The Holy See
back up
Search
riga

Mgr André-Jacques FOUGERAT

Intervention à la 18e session de la Conférence générale de l’UNESCO*

28 octobre 1974



Madame le Président,

En vous remerciant de lui donner la parole, la Délégation du Saint-Siège est heureuse de joindre sa voix à toutes celles qui vous ont félicitée de votre élection: car elle constitue un légitime hommage rendu à votre valeur et à l’autorité avec laquelle vous présidez nos débats.

Notre Délégation a étudié avec l’intérêt le plus vif et l’attention la plus ouverte les documents très riches, spécialement le 18 C/4, soumis à nos réflexions et magistralement commentés par M. le Directeur général, M. René Maheu.

Comment, au terme de 13 années d’un mandat si riche d’initiatives et de réalisations, et qui nous permet pour l’avenir tant d’espérance, comment ne lui offririons-nous pas le témoignage de notre profonde gratitude.

Cette étude a renforcé chez ses membres un double sentiment: celui de l’anxiété, en face de l’importance que prend la crise culturelle, à la fois cause et effet des autres crises (énergie, monnaie, alimentation) qui agitent l’univers – celui de la responsabilité riche de promesses, qu’assument tous ensemble tous les membres de l’Unesco en face de cet état de choses.

Sans méconnaître l’importance du programme et du budget proposés pour les années 1975 et 1976 (18 C/5), notre délégation s’est surtout intéressée aux perspectives d’avenir décrites dans le document (18 C/4): «Analyse des problèmes et tableau d’objectifs pour servir  de base à une planification à moyen terme (1977-1982)”.

Par-delà les quatre zones de problèmes et les objectifs précis qui nous sont proposés, je voudrait suggérer quelques réflexions fondamentales qui, à notre avis, dominent et orientent ces diverses voies de recherche.

Il nous est dit (18 C/4) que cette première zone de réflexions est une des bases originelles et fondamentales sur lesquelles on a construit l’UNESCO, et que les récentes évolutions du monde n’ont fait qu’accroître la valeur et l’urgence de cet idéal. Nous adhérons aisé­ment à cette façon de voir et de juger.

Cependant, il nous parait manquer quelque chose à la pleine rigueur des affirmations et aux appels en faveur d’une justice et d’une paix, fruit du respect des droits de l’homme. Nous donnons a ce terme de respect, bien plus que le sens d’estime et de tolérance mutuelle. Il s’agit d’une affirmation positive de l’existence de ces droits, d’un engagement total à ne pas les enfreindre, d’un effort pour les promouvoir et les étendre. Plus on en affirme la noblesse et la nécessité, plus on fait grandir l’obligation morale de les respecter.

De cette “obligation morale”, plusieurs distingués délégués ont fait mention au cours de leurs interventions. Mais on demeure surpris de l’hésitation de pensée et de plume devant le rappel de cette notion et devant la répugnance consciente ou inconsciente, dont beaucoup font preuve en face de la notion et du terme de “devoir”. Un moralisme éducatif trop abstrait peut les expliquer. Cependant, on ne peut échapper à cette naissance concrète des “devoirs” qui naît de la vie communautaire des hommes et qu’engendre l’existence sociale d’hommes dont on affirme de manière solennelle les droits.

Alors se pose l’inéluctable question: au nom de quoi suis-je obligé au respect, toujours et partout, d’une dignité de la personne humaine? Mais même si l’on écarte cette question de la justification des devoirs, jugée insoluble par les uns, jugée susceptible de variantes par les autres, le problème de l’affirmation de l’existence des devoirs est nécessaire pour une action convergente et unanime. Cette affirmation des devoirs, corrélative de la noble affirmation des droits, est insuffisamment mentionnée, à notre gré.

Il est évident que la délégation du Saint Siège, fidèle en cela à ses convictions et à son idéal, ne se sépare pas de l’effort commun. On sait son attachement profond à la promotion universelle de la dignité humaine et à l’avènement de la justice et de la paix. Mais elle reste persuadée que toute autorité morale imposant à des hommes l’intégrale justice pour tous les hommes, le respect de cette justice et la nécessité de la réaliser concrètement, ne sont en mesure de s’affirmer qu’au nom de quelque chose qui dépasse et transcende l’homme.

Pour nous, cet absolu a sa source en Dieu. Ce disant, on ne s’évade pas de l’idéal commun. C’est simplement le renforcer et l’achever.

Ajouterai-je que ce culte de la justice qui fait partie du patrimoine chrétien s’insère dans une adhésion à une plus haute réalité morale et spirituelle: je veux dire l’Amour, la Charité et 1a Fraternité. L’accomplissement de la justice est un des premiers devoirs de l’Amour qui ne serait sans cela qu’une hypocrisie: cela place l’exercice rigoureux de toute justice dans une atmosphère d’équité et d’attentive chaleur humaine: cela confère aussi au respect de la personne une qualité de fraternité spirituelle fondamentale, héritage de Celui qui a dit: “Aimez-vous les uns les autres – Vivre de cet idéal ne diminue en rien, au contraire, notre communion d’esprit et de cœur à l’estime et à la réalisation, avec tous, du bien commun de l’humanité.

Et c’est pourquoi, d’autre part, cela nous rend si attentifs et si sympathiques à l’achèvement et à la croissance de la connaissance chez tous les peuples et avec tous les peuples dont nous voudrions dire un mot maintenant.

Le document 18 C/4 affirme: «L’homme considère de plus en plus l’approfondis­sement de la science sur lui-même et sur l’univers comme nécessaire à l’amélioration de son bien-être individuel et collectif». Et il affirme également: «La solution de tous les problèmes, quels qu’ils soient, passe nécessairement par le progrès objectif de la connaissance».

La science a sa grandeur et sa noblesse indépendamment de ses applications concrètes bienfaisantes. Elle recherche des vérités et elle élargit l’esprit humain enrichi par le savoir. Et lorsqu’elle donne naissance à des techniques favorables au bien-être de l’humanité, elle ajoute un bienfait social irremplaçable à sa mission première de connaître le réel et d’enrichir l’intelligence de l’homme de cette connaissance, en même temps que son cœur de la joie de connaître.

Le grand hommage d’admiration et de gratitude que l’on doit aux savants, aux chercheurs, aux techniciens, doit pourtant s’insérer dans une vision globale du réel et dans un souci de la promotion de toutes les valeurs humaines chez tous les hommes. L’UNESCO, dans son nom même et dans son idéal, lie étroitement la science et les sciences à l’éducation et à la culture.

Qu’il soit donc permis, après avoir proclamé la légitime autonomie de la science en tant que corps systématique de vérités scientifiques et reconnu l’autonomie propre à ces vérités, tant qu’on ne prétend pas transformer en règles normatives ce qui doit demeurer la simple constatation, toujours plus riche, de ce qui est – qu’il soit permis de rappeler que la Science et son domaine, ce sont concrètement les savants et leur domaine.

Le savant est un homme qui doit toujours être fidèle, dans sa recherche scientifique, à une. éthique professionnelle de loyauté et de justice. Quand il fait de l’expérimentation scientifique sur l’être humain, corps et conscience, il sait qu’il a à respecter des droits de l’homme qu’il ne rencontre pas chez les êtres matériels ou doués de vie non humaine.

Ce sont là des normes applicables à tout savant, au niveau ordinaire de ses recherches. Mais il faut encore y ajouter l’actuelle prise de conscience qui s’empare de la communauté des savants, le sens nouveau des responsabilités de la science, l’inquiétude généreuse de la coopération au développement. Les savants qui travaillent avec l’UNESCO ont cette préoccupation majeure: il convient alors que leur mission s élargisse toujours davantage, mais s’insère toujours davantage dans l’ensemble du progrès humain.

Au plan de la connaissance, il y a des degrés du savoir parce qu’il y a plusieurs domaines (juxtaposés ou hiérarchisés) du réel. L’immense domaine des réalités expéri­mentales capables d’être formulées en lois scientifiques plus ou moins approchées, est un champ sans cesse élargi du réel. Mais il y a aussi tout le réel du monde de la qualité, le réel de la beauté, le réel de l’amour et de l’amitié, le réel de la souffrance, le réel du mystère de la mort et de ses lendemains: ce réel a ses voies d’accès réservées. Il y a tout le grand Réel, supra-humain et supraterrestre, auquel s’attachent les philosophies, et encore plus les religions: il a, lui aussi, ses voies d’accès. C’est avec tout cet humain, partie intégrante des éducations et des cultures, que la science doit, sans confusion, fraterniser.

Au plan de l’action, il ne s’agit plus de la science, mais de l’usage de la science. La technique vient prendre le relais de la science. Les réalisations de la technique jouissent, comme la science, d’une légitime autonomie tant qu’elles ne sont pas nocives: mais avec la mise en œuvre de ces techniques commencent, à cause de la liberté des hommes, les possibilités des extraordinaires bienfaits de la civilisation du bien-être (je ne dis pas du bonheur) et les très graves dangers de l’abus des sciences appliquées. Notre délégation, avec tous, se réjouit des uns et redoute les autres. Et les impératifs moraux viennent alors interférer avec les efforts matériels sociaux des techniques, « face à ces pouvoirs dont il est faci1e d’abuser”.

Ce rappel, très sommaire, de ces grands problèmes, demande des recherches plus nuancées et plus précises: elles sont l’objet du travail des Commissions. Nous avons tenu seulement à dire que si “la connaissance scientifique est un soubassement de l’évolution des sociétés, il n’en est pas l’unique – et que si elle est une des valeurs indispensables d’un humanisme moderne, ce n’est pas au service d’un unique humanisme qui serait exclusive­ment scientifique, mais au service de l’humanisme tout court, au sens plénier du terme.

Enfin, en souhaitant la large diffusion des technologies au service des pays moins favorisés, la délégation du Saint-Siège est pleinement d’accord sur le danger du transfert des technologies mal adaptées et imposées au détriment des cultures originales des peuples, et utilisées à des fins de domination.

Après avoir affirmé le principe de l’identité culturelle (18 C/4, n. 133) et le droit à l’appréciation d’autres cultures (18 C/4, n. 6), le document de planifica­tion à moyen terme rappelle: “La reconnaissance du pluralisme culturel comme base de coopération internationale fondée sur le respect mutuel et l’égalité des droits entre nations est maintenant devenu un aspect essentiel du programme de l’UNESCO”. Ne faut-il pas aller plus loin et parler non seulement de coopération entre les nations, mais de solidarité, de solidarité mondiale, et tendre à promouvoir, comme l’indique le document 18 C/4, “une solidarité intellectuelle et sociale de l’humanité”? Pour ne pas en rester au vague et à la générosité des formules, une réflexion théorique et pratique devrait approfondir le couple des deux notions, pluralisme et solidarité. Le pluralisme repose sur la distinction et la spécificité de chaque culture; la solidarité suppose la volonté de reconnaître des éléments communs, des com­plémentarités, des convergences; une marche vers l’unité dans le respect mutuel; un désir permanent de communication; la conscience d’une commune responsabilité face aux défis dé l’avenir.

Or, aujourd’hui, la solidarité mondiale - même si beaucoup en parlent - progresse trop lentement dans la réalité des comportements et des décisions. Elle doit résulter, en partie, de l’éducation de la conscience morale, invitée à dépasser les particularismes même légitimes, mais souvent étroits, pour découvrir la vocation de tout homme, de tout peuple, à entrer, avec les autres, dans des vues plus universelles. Ce passage à l’universel humain peut apparaître utopique, abstrait ou prématuré, puisque l’humanité achève à peine de se constituer en entités nationales, soucieuses de leur indépendance et de leur identité propre. Pourtant l’appel à une solidarité plus universelle doit être déjà entendu.

Les cultures se sont succédées à travers les siècles; elles étaient jusqu’ici dispersées dans l’espace. Dans un monde devenu fini, traversé de communications multiples, elles se rencontrent nécessairement; et chacune, pour sauvegarder son identité, a eu tendance à s’affirmer, voire à s’affronter avec les autres. La rencontre des cultures risque de ne pas être plus pacifique que celle des intérêts; elle peut en rester au stade d’une simple coexistence. Mais aujourd’hui, n’y a-t-il pas à découvrir ensemble un nouvel humanisme qui transcende, tout en les reconnaissant, les différences culturelles en les ouvrant vers des solidarités élar­gies?

Nous venons de parler d’une conver­gence et d’une convergence constructive des cultures- Ce terme de convergence est utilisé dans le préambule du Document 18 C/4 ou il nous est dit que les quatre zones offertes à nos réflexions et à nos efforts, sans être hiérarchisées, sont cependant orientées vers un même point de convergence, la qualité de la vie.

Le mot est bien choisi, séduisant et à la mode. Qualité de la vie des personnes; qualité de la vie des peuples; qualité de la vie de l’humanité. Quel programme! Mais cette belle idée serait sans doute une fausse idée claire si elle ne couvrait que des ambiguïtés. La route qui va du bien-être au bonheur est difficile à définir en raison de l’originalité des consciences, de leurs libres choix et de leurs destins personnels. L’éducation, dont, faute de temps, nous nous réservons de traiter plus lon­guement dans les Commissions, a pour objet l’épanouissement des personnes et l’engagement fraternel au service des autres. Tous les efforts éducatifs sont donc doublement créateurs de qualité de vie. Et, pourvu que cet idéal demeure ouvert aux valeurs d’âme, temporelles et éternelles, la délégation du Saint-Siège y adhère et en souhaite l’accomplissement le plus noble, le plus large et le plus bienfaisant. Mais cet élargissement des horizons du «paysage intérieur», comme l’on a dit, ne saurait diminuer les valeurs communes nécessaires au progrès de toute la grande famille humaine, vraiment armées, vrai­ment servies et vraiment saluées avec joie et espérance quand elles grandissent.

Ces quelques réflexions plus fondamentales, qui sont nées, Madame le Président, de la lecture attentive des documents de la 18ème session de notre Assemblée générale, ne nous font pas oublier les problèmes plus, particuliers et pourtant déjà vastes qui nous sont soumis en particulier: l’orientation du développement, la promotion de la femme, les travailleurs migrants, la croissance de l’indispensable alphabétisation, le développement de l’éducation continue des adultes, la remarquable contribution à une recherche à l’échelle mondiale que constitue la création de l’Université des Nations unies. Mais ils doivent être replacés dans une vision plus universelle et prospective pour laquelle nous avons essayé d’apporter notre contribution spécifique. Cette perspective d’avenir, plus spirituelle, n’est-elle pas d’ailleurs essentielle? Il en va, en effet, du destin et du bonheur de l’homme.

Je vous remercie, Madame le Président.


*L'Osservatore Romano. Edition hebdomadaire en langue française n°47, p.2.

 

___________________________________________________________________________

 




Statement at the 18th Session of the General Conference of UNESCO**

Our delegation has studied with the greatest interest and attention the very rewarding document, document 18 C/4 in particular, which we have been asked to consider and on which the Director-General, Mr. Rene Maheu commented in such masterly fashion.

At the end of a term of office lasting 13 years and so rich in undertakings and achievements, which allows us to have a great deal of hope for the future, it would be impossible for us not to offer him an expression of our profound gratitude.

The members of our delegation have had two feelings strengthened by this study: a feeling of anxiety, faced with the importance which the cultural crisis is taking on, a crisis which is at one and the same time the cause and the result of the other crises (energy, money, food) which are shaking the world; and a feeling of the responsibilities, full of promise as they are, which all UNESCO’s members are jointly assuming in order to cope with this state of affairs.

Without underestimating the importance of the programme and budget proposed for 1975 and 1976 (18 C/5), our delegation was particularly interested in the outlook for the future described in document 18 C/4: «Analysis of problems and chart of aims serving as a basis for medium- term planning (1977-1982)».

Over and beyond the four groups of problems and the precise aims we are asked to consider, I should like to put forward one or two basic thoughts which, to our mind, dominate and orientate these various processes of research.

We are told (18 C/4) that this first area of reflection constitutes one of the original and fundamental bases on which UNESCO has been built – and that recent changes which have taken place in the world have only increased the value and primacy of this ideal. We have no difficulty in agreeing with this way of looking at things and of judging them.

Nevertheless, it seems to us that something is lacking from the full strictness of the affirmations and the appeals for justice and peace, born of respect for human rights. To this word, respect, we give a much wider meaning than that of esteem and mutual tolerance. It is a matter of making a positive affirmation that these rights exist, a matter of total commitment not to infringe them, a matter of making every effort to promote and extend them. The more one affirms their nobility and the need for them, the more one increases the moral obligation to respect them.

Several distinguished speakers have mentioned this «moral obligation» in the course of their remarks. But one is still surprised at the hesitancy of thought and pen in the face of an evocation of this idea and in the face of the conscious or unconscious repugnance which many people show when confronted with the idea of «duty» and with the word itself. An explanation may be found in a too abstract form of educational moralism. Nevertheless, there is no escaping that positive genesis of «duties» which has its origins in the community life of men and women, and which is engendered by the social existence of men and women, all of whose rights are solemnly affirmed.

We are then faced with the ineluctable question: on what grounds am I in duty bound to respect, always and everywhere, the dignity of the individual human being? But even if we put to one side this question of justifying one’s duties, a question which some think can never be solved and which others think can be understood in a variety of ways, it is necessary to affirm the existence of these duties in order to arrive at some form of concentrated and concerted action. To our mind, this affirmation of duties, correlative as it is to the noble affirmation of rights, is not mentioned often enough.

It is obvious that the Holy See’s delegation is not holding itself aloof from the joint efforts which are being made, and in this it is holding fast to its convictions and its ideals. Its profound attachment to the promotion of human dignity on a worldwide scale and to the advent of justice and peace, is well-known. But it remains of the opinion that no moral authority able to convince men of the need for all men to benefit from integral justice, and of the need to respect this justice, and to put it into practice in positive fashion, is actually in a position to affirm this except in the name of something which transcends man.

For us, this absolute has its source in God. In saying this, we are not getting away from the common ideal; we are simply complementing and strengthening it.

Shall I add that this cult of justice which is part of the Christian heritage is implanted within an adhesion to a higher moral and spiritual reality: by which I mean Love, Charity and Fraternity. To see at justice is done is one of the first duties of Love, which would otherwise be nothing but hypocrisy: this places the strict exercise of justice within an atmosphere of equity and attentive human warmth: it also confers on respect for the individual a quality of fundamental spiritual brotherhood, inherited from the One who said: «Love one another..». Living out this ideal in no way diminishes our communion of heart and mind in esteeming and working for the common good of all mankind, in concert with everyone else.

And it is this that makes us so attentive and so sympathetic towards the completion and growth of knowledge amongst all nations of which we would like to say something now.

Document 18 C/4 states: «Men are coming more and more to consider that the discovery of more detailed knowledge about man himself and about the universe is essential for the improvement of their individual and collective well-being». This document also states: «The solution to all problems, whatever they may be, must necessarily make use of the objective progress of knowledge».

Learning has its own grandeur and nobility quite apart from its beneficent practical applications. It searches for the truth and expands the human spirit, enriching it with knowledge. And when it produces techniques which benefit human well-being, it adds an irreplaceable social blessing to its primary mission of finding out the truth and enriching man’s intelligence by this knowledge, at the same time enriching his heart with the joy of knowing.

This great tribute of admiration and gratitude which we owe to our savants, research workers and technicians, should, nevertheless, form part of a global vision of reality and of a concern for the integral promotion of men. UNESCO, by its very name, and by its ideals, links learning and the sciences closely to education and culture.

Having asserted the legitimate autonomy of learning in its capacity as a systematic body of scientific truth, and recognized the autonomy proper to these truths, so long as no claim is made to change into normative rules what should remain the simple acknowledgment of what actually is – may I be allowed to remind you – that learning and all that goes with it is, in actual practice, the savants and all that goes with them.

The savant is a man who, in pursuing his scientific research work, must always remain faithful to a professional code of loyalty and justice. When he carries out scientific experiments on a human being, body and mind, he knows that he must respect human rights which he does not come up against in material things or in things endowed with non-human life.

These standards apply to all savants at the ordinary level of their research work. But to this must also be added the spirit of awareness which is at present laying hold of the community of savants, the new sense of the responsibilities of science, the generous concern over cooperation in development. The savants who work with UNESCO are engrossed in this major preoccupation: their mission must therefore become increasingly extensive, but must increasingly form part of the whole process of human progress.

So far as knowledge is concerned, there are different degrees of learning because there are several fields of reality (juxtaposed or on a hierarchical system). The immense field of experimental realities which can be formulated into more or less approximate scientific laws, is a field of reality which is constantly being enlarged. But there is also the reality vis-à-vis the sphere of quality, the reality of beauty, the reality of friendship and love, the reality of suffering, the reality of the mystery of death and of what follows after: these kinds of reality have their own private approach roads. There is all that immense Reality, supra-human and supra-terrestrial, to which the philosophers, and the religious even more so, are attached: it, too, has its approach roads. It is with all these aspects of the human, part and parcel of education and culture, that learning should unashamedly fraternize.

So far as action is concerned, his no longer a question of learning, but of making use learning. Technology is taking over from science. The achievements of technology, like those science, enjoy a legitimate autonomy so long as they do no harm: but with the putting into practice of these techniques come, because of mankind’s freedom, the possibilities of providing the extraordinary benefits proper to a civilization of well-being (I do not say a civilization of happiness), an the very grave dangers inherent in the misuse of the applied sciences. Our delegation, like ever one else, rejoices over the former and goes in fear of the latter. Moral imperatives then come into play vis-à-vis the social and material activities of technology «confronted by these powers which are so easily misused».

This concise reminder of these great problems requires a more discriminating and more precise form of research work: this is the aim of the work of the Commissions. We wished simply I’ say that although «scientific knowledge is one of the foundations of the evolution of society», it is not the only one - and that although it is one of the essential values of a modern form of humanism it is not simply serving one exclusively scientific form of humanism, but humanism plain and simple in the absolute meaning of the term.

Finally, in hoping that technology will be widely diffused in the service of the less favoured nations, the Holy See’s delegation is in full agreement over the danger of the transference poorly-adapted technologies, imposed on a country to the detriment of the nation’s original culture, and used with the aim of dominating that country.

After affirming the principle of cultural identity (18 C/4, no: 133) and the right of other cultures to be appreciated (18 C/4, no: 6), the document on medium-term planning reminds us the «That recognition of cultural pluralism as a basis for international cooperation based on mutual respect, and the equality of rights between the nations, has now become an essential aspect UNESCO’s programme». Should we not go further and speak not only of cooperation between the nations but of solidarity, international solidarity, and try to promote, as document 18 C/4 says «an intellectual and social solidarity of all mankind». So as not to leave things vague and not to have too many formulas, the two ideas, pluralism and solidarity, should be the subject of theoretical and practical reflection. Pluralism rests on the distinguishing factors and specificity of each culture; solidarity presupposes a desire to recognize common factors, complementary aspects, points of convergence; a march towards unity based on mutual respect; a permanent desire to communicate the awareness of a common responsibility vis-à-vis the challenges of the future.

At the present time, international solidarity - even though a great deal is said about it - is progressing too slowly so far as actual behaviour and decision-making is concerned. It should result, in part, from the education of the moral conscience, encouraging it to transcend particularisms which are often narrow even though legitimate, in order to discover the vocation of every man, of every nation, and to take up, together with other people, a point of view which is more universal in nature. This transition to the universal view of humankind may seem utopian, abstract or premature, since mankind is only just finishing organizing itself into national entities concerned about their independence and their own identity. Nevertheless, the appeal for a more universal form of solidarity should already be given a hearing.

One culture has succeeded another throughout the centuries; up to the present, they were spread about in distant parts. Now that the world has become complete, and is crisscrossed with innumerable means of communication, these cultures naturally meet up with each other; and each one has had a tendency, in order to safeguard its identity, to assert itself, and even to pit itself against others. Apart from this, the meeting of cultures seems likely to be no more peaceful than the meeting of interests; it is possible for it to remain at the stage of mere co-existence. But is there not a need, today, for us to discover together a new kind of humanism which transcends and at the same time recognizes cultural differences and open them up to wider forms of solidarity?

We have just been talking about the convergence, the constructive convergence of cultures. This word «convergence» is used in the preamble to document 18 C/4, which tells us that the four areas we are asked to think about and work on, though they are not placed in any hierarchical system are nevertheless orientated towards the same point of convergence, the quality of life.

It is a well-chosen term, engaging and fashionable. The quality of life of individuals – the quality of life of nations – the quality of life of mankind. What a programme! But this wonderful ideal would no doubt be a falsely clear idea if it covered only ambiguities. The road which leads from well-being to happiness is difficult to define because of the diverse types of mentality, of their freedom of choice and of their personal destinies. Education which, for lack of time, we shall deal with at greater length in the Commissions, has as its object the full development of the individual and the fraternal commitment to serve others. All educational activities are thus two-fold creators of the quality of life. And provided this ideal remains receptive to the temporal and eternal values of the soul, the Holy See’s delegation supports it and hopes to see it achieved in the noblest, widest and most beneficial ways. But this widening of the horizons of the “interior landscape’, as it has been called, must not diminish the common values necessary to the progress of the entire human family which are truly fortified, truly served and truly hailed with joy and hope when they expand.

These few more basic reflections, which are the product of an attentive reading of the documents of the 18th session of our General Assembly, do not make us forget about the more special and already vast problems with which we are asked to deal, and in particular: the orientation of development, the advancement of women, migrant workers, the growth of literacy, indispensable as it is, the development of life-long adult education, the remarkable contribution to research work on an international scale which the creation of the United Nations University constitutes. But these must all be put back again into a more universal and forward-looking vision of things, and to this we have tried to make our own specific contribution. Is not this more spiritual outlook on the future in fact essential? The destiny and happiness of mankind is at stake here.


**Paths to Peace p.143-147.

_____________________________________________________________________________


INTERVENTO DELLA SANTA SEDE ALLA 18ª SESSIONE
DELLA CONFERENZA GENERALE DELL'UNESCO

INTERVENTO DI S.E. MONS. ANDRÉ-JACQUES FOUGERAT,
OSSERVATORE PERMANENTE DELLA SANTA SEDE
PRESSO L'UFFICIO DELLE NAZIONI UNITE ***

Lunedì, 28 ottobre 1974

 

 

Signora Presidentessa,

La Delegazione della Santa Sede, mentre La ringrazia di concederle la parola, è lieta di unire la propria voce a tutte quelle che si sono felicitate con Lei per la Sua elezione: essa infatti costituisce un legittimo omaggio reso al Suo valore e all’autorità con la quale Ella presiede i nostri dibattiti.

La nostra Delegazione ha studiato col più vivo interesse e con la più aperta attenzione i ricchissimi documenti, specialmente il 18 C/4 proposti alla nostra riflessione e magistralmente commentati dal Direttore Generale, Signor René Maheu.

Come potremmo – al termine di tredici anni di un mandato così ricco di iniziative e di realizzazioni e che ci fa nutrire per l’avvenire tante speranze – non esprimergli la testimonianza della nostra profonda gratitudine?

Questo studio ha consolidato nei suoi membri un duplice sentimento: quello della preoccupazione – di fronte all’importanza della crisi culturale, che è nello stesso tempo causa ed effetto delle altre crisi (energetica, monetaria, alimentare) che agitano l’universo – e quello della responsabilità carica di promesse, che assumono tutti insieme i membri dell’UNESCO dinanzi a questo stato di cose.

Senza disconoscere l’importanza del programma e dei bilanci proposti negli anni 1975 e 1976 (18 C/5) la nostra Delegazione si è soprattutto interessata alle prospettive future descritte nel documento (1879 C/4): “Analisi dei problemi e prospetto degli obiettivi che servono come base per una pianificazione a medio termine” (1977-1982).

Al di là dei quattro ambiti di problemi e degli obiettivi precisi che ci sono proposti, vorrei suggerire alcune riflessioni che, a nostro parere, dominano e orientano queste diverse vie di ricerca.

Ci si dice (18 C/4) che questo primo campo di riflessioni è una delle basi originali e fondamentali sulle quali è stata costruita l`UNESCO e che le recenti evoluzioni del mondo non hanno fatto che aumentare il valore e l’urgenza di questo ideale. Noi aderiamo senza difficoltà a questo modo di vedere e di giudicare.

Tuttavia ci sembra che manchi qualcosa al pieno rigore delle affermazioni e agli appelli in favore d’una giustizia e d’una pace che siano frutto del rispetto dei diritti dell’uomo. A questo termine del rispetto noi attribuiamo molto di più che il senso di stima e di tolleranza reciproca. Si tratta d’una affermazione positiva dell’esistenza di questi diritti, di un impegno totale a non violarli, d’uno sforzo per promuoverli e per espanderli. Quanto più se ne afferma la nobiltà e la necessità, tanto più se ne fa aumentare l’obbligo morale di rispettarli.

Di questo “obbligo morale” hanno fatto menzione diversi illustri Delegati nel corso dei loro interventi. Ma si resta sorpresi dall’esitazione nel pensiero e negli scritti di fronte al richiamo di questa nozione e davanti alla ripugnanza, consapevole o inconsapevole, di cui molti danno prova in presenza della nozione e del termine di “dovere”. Ciò può essere spiegato da un moralismo educativo troppo astratto. Ma non si può sfuggire a questa origine concreta dei “doveri”, che scaturisce dalla vita comunitaria degli uomini, e che genera l’esistenza sociale di uomini i cui diritti sono affermati in maniera solenne.

Si pone dunque l’inevitabile domanda: in nome di che cosa io sono obbligato al rispetto, sempre e dovunque, della dignità della persona umana? Ma anche sa si evita questa questione della giustificazione dei doveri – ritenuta dagli uni insolubile, giudicata dagli altri suscettibile di variazioni – il problema dell’affermazione dell’esistenza dei doveri è necessario per un’azione convergente unanime. Questa affermazione di doveri, correlativa alla nobile affermazione del diritti, é secondo noi insufficientemente menzionata.

E’ evidente che la Delegazione della Santa Sede, fedele in questo alle proprie convinzioni e al proprio ideale, non intende separarsi dallo sforzo comune. E’ risaputo il suo attaccamento profondo alla promozione universale della dignità umana e all’avvento della giustizia e della pace. Ma è persuasa che qualsiasi autorità morale che imponga agli uomini l’integrale giustizia verso tutti i propri simili, il rispetto di tale giustizia e la necessità di realizzarla concretamente, è in grado di affermarsi solo in nome di qualche cosa che superi e trascenda l’uomo stesso.

Per noi, questo assoluto ha la sua sorgente in Dio. Dicendo questo, non ci si allontana dall’ideale comune, ma semplicemente lo si rinforza e lo si compie.

Aggiungo inoltre che questo culto della giustizia, che fa parte del patrimonio cristiano e si inserisce nell’adesione ad una più alta realtà morale e spirituale: cioè l’Amore, la Carità e la Fraternità. Il compimento della giustizia è uno dei primi doveri dell’Amore, che senza di essa sarebbe solo un’ipocrisia: ciò pone l’esercizio rigoroso di ogni giustizia in una atmosfera di equità e di premuroso calore umano; ciò conferisce anche al rispetto della persona una qualità di fraternità spirituale fondamentale, eredità di Colui che ha detto: "Amatevi gli uni gli altri... “. Vivere di questo ideale non diminuisce, anzi aumenta la nostra comunione di spirito e di cuore alla stima e alla realizzazione, insieme a tutti, del bene comune dell’umanità.

Sono questi i motivi, d’altra parte, per cui noi siamo così attenti e così sensibili al compimento e alla crescita delle conoscenze presso tutti i popoli e con tutti i popoli, su cui ora vogliamo dire una parola.

Il documento 18 C/4 afferma: “L’uomo considera sempre di più l’approfondimento della scienza su se stesso e sull’universo come necessario al miglioramento del proprio benessere individuale e collettivo” E dichiara ancora: “La soluzione di tutti i problemi, qualunque siano, passa necessariamente attraverso il progresso oggettivo della conoscenza”.

La scienza ha la sua grandezza e la sua nobiltà indipendentemente dalle sue concrete applicazioni benefiche. Essa ricerca le verità ed espande lo spirito umano, arricchito dal sapere. E quando dà vita a tecniche favorevoli al benessere dell’umanità, aggiunge un beneficio sociale insostituibile alla sua missione primaria di conoscere il reale e di arricchire l’intelligenza dell’uomo con questa conoscenza, come pure il suo cuore con la gioia di conoscere.

Il grande omaggio di ammirazione e di gratitudine dovuto ai sapienti, ai ricercatori, ai tecnici, deve tuttavia inserirsi in una visione globale della realtà e in una sollecitudine per la promozione di tutti i valori umani in tutti gli uomini. L’UNESCO, nel suo stesso nome e nel suo ideale, lega strettamente la scienza e le scienze all’educazione e alla cultura.

Sia dunque consentito – dopo aver proclamato la legittima autonomia della scienza in quanto corpo sistematico di verità scientifiche, e riconosciuta l’autonomia propria a queste verità, purché non si pretenda di trasformare in regole normative ciò che deve restare semplice constatazione, sempre più ricca, della realtà – sia consentito dunque di ricordare che la scienza e il suo ambito sono, in concreto, gli scienziati e il loro ambito.

Lo studioso è un uomo che deve sempre essere fedele, nella sua ricerca scientifica, ad un’etica professionale di onestà e di giustizia. Quando compie esperimenti scientifici sull’essere umano, corpo e coscienza, sa che deve rispettare diritti dell’uomo, che invece non incontra negli esseri materiali o dotati di vita non umana.

Vi sono norme applicabili ad ogni studioso, al livello ordinario delle sue ricerche. Ma bisogna anche aggiungervi l’attuale presa di coscienza che domina la comunità degli studiosi, il senso nuovo delle responsabilità della scienza, l’inquietudine generosa della collaborazione allo sviluppo. Gli scienziati che lavorano con l’UNESCO hanno questa preoccupazione preponderante: conviene allora che la loro missione si espanda sempre di più, ma nello stesso tempo si inserisca sempre maggiormente nell’insieme del progresso umano.

Sul piano della conoscenza, vi sono diversi gradi del sapere perché vi sono diversi aspetti (paralleli o gerarchizzati) del reale. L’immenso ambito delle realtà sperimentali, capaci di essere formulate in leggi scientifiche più o meno aderenti, è un campo ampliato senza sosta dalla realtà. Ma vi è anche tutto il reale del mondo, della qualità, il reale della bellezza, il reale dell’amore e dell’amicizia, il reale della sofferenza, il reale del mistero della morte e del suo futuro: questo reale ha le sue vie d’accesso riservate. Vi è il Reale sovrumano e ultraterrestre sul quale si basano le filosofie e più ancora le religioni: anch’esso ha, a sua volta, le sue vie d’accesso. Con tutti questi valori umani, parte integrante dell’educazione e delle culture, la scienza deve fraternizzare, senza confusione.

Sul piano dell’azione, non si tratta più della scienza. La tecnica ha i suoi collegamenti con la scienza. Le realizzazioni della tecnica, al pari della scienza, godono d’una legittima autonomia, purché non siano nocive: ma con la messa in atto di queste tecniche cominciano, a causa della liberta dell’uomo, le possibilità degli straordinari benefici della civiltà del benessere (non dico della felicità) e i gravissimi pericoli dell’abuso delle scienze applicate. La nostra Delegazione, come tutte le altre, si rallegra dei primi e teme i secondi. Gli imperativi morali vengono allora ad interferire con gli sforzi materiali e sociali dei tecnici, “di fronte ai poteri dei quali è facile abusare”.

Questo richiamo, molto sommario, dei grandi problemi, richiede ricerche più sfumate e più precise: esse sono il campo di lavoro delle Commissioni. Noi abbiamo soltanto tenuto a dire che se “la conoscenza scientifica è un fondamento dell’evoluzione della società, non è l’unico; e se è uno dei valori indispensabili d’un umanesimo moderno non è affatto al servizio di un unico umanesimo esclusivamente scientifico, ma al servizio dell’umanesimo in quanto tale, nel senso più pieno del termine.

Infine, auspicando la larga diffusione delle tecnologie al servizio dei Paesi meno favoriti, la Delegazione della Santa Sede è pienamente d’accordo sul pericolo del trasferimento delle tecnologie male adattate e imposte a discapito delle culture originali dei popoli e utilizzate a scopi di dominazione.

Dopo aver affermato il principio dell’identità culturale (18 C/4, n. 133) e il diritto alla stima delle altre culture (18 C/4, n. 6) il documento sulla pianificazione a medio termine ricorda: “Il riconoscimento del pluralismo culturale come base di cooperazione internazionale fondata sul mutuo rispetto e sull’uguaglianza dei diritti tra le Nazioni è ora diventato un aspetto essenziale del programma dell’UNESCO”. Non dovremmo andar oltre e parlare non solo di cooperazione tra le nazioni, ma anche di solidarietà, di solidarietà mondiale, e tendere a promuovere, come indica il documento 18 C/4, “una solidarietà intellettuale e sociale della umanità”? Per non restare, nel vago e nella larghezza delle formule, una riflessione teorica e pratica dovrebbe approfondire il legame delle due nozioni, pluralismo e solidarietà. Il pluralismo si basa sulla distinzione e la specificità di ogni cultura; la solidarietà suppone la volontà di riconoscere gli elementi comuni di complementarietà e di convergenza; un cammino verso l’unità nel mutuo rispetto; un desiderio permanente di comunicazione; la consapevolezza di una comune responsabilità di fronte alle sfide dell’avvenire.

Oggigiorno la solidarietà mondiale – anche se se ne parla molto – progredisce troppo lentamente nella realtà dei comportamenti e delle decisioni. Essa deve risultare, in parte, dall’educazione della coscienza morale. Invitata a superare i particolarismi che possono essere pur legittimi, ma troppo ristretti, per scoprire la vocazione di ogni uomo, di ogni coppia, ed entrare insieme agli altri, nell’ambito di vedute più universali. Questo passaggio all’universale umano può apparire utopistico, poiché l’umanità riesce a malapena a costituirsi in entità nazionali, preoccupate della propria indipendenza e della propria identità. Pertanto l’appello ad una solidarietà più universale dovrebbe essere già stato accolto.

Le culture si sono succedute attraverso i secoli, e sono state fino ad ora disperse nello spazio. In un mondo divenuto ormai finito, attraversato da comunicazioni molteplici, queste si incontrano necessariamente; e ciascuna, per salvaguardare la propria identità, ha avuto la tendenza ad affermarsi, cioè a sfidare le altre. L’incontro delle culture rischia di non essere più pacifico di quello degli interessi; può restare allo stadio d’una semplice coesistenza. Ma oggi non si deve forse scoprire insieme un nuovo umanesimo che trascenda, pur riconoscendole, le differenze culturali, aprendole verso allargate solidarietà?

Abbiamo parlato di una convergenza, e di una convergenza costruttiva, delle culture. Il termine di convergenza è utilizzato nel preambolo dei documento 18 C/4, dove ci si dice che i quattro settori offerti alle nostre riflessioni e ai nostri sforzi, pur non essendo gerarchizzati sono tuttavia orientati verso uno stesso punto di convergenza: la qualità della vita.

La parola è bene scelta, seducente e alla moda. Qualità della vita delle persone, qualità della vita dei popoli, qualità della vita dell’umanità. Quale programma! Ma questa bella idea sarebbe senza dubbio una falsa idea chiara se solo coprisse le ambiguità. La via che va dal benessere alla felicità è difficile da definire, a motivo della originalità delle coscienze, delle loro libere scelte, e dei loro destini personali. L’educazione, di cui – per mancanza di tempo – ci riserviamo di trattare più lungamente nelle Commissioni, ha per oggetto l’espansione delle persone e l’impegno fraterno al servizio degli altri. Tutti gli sforzi educativi sono quindi doppiamente creatori di qualità della vita. E purché questo ideale resti aperto ai valori dell’anima, la Delegazione della Santa Sede vi aderisce e ne auspica la realizzazione più nobile, più ampia e più benefica. Ma questo allargamento degli orizzonti del “paesaggio interiore”, come é stato chiamato, non deve diminuire i valori comuni necessari al progresso di tutta la grande famiglia umana, veramente difesi, veramente serviti e veramente salutati con gioia e con speranza quando si ingrandiscono.

Queste le poche riflessioni più fondamentali che sono nate, Signora Presidentessa, dalla lettura attenta dei documenti della 18a sessione della nostra Assemblea generale, non ci fanno dimenticare i problemi più specifici, e tuttavia già vasti, che ci sono sottoposti in particolare: l’orientamento dello sviluppo, la promozione della donna, i lavoratori emigranti, l’aumento della indispensabile alfabetizzazione, l’effettuazione dell’educazione continua degli adulti, il notevole contributo alla ricerca su scala mondiale, che costituisce la creazione dell’Università delle Nazioni Unite. Ma essi devono essere inquadrati in una visione più universale e prospettica, per la quale abbiamo cercato di apportare il nostro specifico contributo. Questa prospettiva di avvenire, più spirituale, non è, d’altra parte, essenziale? Da qui dipende, infatti, il destino e la felicità dell’uomo.


*L'Osservatore Romano 1.11.1974, p.5.

 


top