The Holy See
           back          up     Help

Alphabetical    [«  »]
verses 164
versified 1
version 49
versions 43
versus 2
very 445
vessel 25
Frequency    [«  »]
43 tested
43 testify
43 treasure
43 versions
43 worth
43 younger
42 abiathar
New American Bible

2002 11 11
IntraText - Concordances
versions
                                                                   bold = Main text
   Part, Book  Chapter:Verse                                       grey = Comment text
1 PreNAB | evidence of the ancient versions, or some similar source, 2 PreNAB | corrected from the ancient versions, is often interpreted in 3 Pent, Exo 6: 20(2) | Hence, the Greek and Latin versions render here, "his cousin." ~ 4 Pent, Exo 9: 16(1) | To show you: some ancient versions read, "to show through you." 5 Pent, Exo 16: 15(3) | rendered by the ancient versions, which understood the phrase 6 Pent, Exo 22: 4(2) | 4] The Greek and Latin versions understood this verse as 7 Pent, Exo 25: 5(1) | porpoise. The Greek and Latin versions took it for the color hyacinth.~ 8 Pent, Lev 3: 1(1) | offering: thus the ancient versions have rendered the Hebrew 9 Pent, Lev 16: 8(2) | this chapter. The ancient versions translated this word as " 10 WisdB, Job 5: 7(2) | resheph," which the ancient versions took as the name of a bird.~ 11 WisdB, Job 19: 25(4) | preserved and the ancient versions do not agree among themselves. 12 WisdB, Job 19: 25(4) | Hebrew and the other ancient versions are less specific.~ 13 WisdB, Psa 8: 6(5) | several ancient and modern versions so translate. The meaning 14 WisdB, Psa 105: 27(5) | Exodus 7:14-12:30. Several versions of the exodus story were 15 WisdB, Psa 116: 1(1) | 19). The Greek and Latin versions divide the psalm into two 16 WisdB, Ecc 1: 14(6) | Hosea 12:2. The ancient versions understood "affliction of 17 WisdB, Son 6: 12(4) | Hebrew and in the ancient versions. The Vulgate reads: "I did 18 WisdB, Sir 51: 12(2) | Though not found in any versions, and therefore of doubtful 19 REPre | other contemporary biblical versions have adopted, in varying 20 Gosp, Mat 5: 3(3) | and Alexandrian, and many versions and patristic quotations 21 Gosp, Mat 8: 28(21)| to Gergesenes, and a few versions have Gerasenes. Each of 22 Gosp, Mat 9: 32(19)| the blind, Matthew has two versions of this healing, the later 23 Gosp, Luk Int | traditions according to the Greek versions and in Hellenistic Greek 24 Gosp, Luk 10: 42(15)| one thing: some ancient versions read, "there is need of 25 Gosp, Luk 23: 34(5) | manuscripts and ancient versions of wide geographical distribution.~ 26 Gosp, Joh 1: 13(8) | in Old Latin and Syriac versions.~ 27 Gosp, Joh 5: 4(5) | manuscripts and the earliest versions, including the original 28 Gosp, Joh 7: 39(15)| Latin, Syriac, and Coptic versions add "given." In this gospel, 29 Gosp, Joh 10: 8(6) | good early manuscripts and versions.~ 30 NTLet, Rom 5: 1(2) | a number of manuscripts, versions, and church Fathers read " 31 NTLet, Rom 14: 19(4) | 19] some manuscripts, versions, and church Fathers read, " 32 NTLet, Rom 16: 7(5) | and a number of ancient versions read the name "Julia." Most 33 NTLet, Heb 10: 17(8) | second saying. Two ancient versions and a number of minuscules 34 CathL, 1Pet 2: 21(10)| ancient manuscripts and versions read "died" (cf 1 Peter 35 CathL, 1Pet 3: 18(5) | ancient manuscripts and versions read "died." Put to death 36 CathL, 2Pet 3: 10(8) | 1 Cor 3, 13-15. Some few versions read, as the sense may demand, " 37 CathL, 2Pet 3: 10(8) | variants in other manuscripts, versions, and Fathers. Total destruction 38 CathL, Rev 1: 5(5) | manuscripts and several early versions read "washed us"; but "freed 39 CathL, Rev 9: 13(8) | many Greek manuscripts and versions omit the word. The horns 40 CathL, Rev 12: 17(14)| many later manuscripts and versions read "I took my position," 41 CathL, Rev 15: 3(4) | other Greek manuscripts and versions read "ages."~ 42 CathL, Rev 18: 2(2) | Many Greek manuscripts and versions omit a cage for every unclean . . . 43 CathL, Rev 19: 13(9) | other Greek manuscripts and versions read "had been sprinkled


Copyright © Libreria Editrice Vaticana