The Holy See
back up
Search
riga

ADRESSE D'HOMMAGE DU DOYEN
DU CORPS DIPLOMATIQUE
PRÈS LE SAINT-SIÈGE,
 
S.E. LE DR. JOSEPH KRIPP,
AMBASSADEUR DE LA RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE D'AUTRICHE
*

Jeudi 29 décembre 1960

 

Très Saint Père,

Pour la première fois depuis de nombreuses années, le Corps Diplomatique accrédité auprès du Saint Siège a l’honneur de se rendre en corps auprès de l’Auguste Personne de Votre Sainteté afin de Lui présenter les vœux de nouvel an les plus respectueux, au nom de tous les Chefs d’Etat et des Gouvernements accrédités auprès d’Elle comme en son propre nom personnel.

Ces vœux – j’en suis convaincu – sont particulièrement déférents, chaleureux et sincères de la part de tous ceux au nom desquels j’ai l’avantage de parler. En effet dès Son avènement et durant les deux années de Son glorieux Pontificat, Votre Sainteté a acquis le respect et l’affection de tous ceux qui ont connu Ses dispositions bienveillantes et paternelles et Sa bonté à l’égard de tous les peuples et de tous les hommes de cette terre, telles que les ont soulignées Ses nombreuses et lumineuses déclarations; Elle a acquis l’affection et l’admiration de tous ceux qui ont eu connaissance de Son existence exemplaire qui est consacrée inlassablement à l’accomplissement de Ses tâches si nombreuses. Je pense particulièrement à tous ces nombreux visiteurs de haut rang social, comme à ces pèlerins modestes qui ont eu l’honneur d’approcher personnellement Votre Sainteté, et je pense spécialement au Corps Diplomatique qui représente devant Votre Sainteté les Chefs d’Etat, les Gouvernements et les Etats, et qui connaît l’heureux sort d’admirer de près Son activité.

Au seuil d’une nouvelle année, si nous nous reportons au passé et si nous formons pour l’avenir des plans et formulons des espoirs, nous nous rendons compte clairement des lourds soucis et des craintes anxieuses qui pèsent sur le monde; des oppositions morales apparemment insurmontables se heurtent; certains conflits donnent déjà lieu à des combats, d’autres sont menaçants; nombreux sont ceux qui, découragés, doutent de la possibilité de résoudre de difficiles problèmes. Mais nous avons une certitude : du Trône élevé que Votre Sainteté occupe, le monde anxieux n’entend jamais de mots qui pourraient accroître ses soucis et ses angoisses, mais seulement des paroles d’exhortation en faveur de la justice et du respect du droit naturel, de la charité et de l’amour du prochain, de la compréhension les hommes et entre les peuples.

Aussi est-ce notre vœu profond, Très Saint Père, que le Tout-Puissant, au cours de cette nouvelle année et de beaucoup d’autres encore, Vous conserve en pleine vigueur et en pleine activité, en Votre qualité de Père, à tous Vos fidèles, et en qualité d’ami sage et paternel et de conseiller à l’humanité entière, et qu’Il Vous accorde déjà sur cette terre une partie de Sa récompense, en Vous permettant de contempler et de connaître des hommes apaisés et des temps pacifiés.

Nous prions Votre Sainteté de continuer à nous assurer de Sa bienveillance dans cette nouvelle année.


*Discorsi, Messaggi, Colloqui del Santo Padre Giovanni XXIII, vol. III, p.109-110.

L'Osservatore Romano. Edition hebdomadaire en langue française, n°1 p.1.

 

top