|
INTER APOSTOLICAM
SEDEM ET SLOVACHIAE REM PUBLICAM*
ZMLUVA
medzi Slovenskou republikou a Svätou stolicou o
katolíckej výchove a vzdelávaní
Slovenská republika a Svätá Stolica, (dalej len «zmluvné strany »)
vychádzajúc Slovenská republikaz Ústavy Slovenskej republiky a právneho poriadku
Slovenskej republiky a Svätá Stolica z dokumentov Druhého vatikánskeho koncilu,
predovšetkým z deklarácie Gravissimum educationis a z noriem kánonického
práva, ako aj obe zmluvné strany z článku 13 odseku 9 Základnej zmluvy medzi
Slovenskou republikou a Svätou Stolicou, podpísanou 24. novembra 2000 vo
Vatikáne;
odvolávajúc sa na medzin "arodné uznávané princípy náboženskej slobody, na
významné poslanie Katolíckej cirkvi, tak rímskeho obradu ako aj byzantského
obradu (d'alej len «Katolíckej cirkvi »), v dejinách Slovenska, ako aj na ich
aktuálnu úlohu v oblasti katolíckej výchovy a vzdelávania, hlásiac sa k
cyrilo-metodskému duchovnému dedičstvu, uznávajúc prínos občanov Slovenskej
republiky pre Katolícku cirkev, deklarujúc vôl'u prispievat'k celkovému
duchovnému a materiálnemu dobru človeka a spoločnému dobru, dohodli sa takto:
Článok I
1. Katolíckou školou a katolíckym školským zariadením (d'alej len « katolícka
škola ») je cirkevná škola a cirkevné školské zariadenie, zriadené alebo uznané
miestnym diecéznym biskupom, jeho generálnym vikárom alebo predstaveným
náboženskej spoločnosti (ďalej len «príslušnou vrchnost'ou Katolíckej cirkvi a)
v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky.
2. Zriadóvatel' katolíckej školy má právo menovať a odvolať jej riaditel'a v
súlade s podmienkami ustanovenými právnym poriadkom Slovenskej republiky.
Stanoví aj kritériá na prijatie učitel'ov a vychovávatel'ov v zmysle výchovného
zamerania katolíckych škôl a v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky.
3. Zriad'ovatel' katolíckej školy schvaľuje kritériá pre prijímanie žiakov na
štúdium na katolíckych stredných školách.
4. Riaditel' školy schval'uje vnútorný poriadok katolíckej školy v súlade s
podmienkami ustanovenými právnym poriadkom Slovenskej republiky a v súlade so
zásadami katolíckej výchovy a vzdelávania.
5. Vyučovanie všeobecnovzdelávacích a odborných predmetov na katolíckych
školách svojím obsahom zodpovedá vyučovaniu všeobecnovzdelávacích predmetov a
odborných predmetov na štátnych školách príslušného stupňa, druhu a typu.
6. Vyučovanie na katolíckych školách sa uskutočňuje podl'a učebných plánov,
učebných osnov a školských výchovných programov schválených zriadovatel'om po
dohode s Ministerstvom školstva Slovenskej republiky.
7. Slovenská republika nebude požadovat, aby katolícke školy uskutočňovali
také výchovné a vzdelávacie programy, ktoré nezodpovedajú katolíckej výchove a
vzdelávaniu.
8. Katolíckym školám sa poskytuje finančné zabezpečenie v rovnakom rozsahu
ako ho majú všetky ostatné školy v súlade s právnym poriadkom Slovenskej
republiky.
9. Katolícke pedagogické a katechetické centrum zriadené Konferenciou
biskupov Slovenska a podporované Slovenskou republikou bude po dohode s
Ministerstvom školstva Slovenskej republiky zabezpečovať odborné a metodické
riadenie katolíckvch škôl, ako i odborné vzdelávanie a formáciu pedagogických a
nepedagogických zamestnancov katolíckych škôl.
10. Slovenská republika a Katolícka cirkev budú spolupracovaf v procese
prípravy a tvorby výchovno-vzdelávacích programov a v oblasti vzdel "avania a
výchovy v katolíckych školách.
Článok II
1. Predmet „náboženská výchova” vyučovaný na iných ako katolíckyeh školách
zodpovedá predmetu „rímskokatolícke náboženstvo” alebo „gréckokatolícke
náboženstvo” na katolíckych školách (dalej len predmet « katolícke náboženstvo
»), ak ho vyučuje osoba poverená Katolíckou cirkvou.
2. Riaditelia škôl dajú možnosť rodičom, alebo zákonným zástupcom pri zápise
žiaka do školy, zapísať ho aj na katolícke n"aboženstvo takým spôsobom, aby ich
rozhodnutie nespôsobilo žiadnu diskrimináciu žiaka v oblasti školských činností.
3. Slovenská republika umožní v zhode s vôPou rodičov alebo zákonných
zástupcov vyučovanie katolíckeho náboženstva aj v predškolských zariadeniach.
4. Katolícke náboženstvo sa vyučuje ako jeden z povinne voliteľných predmetov
v základných školách a v stredných školách v súlade s podmienkami ustanovenými
právnym poriadkom Slovenskej republiky.
5. Katolícke náboženstvo savvučuje podl'a učebných plánov a učebných osnov,
ktoré schvaľuje Konferencia biskupov Slovenska po vyjadrení Ministerstva
školstva Slovenskej republiky.
6. Pre tvorbu, financovanie výroby a distribúciu učebníc, metodických
príručiek na vyučovanie katolíckeho náboženstva, ktoré dostali schválenie
príslušnej vrehnosti Katolíckej cirkvi, platia rovnaké pravidlá ako pre tvorbu,
financovanie výroby a distribúciu učebníc, metodických príručiek ostatných
všeobecnovzdelávacích predmetov.
7. Státnu školskú inšpekciu na vyučovaní katolíckeho náboženstva vykonávajú
osoby poverené hlavným školským inšpektorom po dohode s príslušnou vrchnosťou
Katolíckej cirkvi.
8. Hospitáciu na vy učovaní katolíckeho náboženstva vykonávajú osoby poverené
príslušnou vrchnosťou Katolíckej cirkvi. Riaditelia škôl im umožnia túto činnosť
vykonávat.
9. Po dohode s riaditel'mi škôl môže príslušná vrchnosť Katolíckej cirkvi
organizovať v priestoroch škôl iné mimovyučovacie aktivity doplňujúce vyučovanie
katolíckeho náboženstva.
Článok III
1. Katolícke náboženstvo vyučujú učitelia s odbornou a pedagogickou
spôsobilost'ou podl'a právnych predpisov Slovenskej republiky, ktorí majú aj
cirkevné poverenie, čiže kánonickú misiu, vydanú príslušnou cirkevnou
vrchnosťou. Odvolanie cirkevného poverenia nesie so sebou stratu práva vyučovat'
katolícke náboženstvo.
2. Ďalšie odborné, metodické vzdelávanie učitel'ov katolíckeho náboženstva,
usmerňovanie vyučovania katolíckeho náboženstva a poskytovanie
metodicko-didaktickej služby zabezpečuje Katolícke pedagogické a katechetické
centrum a Diecézne katechetické úrady ako samostatné právne subjekty Katolíckej
cirkvi.
Článok IV
1. Katolícka univerzita v Ružomberku je verejná vysoká škola zriadená podl'a
právneho poriadku Slovenskej republiky a podl'a noriem kánonického práva. Má
rovnaké postavenie ako ostatné verejné vysoké školy v Slovenskej republike.
2. Zmluvné strany budú podporovať vzájomnú spoluprácu katolíckej univerzity a
ostatných vysokých škôl vo vzdelávacej a vedeckej oblasti, ktorá sa uskutočňuje
najmä formou:
a) výmeny vysokoškolských učitel'ov, vedcov, výskumných pracovníkov,
expertov, stážistov a študentov; b) organizovania kolokvií, seminárov a
vedeckých konferencií; c) spoločnej účasti na odborných projektoch; d)
výmeny vedeckej dokumentácie a informácií, vedeckých časopisov a publikácií a
iných študijných zdrojov a pomôcok.
3. Zmluvné strany podporujú vysokoškolské vzdelávanie, vedecké bádanie a
výchovu na katolíckych bohosloveckých fakultách, teologických inštitútoch a v
kňazských seminároch, riadených normami kánonického práva.
4. Učitelia katolíckych teologických disciplín na vysokých školách musia mať
kánonickú misiu ako osobitné poverenie od príslušnej vrchnosti Katolíckej
cirkvi.
5. Slovenská republika zabezpečuje finančné prostriedky pre katolícke
bohoslovecké fakulty a pre kňazské semináre.
6. Slovenská republika uznáva v súlade s právnym poriadkom Slovenskej
republiky doklady o vzdelaní a akademické stupne udelené cirkevnými univerzitami
a fakultami v odbore katolícka teológia a v ostatných cirkevných odboroch.
Článok V
1. Vysokoškolské pastoračné centrá uskutočňujú pastoračnú, duchovnú a
vzdelávaciu činnosf čle- nov akademickej obce na vysokých školách.
2. Vysokoškolské pastoračné centrum je zariadenie Katolíckej cirkvi. Môže
pôsobiti na akademickej pôde na základe dohody medzi príslušnou vrchnosťou
Katolíckej cirkvi a príslušnou vysokou školou.
3. Duchovnú službu vo vysokoškolskom pastoračnom centre vykonáva rektor
vysokoškolského pastoračného centra a jeho spolupracovníci na základe poverenia
príslušnou vrchnosťou Katolíckej cirkvi.
4. Slovenská republika nebude vytváraf prekážky pre vznik a činnosf
vysokoškolských pastoračných centier.
Článok VI
1. Sporné otázky týkajúce sa výkladu alebo vykonávania tejto zmluvy budú
zmluvné strany riešiť diplomatickou cestou.
2. Táto zmluva podlieha ratifikácii a nadobudne platnosť dňom výmeny
ratifikačných listín.
3. Táto zmluva sa môže meniť a dopfňat na základe vzájomnej dohody zmluvných
strán. Zmeny a dopinky sa musia vykonaf písomnou formou. Dané dňa 13. mája 2004
v dvoch pôvodných vyhotoveniach, každé v slovenskom a talianskom jazyku; pričom
obidve znenia majú rovnakú platnosť.
Per la Santa Sede Henryk Józef Nowacki Nunzio
Apostolico
Za Slovenskú republiku Rudolf Schuster Prezident
*A.A.S., vol. XCVII (2005), n. 1, pp. 51-60
|