering
mutual accommodation and respect between ethnic groups. The characteristics of
tolerance and hospitality have endeared many to your Land. With the successful
integration of the multiple ethnic communities now found in your Country, they
also illustrate for other nations that the respect due to every person is rooted
in the common origin of all men and women, rather than in the fact of
differences between peoples. It is this sublime and fundamental truth concerning
the human person – created male and female in the image and likeness of God
(cf. Gn 1:26-27) – which constitutes the immutable basis for all other
anthropological truths. From its nature as divine gift stems the inviolable and
sacred dignity of all life, the respect owed to every individual and the
requirement that men and women adhere to the natural and moral structure with
which they have been endowed by God (cf. Centesimus Annus, n. 38)”.
L’Osservatore Romano (English Edition) N. 37 (1860), 15th September 2004
TO THE NEW AMBASSADOR OF IRELAND
“The experience of generations of Irish emigrants has made your People
aware of the serious difficulties and precarious conditions often encountered by
individuals and families seeking a new beginning in a foreign land. This
sensitivity represents a great resource for developing a mature culture of
acceptance. Such a culture calls for generosity and openness to legitimate
diversity, while demanding a necessary respect for the nation’s cultural
patrimony and a commitment to the promotion of adequate forms of integration
(cf. Ecclesia in Europa, nn. 101-102).
The plight of refugees and those displaced by poverty, war or persecution
is particularly dramatic and calls for special consideration and generosity. The
Holy See hopes that the steps taken during the Irish presidency of the European
Union in favour of policies of openness to others peoples will continue to
inspire the community’s attitude to immigrants from other continents
and cultures. I encourage your Country to continue to address this important
humanitarian problem together with your European counterparts with an open heart
and a persevering commitment”.
L’Osservatore Romano (English Edition) N. 37 (1860), 15th September 2004
Messaggio del Santo Padre per il Giorno della Memoria (sessantesimo
anniversario della Liberazione del Campo di Auschwitz-Birkenau)
“Nel 1979 ricordo di essermi fermato a riflettere intensamente anche
davanti ad altre due lapidi, scritte in russo e in rom. La storia
della partecipazione dell’Unione Sovietica a quella guerra fu complessa,
ma non è possibile non ricordare che in essa i Russi ebbero il più alto
numero di persone che persero tragicamente la vita. Anche i Rom
nelle intenzioni di Hitler erano destinati allo sterminio totale. Non si
può sottovalutare il sacrificio della vita imposto a questi nostri
fratelli nel campo di sterminio di Auschwitz-Birkenau. Ecco perché esorto
di nuovo a non passare con indifferenza davanti a quelle lapidi”.
L’Osservatore Romano, N. 22 (43.859), del 28 gennaio 2005, p.
6
|