|
ZMLUVA MEDZI SVÄTOU STOLICOU A SLOVENSKOU REPUBLIKOU*
o duchovnej
službe katolíckym veriacim v ozbrojených silách a ozbrojených zboroch Slovenskej
republiky
Svätá Stolica, uznávajúc osobitné životné podmienky a potrebu
špecifickej formy duchovnej starostlivosti o príslušníkov ozbrojených síl a
ozbrojených zborov a o osoby zbavené slobody rozhodnutím štátneho orgánu,
a
Slovenská republika, uznávajúc svoju povinnosť zabezpečit' vhodné podmienky na
trvalú a primeranú duchovnú starostlivost' pre katolíckych veriacich v rámci
Ozbrojených síl Slovenskej republiky, Policajného zboru, Zboru väzenskej a
justičnej stráže, Železničnej polície, (d'alej len «ozbrojené sily a ozbrojené
zbory ») a pre osoby zbavené slobody rozhodnutím štátneho orgánu,
vychádzajúc zo
Základnej zmluvy medzi Svätou Stolicou a Slovenskou republikou podpísanou vo
Vatikáne 24. novembra 2000 (d'alej len «Základná zmluva »),
dohodli sa takto:
Článok l
1. Svätá Stolica zriadi ordinariát ozbrojených síl a ozbrojených zborov
(d'alej len « ordinariát ») pre duchovnú službu katolíckym veriacim v ozbrojených
silách a ozbrojených zboroch Slovenskej republiky a osobám zbaveným slobody
rozhodnutím štátneho orgánu (d'alej len «duchovná služba »).
2. Ordinariát bude podl'a kánonického práva a podľa
Apoštolskej konštil'túcie Spirítuali militum curae postavený na úroveň diecézy
a bude zároveň osobitnou inštitúciou v štruktúrach ozbrojených síl a ozbrojených
zborov. Ordinariát bude mať právnu subjektivitu kánonickú. Ordinariát bude právnikou
osobou podl'a právnych predpisov Slovenskej republiky.
3.Činnost' ordinaríátu
sa bude riadiť kánonickým právom, Apoštolskou konštitúciou Spirituali militum
curae, touto zmluvou a právnymi predpismi Slovenskej republiky.
Článok 2
1. Na čele ordínariátu bude stáť ordinár ozbrojených
síl a ozbrojených zborov (d'alej len «ordinár»). Ordinár bude členom
Konferencie biskupov Slovenska a tiež bude organizačne začlenený v ozbrojených
silách Slovenskej republiky. Sídlo ordinariátu bude v Bratislave.
2. Menovanie
ordinára je výlučným právom Svätej Stolice.
3. Právomoc ordinára podl'a
kánonického práva je osobná, ríadna, vlastl'ná a kumulatívna s právomoeou
miestneho ordinára.
4. Ordinár má právo slobodne komunikovať s kňazmi, díakonmi,
rehoP-níkmi, seminaristami (d'alej len «klerici ») a so všetkými. ktorí
vykonávajú duchovnú stužbu; riadi, zabezpečuje a kontroluje ieh činnost' v
súlade s právnymi predpismi upravujúeimi ochranu utajovaných skutočností.
Článok 3
V zmysle predpisov kánonického práva podliehajú pod
právomoc ordinal'riátu katolícki veriaci:
a) príslušnící a zamestnanci
ozbrojených síl a ozbrojených zborov a zamestl'nanci príslušných orgánov štátnej
správy, ktorí v nich vykonávajú službu,
b) ich rodinní príslušníci, teda ich
manželskí partneri, deti, a to aj pinol'leté, pokiaľ bývajú v spoločnej
domácnosti, ako aj príbuzní, ktorí s nimi bývajú v spoločnej domácnosti,
c)
poslucháči a študenti škôl ozbrojených síl a ozbrojených zborov, pal'cienti a
personál zdravotníckych a sociálnych zariadení patriacich pod príl'slušné orgány
štátnej správy,
d) všetci katolícki veriaci, ustanovení alebo schválení
ordinárom do trval'lej služby podl'a kánonického práva pre ordinariát,
e) osoby,
ktoré sú vo výkone väzby, výkone trestu odňatia slobody, zadržané alebo
zaistené.
Článok 4
1. Ordinárovi pomáhajú v jeho činnostiach podl'a kánonického
práva generálny vikár, iní vikári, kňazi a diakoni.
2. Ordinár nezávisle a
výlučne rozhoduje pri výbere generálneho vikára a iných vikárov a pri výbere
kňazov a diakonov pre duchovnú službu v ordil'nariáte a rozhoduje o ich
vymenovaní, preložení, vzdaní sa služby a odvolaní podl'a kánonického práva.
Článok 5
1. Diecézni biskupi a vyšší predstavení inštitútov zasväteného života a
spoločností apoštolského života uvol'nia pre potreby ordinariátu primeraný počet
klerikov. Diecézni klerici môžu byt' podl'a kánonického práva inkardil'novaní do
ordinariátu.
2. Ordinár bude mať právo podl'a potreby a po dohode s diecéznymi
biskupmi alebo vyššími predstavenými inštitútov zasväteného života a
spol'ločností apoštolského života poverit' ich klerikov aj len dočasnou alebo
príl'ležitostnou výpomocou v ordinariáte podl'a kánonického práva a v zmysle
právnych predpisov Slovenskej republiky.
Článok 6
Klerici majú právo vykonávat'
brannú povinnost' a civilnú službu formou duchovnej služby v ozbrojených silách.
Článok 7
1. Kňazi a diakoni, trvale poverení duchovnou službou v ordinariáte,
budú mat' tie isté práva a povinnosti, ktoré stanovuje kánonické právo
diel'céznym kňazom a diakonom a budú tiež v služobnom pomere v štruktúrach
ozbrojených síl a ozbrojených zborov.
2. Klerici, ktorí budú vykonávať duchovnú
službu v ozbrojených silách a ozbrojených zboroch, budú mať právo na slobodnú
komunikáciu s predstal'venými ordinariátu v súlade s právnymi predpismi
upravujúcimi ochranu utajovaných skutočností.
Článok 8
1. Duchovná služba a
vykonávanie náboženských obradov bude súčasl'ťou výkonu služby kňazov a diakonov
ordinariátu.
2. Kňazi a diakoni budú vykonávať duchovnú službu iba podl'a
príslul'šných liturgických a kánonických predpisov.
Článok 9
1. Ak by niektorý
klerik, poverený duchovnou službou, mal byť podrol'bený vo svojej službe
disciplinárnemu trestu nie kánonického charakteru, jeho nadriadený z ozbrojených
síl, alebo ozbrojených zborov ho potrestá po predchádzajúcej dohode s ordinárom.
2. Ordinár oznámi prípadný kánonický trest klerika jeho nadriadenél'mu z
ozbrojených síl, alebo ozbrojených zborov, aby vykonal príslušné opatrenia.
Článok 10
1. Slovenská republika bude zabezpečovať finančné a materiálne potreby
klerikov ordinariátu podl'a právnych predpisov Slovenskej republiky.
2.
Slovenská republika bude finančne a materiálne zabezpečovať činnosť ordinariátu
v ozbrojených silách a ozbrojených zboroch, sídlo ordinariátu, kostol, kúriu
ordinára a primerané miesta bohoslužieb.
Článok 11
Činnosť ordinariátu bude
podrobnejšie vymedzená v Statúte ordinariátu, vypracovanom ordinárom, vydanom
Svätou Stolicou a zodpovedajúcom právnemu poriadku Slovenskej republiky a
princípom tejto zmluvy.
Článok 12
Svätá Stolica a Slovenská republika (d'alej
len « zmluvné strany ») sa zal'väzujú riešit' prípadné rozpory pri výklade a
vykonávaní tejto zmluvy forl'mou vzájomných konzultácií.
Článok 13
Táto zmluva
môže byt' menená a doplňovaná na základe vzájomnej dol'hody zmluvných strán.
Zmeny a dopinky musia byt' vykonané písomnou formou.
Článok 14
1. Táto zmluva
podlieha ratifikácii a nadobudne platnost' tridsiatym (30.) dňom po dni výmeny
ratifikačných listín.
2. Táto zmluva sa uzatvára na neurčitý čas a jej platnosť
skončí najnel'skôr skončením platnosti Základnej zmluvy.
Podpísané dňa 21. augusta 2002 v Bratislave, v dvoch
originálnych vyl'hotoveniach, každé v talianskom jazyku a v slovenskom jazyku,
pričom obe znenia sú rovnako autentické.
Za Svätú Stolicu
Henryk J. Nowacki |
Za Slovenskú republiku
Josef Stank |
Conventione inter Apostolicam Sedem et
Slovachiae Rem Publicam rata hal'bita, die XXVIII mensis octobris anno MiIIII
Ratihabitionis Instrumenta accepta et reddita mutuo sunt in Civitate. Vaticana;
a trigesimo exinde die Conventio vigere coepit ad norman Articuli XIV, § 1
eiusdem Pactionis.
*A.A.S., vol. XCV (2003), n. 3, pp. 180-184
© Copyright 2002 - Libreria Editrice Vaticana
|