![]() | Ayuda |
| Alfabética [« »] 88 2 89 2 895 1 9 1492 90 4 905 1 91 3 | Frecuencia [« »] 1555 contra 1531 8 1520 7 1492 9 1486 5 1461 1 1444 3 | Biblia 1990 IntraText - Concordancias 9 |
negrita = Texto principal
Libro,Capítulo,Verso gris = Texto de comentario
1001 Jr, 48, 9| 9 Dad alas, a Moab, porque
1002 Jr, 49 | Cap.4~ 9~
1003 Jr, 49, 9| 9 Si vinieran a ti vendimiadores, ¿
1004 Jr, 50, 9| 9 Porque mirad que yo hago
1005 Jr, 51, 9| 9 Hemos curado a Babilonia,
1006 Jr, 51, 49| 4 9 También Babilonia caerá,
1007 Jr, 51, 59| 5 9 Orden que dio el profeta
1008 Jr, 52, 9| 9 Capturaron al rey y lo subieron
1009 Lm, 1, 9| 9 = Tet. = Su inmundicia se
1010 Lm, 2, 9| 9 = Tet. = Sus puertas en
1011 Lm, 3, 9| 9 Ha cercado mis caminos con
1012 Lm, 3, 49| 4 9 = Ain. = Mis ojos fluyen
1013 Lm, 3, 59| 5 9 Has visto, Yahveh, el entuerto
1014 Lm, 4, 9| 9 = Tet. = Más dichosos fueron
1015 Lm, 5, 9| 9 A riesgo de la vida logramos
1016 Ba, 1, 9| 9 después que Nabucodonosor,
1017 Ba, 2, 9| 9 Por eso el Señor ha estado
1018 Ba, 3, 9| 9 Escucha, Israel, los mandamientos
1019 Ba, 4, 9| 9 Pues vio ella caer sobre
1020 Ba, 5, 9| 9 Porque Dios guiará a Israel
1021 Ba, 6, 9| 9 Ocurre a veces que los sacerdotes
1022 Ba, 6, 49| 4 9 ¿Cómo, pues, no darse cuenta
1023 Ba, 6, 59| 5 9 El sol, la luna y las estrellas,
1024 Ba, 6, 69| 6 9 Como espantajo en cohombral,
1025 Ez, 1, 9| 9 Sus alas estaban unidas
1026 Ez, 2, 9| 9 Yo miré: vi una mano que
1027 Ez, 3, 9| 9 yo te hecho tu frente dura
1028 Ez, 4, 9| 9 Toma, pues, trigo, cebada,
1029 Ez, 5, 9| 9 y haré contigo lo que jamás
1030 Ez, 6, 9| 9 Y vuestros supervivientes
1031 Ez, 7, 9| 9 No tendré una mirada de
1032 Ez, 8, 9| 9 Y me dijo: «Entra y contempla
1033 Ez, 9 | Cap.9~
1034 Ez, 9, 9| 9 Me dijo: «La culpa de la
1035 Ez, 10, 9| 9 Miré: había cuatro ruedas
1036 Ez, 11, 9| 9 Os sacaré de la ciudad,
1037 Ez, 12, 9| 9 Hijo de hombre, ¿no te ha
1038 Ez, 13, 9| 9 Extenderé mi mano contra
1039 Ez, 14, 9| 9 Y si el profeta se deja
1040 Ez, 16, 9| 9 Te bañé con agua, lavé la
1041 Ez, 16, 49| 4 9 Este fue el crimen de tu
1042 Ez, 16, 59| 5 9 Pues así dice el Señor Yahveh:
1043 Ez, 17, 9| 9 Di: Así dice el Señor Yahveh: ¿
1044 Ez, 18, 9| 9 se conduce según mis preceptos
1045 Ez, 19, 9| 9 Con garfios le cerraron
1046 Ez, 20, 9| 9 Pero tuve consideración
1047 Ez, 21, 9| 9 Para extirpar de ti al justo
1048 Ez, 22, 9| 9 Hay en ti gente que calumnia
1049 Ez, 23, 9| 9 Por eso yo la entregué en
1050 Ez, 23, 49| 4 9 Se hará recaer sobre vosotras
1051 Ez, 24, 9| 9 Pues bien, así dice el Señor
1052 Ez, 25, 9| 9 por eso, he aquí que yo
1053 Ez, 26, 9| 9 lanzará los golpes de su
1054 Ez, 27, 9| 9 En ti estaban los ancianos
1055 Ez, 28, 9| 9 ¿Podrás decir aún: «Soy
1056 Ez, 29, 9| 9 El país de Egipto se convertirá
1057 Ez, 30, 9| 9 Aquel día saldrán de mi
1058 Ez, 31, 9| 9 Yo le había embellecido
1059 Ez, 32, 9| 9 Entristeceré el corazón
1060 Ez, 33, 9| 9 Si por el contrario adviertes
1061 Ez, 34, 9| 9 por eso, pastores, escuchad
1062 Ez, 35, 9| 9 Te convertiré en soledades
1063 Ez, 36, 9| 9 Sí, heme aquí por vosotros,
1064 Ez, 37, 9| 9 El me dijo: «Profetiza al
1065 Ez, 38, 9| 9 Tú subirás, avanzarás como
1066 Ez, 39, 9| 9 Entonces los habitantes
1067 Ez, 40, 8| 9 Midió el vestíbulo del pórtico:
1068 Ez, 40, 48| 4 9 La longitud del Vestíbulo
1069 Ez, 41, 9| 9 El espesor del muro de las
1070 Ez, 42, 9| 9 Por debajo de las salas
1071 Ez, 43, 9| 9 De ahora en adelante alejarán
1072 Ez, 44, 9| 9 Así dice el Señor Yahveh:
1073 Ez, 45, 9| 9 Así dice el Señor Yahveh:
1074 Ez, 46, 9| 9 Y cuando el pueblo de la
1075 Ez, 47, 9| 9 Por dondequiera que pase
1076 Ez, 48, 9| 9 La ofrenda sagrada que reservaréis
1077 Dn, 1, 9| 9 Dios concedió a Daniel hallar
1078 Dn, 2, 9| 9 Si no me dais a conocer
1079 Dn, 2, 49| 4 9 Daniel pidió al rey que
1080 Dn, 3, 9| 9 Tomaron la palabra y dijeron
1081 Dn, 3, 49| 4 9 = Pero el ángel del Señor
1082 Dn, 3, 59| 5 9 = Cielos, bendecid al Señor, =
1083 Dn, 3, 69| 6 9 = Hielos y frío, bendecid
1084 Dn, 3, 79| 7 9 = Cetáceos y todo lo que
1085 Dn, 3, 89| 8 9 = Dad gracias al Señor,
1086 Dn, 3, 97| 9 7 Y el rey hizo prosperar
1087 Dn, 3, 98| 9 8 Nabucodonosor, Rey, a
1088 Dn, 3, 99| 9 9 Me ha parecido bien daros
1089 Dn, 3, 99| 9 9 Me ha parecido bien daros
1090 Dn, 4, 9| 9 Era hermoso su ramaje, abundante
1091 Dn, 5, 9| 9 El rey Baltasar se turbó
1092 Dn, 6, 9| 9 Ahora pues, oh rey, da fuerza
1093 Dn, 7, 9| 9 Mientras yo contemplaba:
1094 Dn, 8, 9| 9 De uno de ellos salió un
1095 Dn, 9 | Cap.9~
1096 Dn, 9, 9| 9 Al Señor Dios nuestro, la
1097 Dn, 10, 9| 9 Oí el son de sus palabras
1098 Dn, 11, 9| 9 Este entrará en el reino
1099 Dn, 12, 9| 9 Dijo: «Anda, Daniel, porque
1100 Dn, 13, 9| 9 Perdieron la cabeza dejando
1101 Dn, 13, 49| 4 9 ¡Volved al tribunal, porque
1102 Dn, 13, 59| 5 9 En verdad, dijo Daniel,
1103 Dn, 14, 9| 9 Daniel dijo al rey: «¡Hágase
1104 Os, 1, 9| 9 Y dijo Yahveh: «Ponle el
1105 Os, 2, 9| 9 perseguirá a sus amantes
1106 Os, 4, 9| 9 Mas será del sacerdote lo
1107 Os, 5, 9| 9 Efraím será una desolación
1108 Os, 6, 9| 9 Como emboscada de bandidos
1109 Os, 7, 9| 9 Extranjeros devoran su fuerza, ¡
1110 Os, 8, 9| 9 Porque han subido a Asiria,
1111 Os, 9 | Cap.9~
1112 Os, 9, 9| 9 Han llegado al fondo de
1113 Os, 10, 9| 9 Desde los días de Guibeá,
1114 Os, 11, 9| 9 No daré curso al ardor de
1115 Os, 12, 9| 9 Y Efraím dice: «Sí, me he
1116 Os, 13, 9| 9 Tu destrucción ha sido,
1117 Os, 14, 9| 9 Efraím... ¿qué tiene aún
1118 Jl, 1, 9| 9 Oblación y libación han
1119 Jl, 2, 9| 9 Sobre la ciudad se precipitan,
1120 Jl, 4, 9| 9 Publicad esto entre las
1121 Am, 1, 9| 9 Así dice Yahveh: ¡Por tres
1122 Am, 2, 9| 9 Yo había destruido al amorreo
1123 Am, 3, 9| 9 Pregonad en los palacios
1124 Am, 4, 9| 9 Os he herido con tizón y
1125 Am, 5, 9| 9 él desencadena ruina sobre
1126 Am, 6, 9| 9 Y sucederá que, si quedan
1127 Am, 7, 9| 9 Serán devastados los altos
1128 Am, 8, 9| 9 Sucederá aquel día - oráculo
1129 Am, 9 | Cap.9~
1130 Am, 9, 9| 9 Pues he aquí que yo doy
1131 Ab, 1, 9| 9 Y tendrán miedo tus bravos,
1132 Jon, 1, 9| 9 Les respondió: «Soy hebreo
1133 Jon, 2, 9| 9 Los que veneran vanos ídolos
1134 Jon, 3, 9| 9 ¡Quién sabe! Quizás vuelva
1135 Jon, 4, 9| 9 Entonces Dios dijo a Jonás: «¿
1136 Mi, 1, 9| 9 porque su herida es incurable,
1137 Mi, 2, 9| 9 A las mujeres de mi pueblo
1138 Mi, 3, 9| 9 Escuchad esto, jefes de
1139 Mi, 4, 9| 9 Y ahora, ¿por qué clamas? ¿
1140 Mi, 5, 9| 9 Y sucederá aquel día - oráculo
1141 Mi, 6, 9| 9 La voz de Yahveh grita a
1142 Mi, 7, 9| 9 La cólera de Yahveh soportaré,
1143 Na, 1, 9| 9 ¿Qué meditáis contra Yahveh?
1144 Na, 2, 9| 9 Nínive es como una alberca
1145 Na, 3, 9| 9 Etiopía y Egipto eran su
1146 Ha, 1, 9| 9 Llegan todos para hacer
1147 Ha, 2, 9| 9 ¡Ay de quien gana ganancia
1148 Ha, 3, 9| 9 Tú desnudas tu arco, sacias
1149 So, 1, 9| 9 Visitaré aquel día a todos
1150 So, 2, 9| 9 Por eso, ¡por mi vida -
1151 So, 3, 9| 9 Yo entonces volveré puro
1152 Ag, 1, 9| 9 Esperabais mucho, y bien
1153 Ag, 2, 9| 9 Grande será la gloria de
1154 Za, 1, 9| 9 Yo dije: «¿Quiénes son éstos,
1155 Za, 2, 9| 9 Y yo seré para ella - oráculo
1156 Za, 3, 9| 9 Y he aquí la piedra que
1157 Za, 4, 9| 9 Las manos de Zorobabel echaron
1158 Za, 5, 9| 9 Alcé luego los ojos y tuve
1159 Za, 6, 9| 9 La palabra de Yahveh me
1160 Za, 7, 9| 9 Así dijo Yahveh Sebaot):
1161 Za, 8, 9| 9 Así dice Yahveh Sebaot:
1162 Za, 9 | Cap.9~
1163 Za, 9, 9| 9 ¡Exulta sin freno, hija
1164 Za, 10, 9| 9 Yo los sembré entre los
1165 Za, 11, 9| 9 Entonces dije: «¡No os apacentaré
1166 Za, 12, 10| 9 Aquel día me dispondré a
1167 Za, 13, 9| 9 Yo meteré en el fuego este
1168 Za, 14, 9| 9 Y será Yahveh rey sobre
1169 Ml, 1, 9| 9 Ahora, pues, ablandad el
1170 Ml, 2, 9| 9 Por eso yo también os he
1171 Ml, 3, 9| 9 De maldición estáis malditos,
1172 Mt, 1, 9| 9 Ozías engendró a Joatam,
1173 Mt, 2, 9| 9 Ellos, después de oír al
1174 Mt, 3, 9| 9 y no creáis que basta con
1175 Mt, 4, 9| 9 y le dice: «Todo esto te
1176 Mt, 5, 9| 9 Bienaventurados los que
1177 Mt, 6, 9| 9 «Vosotros, pues, orad así:
1178 Mt, 7, 9| 9 ¿O hay acaso alguno entre
1179 Mt, 8, 9| 9 Porque también yo, que soy
1180 Mt, 9 | Cap.9~
1181 Mt, 9, 9| 9 Cuando se iba de allí, al
1182 Mt, 10, 9| 9 No os procuréis oro, ni
1183 Mt, 11, 9| 9 Entonces ¿a qué salisteis? ¿
1184 Mt, 12, 9| 9 Pasó de allí y se fue a
1185 Mt, 12, 49| 4 9 Y, extendiendo su mano hacia
1186 Mt, 13, 9| 9 El que tenga oídos, que
1187 Mt, 13, 49| 4 9 Así sucederá al fin del
1188 Mt, 14, 9| 9 Entristecióse el rey, pero,
1189 Mt, 15, 9| 9 = En vano me rinden culto,
1190 Mt, 16, 9| 9 ¿Aún no comprendéis, ni
1191 Mt, 17, 9| 9 Y cuando bajaban del monte,
1192 Mt, 18, 9| 9 Y si tu ojo te es ocasión
1193 Mt, 18, 12| alegría por ella que por las 9 9 no descarriadas.~
1194 Mt, 18, 12| alegría por ella que por las 9 9 no descarriadas.~
1195 Mt, 19, 9| 9 Ahora bien, os digo que
1196 Mt, 20, 9| 9 Vinieron, pues, los de la
1197 Mt, 21, 9| 9 Y la gente que iba delante
1198 Mt, 22, 9| 9 Id, pues, a los cruces de
1199 Mt, 23, 9| 9 Ni llaméis a nadie "Padre"
1200 Mt, 24, 9| 9 «Entonces os entregarán
1201 Mt, 24, 49| 4 9 y se pone a golpear a sus
1202 Mt, 25, 9| 9 Pero las prudentes replicaron: "
1203 Mt, 26, 9| 9 Se podía haber vendido a
1204 Mt, 26, 49| 4 9 Y al instante se acercó
1205 Mt, 26, 59| 5 9 Los sumos sacerdotes y el
1206 Mt, 26, 69| 6 9 Pedro, entretanto, estaba
1207 Mt, 27, 9| 9 Entonces se cumplió el oráculo
1208 Mt, 27, 49| 4 9 Pero los otros dijeron: «
1209 Mt, 27, 59| 5 9 José tomó el cuerpo, lo
1210 Mt, 28, 9| 9 En esto, Jesús les salió
1211 Ma, 1, 9| 9 Y sucedió que por aquellos
1212 Ma, 2, 9| 9 ¿Qué es más fácil, decir
1213 Ma, 3, 9| 9 Entonces, a causa de la
1214 Ma, 4, 9| 9 Y decía: «Quien tenga oídos
1215 Ma, 5, 9| 9 Y le preguntó: «¿Cuál es
1216 Ma, 6, 9| 9 sino: «Calzados con sandalias
1217 Ma, 6, 49| 4 9 Pero ellos viéndole caminar
1218 Ma, 7, 9| 9 Les decía también: «¡Qué
1219 Ma, 8, 9| 9 Fueron unos 4.000; y Jesús
1220 Ma, 9 | Cap.9~
1221 Ma, 9, 9| 9 Y cuando bajaban del monte
1222 Ma, 9, 47| 4 9 pues todos han de ser salados
1223 Ma, 10, 9| 9 Pues bien, lo que Dios unió,
1224 Ma, 10, 49| 4 9 Jesús se detuvo y dijo: «
1225 Ma, 11, 9| 9 Los que iban delante y los
1226 Ma, 12, 9| 9 ¿Qué hará el dueño de la
1227 Ma, 13, 9| 9 «Pero vosotros mirad por
1228 Ma, 14, 9| 9 Yo os aseguro: dondequiera
1229 Ma, 14, 49| 4 9 Todos los días estaba junto
1230 Ma, 14, 59| 5 9 Y tampoco en este caso coincidía
1231 Ma, 14, 69| 6 9 Le vio la criada y otra
1232 Ma, 15, 9| 9 Pilato les contestó: «¿Queréis
1233 Ma, 16, 9| 9 Jesús resucitó en la madrugada,
1234 Lc, 1, 9| 9 le tocó en suerte, según
1235 Lc, 1, 49| 4 9 porque ha hecho en mi favor
1236 Lc, 1, 59| 5 9 Y sucedió que al octavo
1237 Lc, 1, 69| 6 9 y nos ha suscitado una fuerza
1238 Lc, 1, 79| 7 9 a fin de iluminar = a los
1239 Lc, 2, 9| 9 Se les presentó el Angel
1240 Lc, 2, 49| 4 9 El les dijo: «Y ¿por qué
1241 Lc, 3, 9| 9 Y ya está el hacha puesta
1242 Lc, 4, 9| 9 Le llevó a Jerusalén, y
1243 Lc, 5, 9| 9 Pues el asombro se había
1244 Lc, 6, 9| 9 Entonces Jesús les dijo: «
1245 Lc, 6, 49| 4 9 Pero el que haya oído y
1246 Lc, 7, 9| 9 Al oír esto Jesús, quedó
1247 Lc, 7, 49| 4 9 Los comensales empezaron
1248 Lc, 8, 9| 9 Le preguntaban sus discípulos
1249 Lc, 8, 49| 4 9 Estaba todavía hablando,
1250 Lc, 9 | Cap.9~
1251 Lc, 9, 9| 9 Herodes dijo: «A Juan, le
1252 Lc, 9, 49| 4 9 Tomando Juan la palabra,
1253 Lc, 9, 59| 5 9 A otro dijo: «Sígueme.»
1254 Lc, 10, 9| 9 curad los enfermos que haya
1255 Lc, 11, 9| 9 Yo os digo: «Pedid y se
1256 Lc, 11, 49| 4 9 «Por eso dijo la Sabiduría
1257 Lc, 12, 9| 9 Pero el que me niegue delante
1258 Lc, 12, 49| 4 9 «He venido a arrojar un
1259 Lc, 12, 59| 5 9 Te digo que no saldrás de
1260 Lc, 13, 9| 9 por si da fruto en adelante;
1261 Lc, 14, 9| 9 y viniendo el que os convidó
1262 Lc, 15, 4| una de ellas, no deja las 9 9 en el desierto, y va a
1263 Lc, 15, 4| de ellas, no deja las 9 9 en el desierto, y va a buscar
1264 Lc, 15, 7| que se convierta que por 9 9 justos que no tengan necesidad
1265 Lc, 15, 7| que se convierta que por 9 9 justos que no tengan necesidad
1266 Lc, 15, 9| 9 Y cuando la encuentra, convoca
1267 Lc, 16, 9| 9 «Yo os digo: Haceos amigos
1268 Lc, 17, 9| 9 ¿Acaso tiene que agradecer
1269 Lc, 18, 9| 9 Dijo también a algunos que
1270 Lc, 19, 9| 9 Jesús le dijo: «Hoy ha llegado
1271 Lc, 20, 9| 9 Se puso a decir al pueblo
1272 Lc, 21, 9| 9 Cuando oigáis hablar de
1273 Lc, 22, 9| 9 Ellos le dijeron: «¿Dónde
1274 Lc, 22, 49| 4 9 Viendo los que estaban con
1275 Lc, 22, 59| 5 9 Pasada como una hora, otro
1276 Lc, 22, 69| 6 9 De ahora en adelante, el
1277 Lc, 23, 9| 9 Le preguntó con mucha palabrería,
1278 Lc, 23, 48| 4 9 Estaban a distancia, viendo
1279 Lc, 24, 9| 9 Regresando del sepulcro,
1280 Lc, 24, 49| 4 9 «Mirad, y voy a enviar sobre
1281 Jn, 1, 9| 9 La Palabra era la luz verdadera
1282 Jn, 1, 49| 4 9 Le respondió Natanael: «
1283 Jn, 2, 9| 9 Cuando el maestresala probó
1284 Jn, 3, 9| 9 Respondió Nicodemo: «¿Cómo
1285 Jn, 4, 9| 9 «¿Cómo tú, siendo judío,
1286 Jn, 4, 49| 4 9 Le dice el funcionario: «
1287 Jn, 5, 9| 9 Y al instante el hombre
1288 Jn, 6, 9| 9 «Aquí hay un muchacho que
1289 Jn, 6, 49| 4 9 Vuestros padres comieron
1290 Jn, 6, 59| 5 9 Esto lo dijo enseñando en
1291 Jn, 6, 69| 6 9 y nosotros creemos y sabemos
1292 Jn, 7, 9| 9 Dicho esto, se quedó en
1293 Jn, 7, 49| 4 9 Pero esa gente que no conoce
1294 Jn, 8, 9| 9 Ellos, al oír estas palabras,
1295 Jn, 8, 49| 4 9 Respondió Jesús: «Yo no
1296 Jn, 8, 59| 5 9 Entonces tomaron piedras
1297 Jn, 9 | Cap.9~
1298 Jn, 9, 9| 9 Unos decían: «Es él». «No,
1299 Jn, 10, 9| 9 Yo soy la puerta; si uno
1300 Jn, 11, 9| 9 Jesús respondió: «¿No son
1301 Jn, 11, 49| 4 9 Pero uno de ellos, Caifás,
1302 Jn, 12, 9| 9 Gran número de judíos supieron
1303 Jn, 12, 49| 4 9 porque yo no he hablado
1304 Jn, 13, 9| 9 Le dice Simón Pedro: «Señor,
1305 Jn, 14, 9| 9 Le dice Jesús: «¿Tanto tiempo
1306 Jn, 15, 9| 9 Como el Padre me amó, yo
1307 Jn, 16, 9| 9 en lo referente al pecado,
1308 Jn, 17, 9| 9 Por ellos ruego; no ruego
1309 Jn, 18, 9| 9 Así se cumpliría lo que
1310 Jn, 19, 9| 9 Volvió a entrar en el pretorio
1311 Jn, 20, 9| 9 pues hasta entonces no habían
1312 Jn, 21, 9| 9 Nada más saltar a tierra,
1313 Hch, 1, 9| 9 Y dicho esto, fue levantado
1314 Hch, 2, 9| 9 Partos, medos y elamitas;
1315 Hch, 3, 9| 9 Todo el pueblo le vio cómo
1316 Hch, 4, 9| 9 puesto que con motivo de
1317 Hch, 5, 9| 9 Y Pedro le replicó: «¿Cómo
1318 Hch, 6, 9| 9 Se levantaron unos de la
1319 Hch, 7, 9| 9 «Los patriarcas, = envidiosos
1320 Hch, 7, 49| 4 9 = El cielo es mi trono y
1321 Hch, 7, 59| 5 9 Mientras le apedreaban,
1322 Hch, 8, 9| 9 En la ciudad había ya de
1323 Hch, 9 | Cap.9~
1324 Hch, 9, 9| 9 Pasó tres días sin ver,
1325 Hch, 10, 9| 9 Al día siguiente, mientras
1326 Hch, 11, 9| 9 Me dijo por segunda vez
1327 Hch, 12, 9| 9 Y salió siguiéndole. No
1328 Hch, 13, 9| 9 Entonces Saulo, también
1329 Hch, 13, 49| 4 9 Y la Palabra del Señor se
1330 Hch, 14, 9| 9 Este escuchaba a Pablo que
1331 Hch, 15, 9| 9 y no hizo distinción alguna
1332 Hch, 16, 9| 9 Por la noche Pablo tuvo
1333 Hch, 17, 9| 9 Pero después de recibir
1334 Hch, 18, 9| 9 El Señor dijo a Pablo durante
1335 Hch, 19, 9| 9 Pero como algunos, obstinados
1336 Hch, 20, 9| 9 Un joven, llamado Eutico,
1337 Hch, 21, 9| 9 Tenía éste cuatro hijas
1338 Hch, 22, 9| 9 Los que estaban vieron la
1339 Hch, 23, 9| 9 Se levantó, pues, un gran
1340 Hch, 24, 8| 9 Los judíos le apoyaron,
1341 Hch, 25, 9| 9 Pero Festo, queriendo congraciarse
1342 Hch, 26, 9| 9 «Yo, pues, me había creído
1343 Hch, 27, 9| 9 Había transcurrido bastante
1344 Hch, 28, 9| 9 Después de este suceso los
1345 Rm, 1, 9| 9 Porque Dios, a quien venero
1346 Rm, 2, 9| 9 Tribulación y angustia sobre
1347 Rm, 3, 9| 9 Entonces ¿qué? ¿Llevamos
1348 Rm, 4, 9| 9 Entonces, ¿esta dicha recae
1349 Rm, 5, 9| 9 ¡Con cuánta más razón, pues,
1350 Rm, 6, 9| 9 sabiendo que Cristo, una
1351 Rm, 7, 9| 9 ¡Ah! ¡Vivía yo un tiempo
1352 Rm, 8, 9| 9 Mas vosotros no estáis en
1353 Rm, 9 | Cap.9~
1354 Rm, 9, 9| 9 Porque éstas son las palabras
1355 Rm, 10, 9| 9 Porque, si confiesas con
1356 Rm, 11, 9| 9 David también dice: = Conviértase
1357 Rm, 12, 9| 9 Vuestra caridad sea sin
1358 Rm, 13, 9| 9 En efecto, lo de: = No adulterarás,
1359 Rm, 14, 9| 9 Porque Cristo murió y volvió
1360 Rm, 15, 9| 9 y para que los gentiles
1361 Rm, 16, 9| 9 Saludad a Urbano, colaborador
1362 1C, 1, 9| 9 Pues fiel es Dios, por quien
1363 1C, 2, 9| 9 Más bien, como dice la Escritura,
1364 1C, 3, 9| 9 ya que somos colaboradores
1365 1C, 4, 9| 9 Porque pienso que a nosotros,
1366 1C, 5, 9| 9 Al escribiros en mi carta
1367 1C, 6, 9| 9 ¿No sabéis acaso que los
1368 1C, 7, 9| 9 Pero si no pueden contenerse,
1369 1C, 8, 9| 9 Pero tened cuidado que esa
1370 1C, 9 | Cap.9~
1371 1C, 9, 9| 9 Porque está escrito en la
1372 1C, 10, 9| 9 Ni tentemos al Señor como
1373 1C, 11, 9| 9 Ni fue creado el hombre
1374 1C, 12, 9| 9 a otro, fe, en el mismo
1375 1C, 13, 9| 9 Porque parcial es nuestra
1376 1C, 14, 9| 9 Así también vosotros: si
1377 1C, 15, 9| 9 Pues yo soy el último de
1378 1C, 15, 49| 4 9 Y del mismo modo que hemos
1379 1C, 16, 9| 9 porque se me ha abierto
1380 2C, 1, 9| 9 Pues hemos tenido sobre
1381 2C, 2, 9| 9 Pues también os escribí
1382 2C, 3, 9| 9 Efectivamente, si el ministerio
1383 2C, 4, 9| 9 perseguidos, mas no abandonados;
1384 2C, 5, 9| 9 Por eso, bien en nuestro
1385 2C, 6, 9| 9 como desconocidos, aunque
1386 2C, 7, 9| 9 ahora me alegro. No por
1387 2C, 8, 9| 9 Pues conocéis la generosidad
1388 2C, 9 | Cap.9~
1389 2C, 9, 9| 9 Como está escrito: = Repartió
1390 2C, 10, 9| 9 Pues no quiero aparecer
1391 2C, 11, 9| 9 Y estando entre vosotros
1392 2C, 12, 9| 9 Pero él me dijo: «Mi gracia
1393 2C, 13, 9| 9 Ciertamente, nos alegramos
1394 Ga, 1, 9| 9 Como lo tenemos dicho, también
1395 Ga, 2, 9| 9 y reconociendo la gracia
1396 Ga, 3, 9| 9 Así pues, los que viven
1397 Ga, 4, 9| 9 Mas, ahora que habéis conocido
1398 Ga, 5, 9| 9 Un poco de levadura fermenta
1399 Ga, 6, 9| 9 No nos cansemos de obrar
1400 Ef, 1, 9| 9 dándonos a conocer el Misterio
1401 Ef, 2, 9| 9 tampoco viene de las obras,
1402 Ef, 3, 9| 9 y esclarecer cómo se ha
1403 Ef, 4, 9| 9 ¿Qué quiere decir «subió»
1404 Ef, 5, 9| 9 pues el fruto de la luz
1405 Ef, 6, 9| 9 Amos, obrad de la misma
1406 Flp, 1, 9| 9 Y lo que pido en mi oración
1407 Flp, 2, 9| 9 Por lo cual Dios le exaltó
1408 Flp, 3, 9| 9 y ser hallado en él, no
1409 Flp, 4, 9| 9 Todo cuanto habéis aprendido
1410 Col, 1, 9| 9 Por eso, tampoco nosotros
1411 Col, 2, 9| 9 Porque en él reside toda
1412 Col, 3, 9| 9 No os mintáis unos a otros.
1413 Col, 4, 9| 9 Y con él a Onésimo, el hermano
1414 1Ts, 1, 9| 9 Ellos mismos cuentan de
1415 1Ts, 2, 9| 9 Pues recordáis, hermanos,
1416 1Ts, 3, 9| 9 Y ¿cómo podremos agradecer
1417 1Ts, 4, 9| 9 En cuanto al amor mutuo,
1418 1Ts, 5, 9| 9 Dios no nos ha destinado
1419 2Ts, 1, 9| 9 Estos sufrirán la pena de
1420 2Ts, 2, 9| 9 La venida del Impío estará
1421 2Ts, 3, 9| 9 No porque no tengamos derecho,
1422 1Tm, 1, 9| 9 teniendo bien presente que
1423 1Tm, 2, 9| 9 Así mismo que las mujeres,
1424 1Tm, 3, 9| 9 que guarden el Misterio
1425 1Tm, 4, 9| 9 Es cierta y digna de ser
1426 1Tm, 5, 9| 9 Que la viuda que sea inscrita
1427 1Tm, 6, 9| 9 Los que quieren enriquecerse
1428 2Tm, 1, 9| 9 que nos ha salvado y nos
1429 2Tm, 2, 9| 9 por él estoy sufriendo hasta
1430 2Tm, 3, 9| 9 Pero no progresarán más,
1431 2Tm, 4, 9| 9 Apresúrate a venir a mí
1432 Tt, 1, 9| 9 Que esté adherido a la palabra
1433 Tt, 2, 9| 9 Que los esclavos estén sometidos
1434 Tt, 3, 9| 9 Evita discusiones necias,
1435 Flm, 1, 9| 9 prefiero más bien rogarte
1436 Hb, 1, 9| 9 = Amaste la justicia y aborreciste
1437 Hb, 2, 9| 9 Y a aquel que = fue hecho
1438 Hb, 3, 9| 9 = donde me provocaron vuestros
1439 Hb, 4, 9| 9 Por tanto es claro que queda
1440 Hb, 5, 9| 9 y llegado a la perfección,
1441 Hb, 6, 9| 9 Pero de vosotros, queridos,
1442 Hb, 7, 9| 9 Y, en cierto modo, hasta
1443 Hb, 8, 9| 9 = no como la Alianza que
1444 Hb, 9 | Cap.9~
1445 Hb, 9, 9| 9 Todo ello es una figura
1446 Hb, 10, 9| 9 = entonces = - añade -: =
1447 Hb, 11, 9| 9 Por la fe, = peregrinó =
1448 Hb, 12, 9| 9 Además, teníamos a nuestros
1449 Hb, 13, 9| 9 No os dejéis seducir por
1450 St, 1, 9| 9 El hermano de condición
1451 St, 2, 9| 9 pero si tenéis acepción
1452 St, 3, 9| 9 Con ella bendecimos al Señor
1453 St, 4, 9| 9 Lamentad vuestra miseria,
1454 St, 5, 9| 9 No os quejéis, hermanos,
1455 1P, 1, 9| 9 y alcanzáis la meta de vuestra
1456 1P, 2, 9| 9 Pero vosotros sois = linaje
1457 1P, 3, 9| 9 No devolváis mal por mal,
1458 1P, 4, 9| 9 Sed hospitalarios unos con
1459 1P, 5, 9| 9 Resistidle firmes en la
1460 2P, 1, 9| 9 Quien no las tenga es ciego
1461 2P, 2, 9| 9 es porque el Señor sabe
1462 2P, 3, 9| 9 No se retrasa el Señor en
1463 1Jn, 1, 9| 9 Si reconocemos nuestros
1464 1Jn, 2, 9| 9 Quien dice que está en la
1465 1Jn, 3, 9| 9 Todo el que ha nacido de
1466 1Jn, 4, 9| 9 En esto se manifestó el
1467 1Jn, 5, 9| 9 Si aceptamos el testimonio
1468 2Jn, 1, 9| 9 Todo el que se excede y
1469 3Jn, 1, 9| 9 He escrito alguna cosa a
1470 Jdas, 1, 9| 9 En cambio el arcángel Miguel,
1471 Ap, 1, 9| 9 Yo, Juan, vuestro hermano
1472 Ap, 2, 9| 9 Conozco tu tribulación y
1473 Ap, 3, 9| 9 Mira que te voy a entregar
1474 Ap, 4, 9| 9 Y cada vez que los Vivientes
1475 Ap, 5, 9| 9 Y cantan un cántico nuevo
1476 Ap, 6, 9| 9 Cuando abrió el quinto sello,
1477 Ap, 7, 9| 9 Después miré y había una
1478 Ap, 8, 9| 9 Pereció la tercera parte
1479 Ap, 9 | Cap.9~
1480 Ap, 9, 9| 9 tenían corazas como corazas
1481 Ap, 10, 9| 9 Fui donde el Angel y le
1482 Ap, 11, 9| 9 Y gentes de los pueblos,
1483 Ap, 12, 9| 9 Y fue arrojado el gran Dragón,
1484 Ap, 13, 9| 9 El que tenga oídos, oiga.~
1485 Ap, 14, 9| 9 Un tercer Angel les siguió,
1486 Ap, 16, 9| 9 y los hombres fueron abrasados
1487 Ap, 17, 9| 9 Aquí es donde se requiere
1488 Ap, 18, 9| 9 Llorarán, harán duelo por
1489 Ap, 19, 9| 9 Luego me dice: «Escribe:
1490 Ap, 20, 9| 9 Subieron por toda la anchura
1491 Ap, 21, 9| 9 Entonces vino uno de los
1492 Ap, 22, 9| 9 Pero él me dijo: «No, cuidado;