La Santa Sede
           back          up     Ayuda

Alfabética    [«  »]
88 2
89 2
895 1
9 1492
90 4
905 1
91 3
Frecuencia    [«  »]
1555 contra
1531 8
1520 7
1492 9
1486 5
1461 1
1444 3
Biblia

1990
IntraText - Concordancias
9
1-500 | 501-1000 | 1001-1492

                                                     negrita = Texto principal
     Libro,Capítulo,Verso                            gris = Texto de comentario
1001 Jr, 48, 9| 9 Dad alas, a Moab, porque 1002 Jr, 49 | Cap.4~ 9~ 1003 Jr, 49, 9| 9 Si vinieran a ti vendimiadores, ¿ 1004 Jr, 50, 9| 9 Porque mirad que yo hago 1005 Jr, 51, 9| 9 Hemos curado a Babilonia, 1006 Jr, 51, 49| 4 9 También Babilonia caerá, 1007 Jr, 51, 59| 5 9 Orden que dio el profeta 1008 Jr, 52, 9| 9 Capturaron al rey y lo subieron 1009 Lm, 1, 9| 9 = Tet. = Su inmundicia se 1010 Lm, 2, 9| 9 = Tet. = Sus puertas en 1011 Lm, 3, 9| 9 Ha cercado mis caminos con 1012 Lm, 3, 49| 4 9 = Ain. = Mis ojos fluyen 1013 Lm, 3, 59| 5 9 Has visto, Yahveh, el entuerto 1014 Lm, 4, 9| 9 = Tet. = Más dichosos fueron 1015 Lm, 5, 9| 9 A riesgo de la vida logramos 1016 Ba, 1, 9| 9 después que Nabucodonosor, 1017 Ba, 2, 9| 9 Por eso el Señor ha estado 1018 Ba, 3, 9| 9 Escucha, Israel, los mandamientos 1019 Ba, 4, 9| 9 Pues vio ella caer sobre 1020 Ba, 5, 9| 9 Porque Dios guiará a Israel 1021 Ba, 6, 9| 9 Ocurre a veces que los sacerdotes 1022 Ba, 6, 49| 4 9 ¿Cómo, pues, no darse cuenta 1023 Ba, 6, 59| 5 9 El sol, la luna y las estrellas, 1024 Ba, 6, 69| 6 9 Como espantajo en cohombral, 1025 Ez, 1, 9| 9 Sus alas estaban unidas 1026 Ez, 2, 9| 9 Yo miré: vi una mano que 1027 Ez, 3, 9| 9 yo te hecho tu frente dura 1028 Ez, 4, 9| 9 Toma, pues, trigo, cebada, 1029 Ez, 5, 9| 9 y haré contigo lo que jamás 1030 Ez, 6, 9| 9 Y vuestros supervivientes 1031 Ez, 7, 9| 9 No tendré una mirada de 1032 Ez, 8, 9| 9 Y me dijo: «Entra y contempla 1033 Ez, 9 | Cap.9~ 1034 Ez, 9, 9| 9 Me dijo: «La culpa de la 1035 Ez, 10, 9| 9 Miré: había cuatro ruedas 1036 Ez, 11, 9| 9 Os sacaré de la ciudad, 1037 Ez, 12, 9| 9 Hijo de hombre, ¿no te ha 1038 Ez, 13, 9| 9 Extenderé mi mano contra 1039 Ez, 14, 9| 9 Y si el profeta se deja 1040 Ez, 16, 9| 9 Te bañé con agua, lavé la 1041 Ez, 16, 49| 4 9 Este fue el crimen de tu 1042 Ez, 16, 59| 5 9 Pues así dice el Señor Yahveh: 1043 Ez, 17, 9| 9 Di: Así dice el Señor Yahveh: ¿ 1044 Ez, 18, 9| 9 se conduce según mis preceptos 1045 Ez, 19, 9| 9 Con garfios le cerraron 1046 Ez, 20, 9| 9 Pero tuve consideración 1047 Ez, 21, 9| 9 Para extirpar de ti al justo 1048 Ez, 22, 9| 9 Hay en ti gente que calumnia 1049 Ez, 23, 9| 9 Por eso yo la entregué en 1050 Ez, 23, 49| 4 9 Se hará recaer sobre vosotras 1051 Ez, 24, 9| 9 Pues bien, así dice el Señor 1052 Ez, 25, 9| 9 por eso, he aquí que yo 1053 Ez, 26, 9| 9 lanzará los golpes de su 1054 Ez, 27, 9| 9 En ti estaban los ancianos 1055 Ez, 28, 9| 9 ¿Podrás decir aún: «Soy 1056 Ez, 29, 9| 9 El país de Egipto se convertirá 1057 Ez, 30, 9| 9 Aquel día saldrán de mi 1058 Ez, 31, 9| 9 Yo le había embellecido 1059 Ez, 32, 9| 9 Entristeceré el corazón 1060 Ez, 33, 9| 9 Si por el contrario adviertes 1061 Ez, 34, 9| 9 por eso, pastores, escuchad 1062 Ez, 35, 9| 9 Te convertiré en soledades 1063 Ez, 36, 9| 9 Sí, heme aquí por vosotros, 1064 Ez, 37, 9| 9 El me dijo: «Profetiza al 1065 Ez, 38, 9| 9subirás, avanzarás como 1066 Ez, 39, 9| 9 Entonces los habitantes 1067 Ez, 40, 8| 9 Midió el vestíbulo del pórtico: 1068 Ez, 40, 48| 4 9 La longitud del Vestíbulo 1069 Ez, 41, 9| 9 El espesor del muro de las 1070 Ez, 42, 9| 9 Por debajo de las salas 1071 Ez, 43, 9| 9 De ahora en adelante alejarán 1072 Ez, 44, 9| 9 Así dice el Señor Yahveh: 1073 Ez, 45, 9| 9 Así dice el Señor Yahveh: 1074 Ez, 46, 9| 9 Y cuando el pueblo de la 1075 Ez, 47, 9| 9 Por dondequiera que pase 1076 Ez, 48, 9| 9 La ofrenda sagrada que reservaréis 1077 Dn, 1, 9| 9 Dios concedió a Daniel hallar 1078 Dn, 2, 9| 9 Si no me dais a conocer 1079 Dn, 2, 49| 4 9 Daniel pidió al rey que 1080 Dn, 3, 9| 9 Tomaron la palabra y dijeron 1081 Dn, 3, 49| 4 9 = Pero el ángel del Señor 1082 Dn, 3, 59| 5 9 = Cielos, bendecid al Señor, = 1083 Dn, 3, 69| 6 9 = Hielos y frío, bendecid 1084 Dn, 3, 79| 7 9 = Cetáceos y todo lo que 1085 Dn, 3, 89| 8 9 = Dad gracias al Señor, 1086 Dn, 3, 97| 9 7 Y el rey hizo prosperar 1087 Dn, 3, 98| 9 8 Nabucodonosor, Rey, a 1088 Dn, 3, 99| 9 9 Me ha parecido bien daros 1089 Dn, 3, 99| 9 9 Me ha parecido bien daros 1090 Dn, 4, 9| 9 Era hermoso su ramaje, abundante 1091 Dn, 5, 9| 9 El rey Baltasar se turbó 1092 Dn, 6, 9| 9 Ahora pues, oh rey, da fuerza 1093 Dn, 7, 9| 9 Mientras yo contemplaba: 1094 Dn, 8, 9| 9 De uno de ellos salió un 1095 Dn, 9 | Cap.9~ 1096 Dn, 9, 9| 9 Al Señor Dios nuestro, la 1097 Dn, 10, 9| 9 el son de sus palabras 1098 Dn, 11, 9| 9 Este entrará en el reino 1099 Dn, 12, 9| 9 Dijo: «Anda, Daniel, porque 1100 Dn, 13, 9| 9 Perdieron la cabeza dejando 1101 Dn, 13, 49| 4 9 ¡Volved al tribunal, porque 1102 Dn, 13, 59| 5 9 En verdad, dijo Daniel, 1103 Dn, 14, 9| 9 Daniel dijo al rey: «¡Hágase 1104 Os, 1, 9| 9 Y dijo Yahveh: «Ponle el 1105 Os, 2, 9| 9 perseguirá a sus amantes 1106 Os, 4, 9| 9 Mas será del sacerdote lo 1107 Os, 5, 9| 9 Efraím será una desolación 1108 Os, 6, 9| 9 Como emboscada de bandidos 1109 Os, 7, 9| 9 Extranjeros devoran su fuerza, ¡ 1110 Os, 8, 9| 9 Porque han subido a Asiria, 1111 Os, 9 | Cap.9~ 1112 Os, 9, 9| 9 Han llegado al fondo de 1113 Os, 10, 9| 9 Desde los días de Guibeá, 1114 Os, 11, 9| 9 No daré curso al ardor de 1115 Os, 12, 9| 9 Y Efraím dice: «Sí, me he 1116 Os, 13, 9| 9 Tu destrucción ha sido, 1117 Os, 14, 9| 9 Efraím... ¿qué tiene aún 1118 Jl, 1, 9| 9 Oblación y libación han 1119 Jl, 2, 9| 9 Sobre la ciudad se precipitan, 1120 Jl, 4, 9| 9 Publicad esto entre las 1121 Am, 1, 9| 9 Así dice Yahveh: ¡Por tres 1122 Am, 2, 9| 9 Yo había destruido al amorreo 1123 Am, 3, 9| 9 Pregonad en los palacios 1124 Am, 4, 9| 9 Os he herido con tizón y 1125 Am, 5, 9| 9 él desencadena ruina sobre 1126 Am, 6, 9| 9 Y sucederá que, si quedan 1127 Am, 7, 9| 9 Serán devastados los altos 1128 Am, 8, 9| 9 Sucederá aquel día - oráculo 1129 Am, 9 | Cap.9~ 1130 Am, 9, 9| 9 Pues he aquí que yo doy 1131 Ab, 1, 9| 9 Y tendrán miedo tus bravos, 1132 Jon, 1, 9| 9 Les respondió: «Soy hebreo 1133 Jon, 2, 9| 9 Los que veneran vanos ídolos 1134 Jon, 3, 9| 9 ¡Quién sabe! Quizás vuelva 1135 Jon, 4, 9| 9 Entonces Dios dijo a Jonás: «¿ 1136 Mi, 1, 9| 9 porque su herida es incurable, 1137 Mi, 2, 9| 9 A las mujeres de mi pueblo 1138 Mi, 3, 9| 9 Escuchad esto, jefes de 1139 Mi, 4, 9| 9 Y ahora, ¿por qué clamas? ¿ 1140 Mi, 5, 9| 9 Y sucederá aquel día - oráculo 1141 Mi, 6, 9| 9 La voz de Yahveh grita a 1142 Mi, 7, 9| 9 La cólera de Yahveh soportaré, 1143 Na, 1, 9| 9 ¿Qué meditáis contra Yahveh? 1144 Na, 2, 9| 9 Nínive es como una alberca 1145 Na, 3, 9| 9 Etiopía y Egipto eran su 1146 Ha, 1, 9| 9 Llegan todos para hacer 1147 Ha, 2, 9| 9 ¡Ay de quien gana ganancia 1148 Ha, 3, 9| 9desnudas tu arco, sacias 1149 So, 1, 9| 9 Visitaré aquel día a todos 1150 So, 2, 9| 9 Por eso, ¡por mi vida - 1151 So, 3, 9| 9 Yo entonces volveré puro 1152 Ag, 1, 9| 9 Esperabais mucho, y bien 1153 Ag, 2, 9| 9 Grande será la gloria de 1154 Za, 1, 9| 9 Yo dije: «¿Quiénes son éstos, 1155 Za, 2, 9| 9 Y yo seré para ella - oráculo 1156 Za, 3, 9| 9 Y he aquí la piedra que 1157 Za, 4, 9| 9 Las manos de Zorobabel echaron 1158 Za, 5, 9| 9 Alcé luego los ojos y tuve 1159 Za, 6, 9| 9 La palabra de Yahveh me 1160 Za, 7, 9| 9 Así dijo Yahveh Sebaot): 1161 Za, 8, 9| 9 Así dice Yahveh Sebaot: 1162 Za, 9 | Cap.9~ 1163 Za, 9, 9| 9 ¡Exulta sin freno, hija 1164 Za, 10, 9| 9 Yo los sembré entre los 1165 Za, 11, 9| 9 Entonces dije: «¡No os apacentaré 1166 Za, 12, 10| 9 Aquel día me dispondré a 1167 Za, 13, 9| 9 Yo meteré en el fuego este 1168 Za, 14, 9| 9 Y será Yahveh rey sobre 1169 Ml, 1, 9| 9 Ahora, pues, ablandad el 1170 Ml, 2, 9| 9 Por eso yo también os he 1171 Ml, 3, 9| 9 De maldición estáis malditos, 1172 Mt, 1, 9| 9 Ozías engendró a Joatam, 1173 Mt, 2, 9| 9 Ellos, después de oír al 1174 Mt, 3, 9| 9 y no creáis que basta con 1175 Mt, 4, 9| 9 y le dice: «Todo esto te 1176 Mt, 5, 9| 9 Bienaventurados los que 1177 Mt, 6, 9| 9 «Vosotros, pues, orad así: 1178 Mt, 7, 9| 9 ¿O hay acaso alguno entre 1179 Mt, 8, 9| 9 Porque también yo, que soy 1180 Mt, 9 | Cap.9~ 1181 Mt, 9, 9| 9 Cuando se iba de allí, al 1182 Mt, 10, 9| 9 No os procuréis oro, ni 1183 Mt, 11, 9| 9 Entonces ¿a qué salisteis? ¿ 1184 Mt, 12, 9| 9 Pasó de allí y se fue a 1185 Mt, 12, 49| 4 9 Y, extendiendo su mano hacia 1186 Mt, 13, 9| 9 El que tenga oídos, que 1187 Mt, 13, 49| 4 9 Así sucederá al fin del 1188 Mt, 14, 9| 9 Entristecióse el rey, pero, 1189 Mt, 15, 9| 9 = En vano me rinden culto, 1190 Mt, 16, 9| 9 ¿Aún no comprendéis, ni 1191 Mt, 17, 9| 9 Y cuando bajaban del monte, 1192 Mt, 18, 9| 9 Y si tu ojo te es ocasión 1193 Mt, 18, 12| alegría por ella que por las 9 9 no descarriadas.~ 1194 Mt, 18, 12| alegría por ella que por las 9 9 no descarriadas.~ 1195 Mt, 19, 9| 9 Ahora bien, os digo que 1196 Mt, 20, 9| 9 Vinieron, pues, los de la 1197 Mt, 21, 9| 9 Y la gente que iba delante 1198 Mt, 22, 9| 9 Id, pues, a los cruces de 1199 Mt, 23, 9| 9 Ni llaméis a nadie "Padre" 1200 Mt, 24, 9| 9 «Entonces os entregarán 1201 Mt, 24, 49| 4 9 y se pone a golpear a sus 1202 Mt, 25, 9| 9 Pero las prudentes replicaron: " 1203 Mt, 26, 9| 9 Se podía haber vendido a 1204 Mt, 26, 49| 4 9 Y al instante se acercó 1205 Mt, 26, 59| 5 9 Los sumos sacerdotes y el 1206 Mt, 26, 69| 6 9 Pedro, entretanto, estaba 1207 Mt, 27, 9| 9 Entonces se cumplió el oráculo 1208 Mt, 27, 49| 4 9 Pero los otros dijeron: « 1209 Mt, 27, 59| 5 9 José tomó el cuerpo, lo 1210 Mt, 28, 9| 9 En esto, Jesús les salió 1211 Ma, 1, 9| 9 Y sucedió que por aquellos 1212 Ma, 2, 9| 9 ¿Qué es más fácil, decir 1213 Ma, 3, 9| 9 Entonces, a causa de la 1214 Ma, 4, 9| 9 Y decía: «Quien tenga oídos 1215 Ma, 5, 9| 9 Y le preguntó: «¿Cuál es 1216 Ma, 6, 9| 9 sino: «Calzados con sandalias 1217 Ma, 6, 49| 4 9 Pero ellos viéndole caminar 1218 Ma, 7, 9| 9 Les decía también: «¡Qué 1219 Ma, 8, 9| 9 Fueron unos 4.000; y Jesús 1220 Ma, 9 | Cap.9~ 1221 Ma, 9, 9| 9 Y cuando bajaban del monte 1222 Ma, 9, 47| 4 9 pues todos han de ser salados 1223 Ma, 10, 9| 9 Pues bien, lo que Dios unió, 1224 Ma, 10, 49| 4 9 Jesús se detuvo y dijo: « 1225 Ma, 11, 9| 9 Los que iban delante y los 1226 Ma, 12, 9| 9 ¿Qué hará el dueño de la 1227 Ma, 13, 9| 9 «Pero vosotros mirad por 1228 Ma, 14, 9| 9 Yo os aseguro: dondequiera 1229 Ma, 14, 49| 4 9 Todos los días estaba junto 1230 Ma, 14, 59| 5 9 Y tampoco en este caso coincidía 1231 Ma, 14, 69| 6 9 Le vio la criada y otra 1232 Ma, 15, 9| 9 Pilato les contestó: «¿Queréis 1233 Ma, 16, 9| 9 Jesús resucitó en la madrugada, 1234 Lc, 1, 9| 9 le tocó en suerte, según 1235 Lc, 1, 49| 4 9 porque ha hecho en mi favor 1236 Lc, 1, 59| 5 9 Y sucedió que al octavo 1237 Lc, 1, 69| 6 9 y nos ha suscitado una fuerza 1238 Lc, 1, 79| 7 9 a fin de iluminar = a los 1239 Lc, 2, 9| 9 Se les presentó el Angel 1240 Lc, 2, 49| 4 9 El les dijo: «Y ¿por qué 1241 Lc, 3, 9| 9 Y ya está el hacha puesta 1242 Lc, 4, 9| 9 Le llevó a Jerusalén, y 1243 Lc, 5, 9| 9 Pues el asombro se había 1244 Lc, 6, 9| 9 Entonces Jesús les dijo: « 1245 Lc, 6, 49| 4 9 Pero el que haya oído y 1246 Lc, 7, 9| 9 Al oír esto Jesús, quedó 1247 Lc, 7, 49| 4 9 Los comensales empezaron 1248 Lc, 8, 9| 9 Le preguntaban sus discípulos 1249 Lc, 8, 49| 4 9 Estaba todavía hablando, 1250 Lc, 9 | Cap.9~ 1251 Lc, 9, 9| 9 Herodes dijo: «A Juan, le 1252 Lc, 9, 49| 4 9 Tomando Juan la palabra, 1253 Lc, 9, 59| 5 9 A otro dijo: «Sígueme.» 1254 Lc, 10, 9| 9 curad los enfermos que haya 1255 Lc, 11, 9| 9 Yo os digo: «Pedid y se 1256 Lc, 11, 49| 4 9 «Por eso dijo la Sabiduría 1257 Lc, 12, 9| 9 Pero el que me niegue delante 1258 Lc, 12, 49| 4 9 «He venido a arrojar un 1259 Lc, 12, 59| 5 9 Te digo que no saldrás de 1260 Lc, 13, 9| 9 por si da fruto en adelante; 1261 Lc, 14, 9| 9 y viniendo el que os convidó 1262 Lc, 15, 4| una de ellas, no deja las 9 9 en el desierto, y va a 1263 Lc, 15, 4| de ellas, no deja las 9 9 en el desierto, y va a buscar 1264 Lc, 15, 7| que se convierta que por 9 9 justos que no tengan necesidad 1265 Lc, 15, 7| que se convierta que por 9 9 justos que no tengan necesidad 1266 Lc, 15, 9| 9 Y cuando la encuentra, convoca 1267 Lc, 16, 9| 9 «Yo os digo: Haceos amigos 1268 Lc, 17, 9| 9 ¿Acaso tiene que agradecer 1269 Lc, 18, 9| 9 Dijo también a algunos que 1270 Lc, 19, 9| 9 Jesús le dijo: «Hoy ha llegado 1271 Lc, 20, 9| 9 Se puso a decir al pueblo 1272 Lc, 21, 9| 9 Cuando oigáis hablar de 1273 Lc, 22, 9| 9 Ellos le dijeron: «¿Dónde 1274 Lc, 22, 49| 4 9 Viendo los que estaban con 1275 Lc, 22, 59| 5 9 Pasada como una hora, otro 1276 Lc, 22, 69| 6 9 De ahora en adelante, el 1277 Lc, 23, 9| 9 Le preguntó con mucha palabrería, 1278 Lc, 23, 48| 4 9 Estaban a distancia, viendo 1279 Lc, 24, 9| 9 Regresando del sepulcro, 1280 Lc, 24, 49| 4 9 «Mirad, y voy a enviar sobre 1281 Jn, 1, 9| 9 La Palabra era la luz verdadera 1282 Jn, 1, 49| 4 9 Le respondió Natanael: « 1283 Jn, 2, 9| 9 Cuando el maestresala probó 1284 Jn, 3, 9| 9 Respondió Nicodemo: «¿Cómo 1285 Jn, 4, 9| 9 «¿Cómo tú, siendo judío, 1286 Jn, 4, 49| 4 9 Le dice el funcionario: « 1287 Jn, 5, 9| 9 Y al instante el hombre 1288 Jn, 6, 9| 9 «Aquí hay un muchacho que 1289 Jn, 6, 49| 4 9 Vuestros padres comieron 1290 Jn, 6, 59| 5 9 Esto lo dijo enseñando en 1291 Jn, 6, 69| 6 9 y nosotros creemos y sabemos 1292 Jn, 7, 9| 9 Dicho esto, se quedó en 1293 Jn, 7, 49| 4 9 Pero esa gente que no conoce 1294 Jn, 8, 9| 9 Ellos, al oír estas palabras, 1295 Jn, 8, 49| 4 9 Respondió Jesús: «Yo no 1296 Jn, 8, 59| 5 9 Entonces tomaron piedras 1297 Jn, 9 | Cap.9~ 1298 Jn, 9, 9| 9 Unos decían: «Es él». «No, 1299 Jn, 10, 9| 9 Yo soy la puerta; si uno 1300 Jn, 11, 9| 9 Jesús respondió: «¿No son 1301 Jn, 11, 49| 4 9 Pero uno de ellos, Caifás, 1302 Jn, 12, 9| 9 Gran número de judíos supieron 1303 Jn, 12, 49| 4 9 porque yo no he hablado 1304 Jn, 13, 9| 9 Le dice Simón Pedro: «Señor, 1305 Jn, 14, 9| 9 Le dice Jesús: «¿Tanto tiempo 1306 Jn, 15, 9| 9 Como el Padre me amó, yo 1307 Jn, 16, 9| 9 en lo referente al pecado, 1308 Jn, 17, 9| 9 Por ellos ruego; no ruego 1309 Jn, 18, 9| 9 Así se cumpliría lo que 1310 Jn, 19, 9| 9 Volvió a entrar en el pretorio 1311 Jn, 20, 9| 9 pues hasta entonces no habían 1312 Jn, 21, 9| 9 Nada más saltar a tierra, 1313 Hch, 1, 9| 9 Y dicho esto, fue levantado 1314 Hch, 2, 9| 9 Partos, medos y elamitas; 1315 Hch, 3, 9| 9 Todo el pueblo le vio cómo 1316 Hch, 4, 9| 9 puesto que con motivo de 1317 Hch, 5, 9| 9 Y Pedro le replicó: «¿Cómo 1318 Hch, 6, 9| 9 Se levantaron unos de la 1319 Hch, 7, 9| 9 «Los patriarcas, = envidiosos 1320 Hch, 7, 49| 4 9 = El cielo es mi trono y 1321 Hch, 7, 59| 5 9 Mientras le apedreaban, 1322 Hch, 8, 9| 9 En la ciudad había ya de 1323 Hch, 9 | Cap.9~ 1324 Hch, 9, 9| 9 Pasó tres días sin ver, 1325 Hch, 10, 9| 9 Al día siguiente, mientras 1326 Hch, 11, 9| 9 Me dijo por segunda vez 1327 Hch, 12, 9| 9 Y salió siguiéndole. No 1328 Hch, 13, 9| 9 Entonces Saulo, también 1329 Hch, 13, 49| 4 9 Y la Palabra del Señor se 1330 Hch, 14, 9| 9 Este escuchaba a Pablo que 1331 Hch, 15, 9| 9 y no hizo distinción alguna 1332 Hch, 16, 9| 9 Por la noche Pablo tuvo 1333 Hch, 17, 9| 9 Pero después de recibir 1334 Hch, 18, 9| 9 El Señor dijo a Pablo durante 1335 Hch, 19, 9| 9 Pero como algunos, obstinados 1336 Hch, 20, 9| 9 Un joven, llamado Eutico, 1337 Hch, 21, 9| 9 Tenía éste cuatro hijas 1338 Hch, 22, 9| 9 Los que estaban vieron la 1339 Hch, 23, 9| 9 Se levantó, pues, un gran 1340 Hch, 24, 8| 9 Los judíos le apoyaron, 1341 Hch, 25, 9| 9 Pero Festo, queriendo congraciarse 1342 Hch, 26, 9| 9 «Yo, pues, me había creído 1343 Hch, 27, 9| 9 Había transcurrido bastante 1344 Hch, 28, 9| 9 Después de este suceso los 1345 Rm, 1, 9| 9 Porque Dios, a quien venero 1346 Rm, 2, 9| 9 Tribulación y angustia sobre 1347 Rm, 3, 9| 9 Entonces ¿qué? ¿Llevamos 1348 Rm, 4, 9| 9 Entonces, ¿esta dicha recae 1349 Rm, 5, 9| 9 ¡Con cuánta más razón, pues, 1350 Rm, 6, 9| 9 sabiendo que Cristo, una 1351 Rm, 7, 9| 9 ¡Ah! ¡Vivía yo un tiempo 1352 Rm, 8, 9| 9 Mas vosotros no estáis en 1353 Rm, 9 | Cap.9~ 1354 Rm, 9, 9| 9 Porque éstas son las palabras 1355 Rm, 10, 9| 9 Porque, si confiesas con 1356 Rm, 11, 9| 9 David también dice: = Conviértase 1357 Rm, 12, 9| 9 Vuestra caridad sea sin 1358 Rm, 13, 9| 9 En efecto, lo de: = No adulterarás, 1359 Rm, 14, 9| 9 Porque Cristo murió y volvió 1360 Rm, 15, 9| 9 y para que los gentiles 1361 Rm, 16, 9| 9 Saludad a Urbano, colaborador 1362 1C, 1, 9| 9 Pues fiel es Dios, por quien 1363 1C, 2, 9| 9 Más bien, como dice la Escritura, 1364 1C, 3, 9| 9 ya que somos colaboradores 1365 1C, 4, 9| 9 Porque pienso que a nosotros, 1366 1C, 5, 9| 9 Al escribiros en mi carta 1367 1C, 6, 9| 9 ¿No sabéis acaso que los 1368 1C, 7, 9| 9 Pero si no pueden contenerse, 1369 1C, 8, 9| 9 Pero tened cuidado que esa 1370 1C, 9 | Cap.9~ 1371 1C, 9, 9| 9 Porque está escrito en la 1372 1C, 10, 9| 9 Ni tentemos al Señor como 1373 1C, 11, 9| 9 Ni fue creado el hombre 1374 1C, 12, 9| 9 a otro, fe, en el mismo 1375 1C, 13, 9| 9 Porque parcial es nuestra 1376 1C, 14, 9| 9 Así también vosotros: si 1377 1C, 15, 9| 9 Pues yo soy el último de 1378 1C, 15, 49| 4 9 Y del mismo modo que hemos 1379 1C, 16, 9| 9 porque se me ha abierto 1380 2C, 1, 9| 9 Pues hemos tenido sobre 1381 2C, 2, 9| 9 Pues también os escribí 1382 2C, 3, 9| 9 Efectivamente, si el ministerio 1383 2C, 4, 9| 9 perseguidos, mas no abandonados; 1384 2C, 5, 9| 9 Por eso, bien en nuestro 1385 2C, 6, 9| 9 como desconocidos, aunque 1386 2C, 7, 9| 9 ahora me alegro. No por 1387 2C, 8, 9| 9 Pues conocéis la generosidad 1388 2C, 9 | Cap.9~ 1389 2C, 9, 9| 9 Como está escrito: = Repartió 1390 2C, 10, 9| 9 Pues no quiero aparecer 1391 2C, 11, 9| 9 Y estando entre vosotros 1392 2C, 12, 9| 9 Pero él me dijo: «Mi gracia 1393 2C, 13, 9| 9 Ciertamente, nos alegramos 1394 Ga, 1, 9| 9 Como lo tenemos dicho, también 1395 Ga, 2, 9| 9 y reconociendo la gracia 1396 Ga, 3, 9| 9 Así pues, los que viven 1397 Ga, 4, 9| 9 Mas, ahora que habéis conocido 1398 Ga, 5, 9| 9 Un poco de levadura fermenta 1399 Ga, 6, 9| 9 No nos cansemos de obrar 1400 Ef, 1, 9| 9 dándonos a conocer el Misterio 1401 Ef, 2, 9| 9 tampoco viene de las obras, 1402 Ef, 3, 9| 9 y esclarecer cómo se ha 1403 Ef, 4, 9| 9 ¿Qué quiere decir «subió» 1404 Ef, 5, 9| 9 pues el fruto de la luz 1405 Ef, 6, 9| 9 Amos, obrad de la misma 1406 Flp, 1, 9| 9 Y lo que pido en mi oración 1407 Flp, 2, 9| 9 Por lo cual Dios le exaltó 1408 Flp, 3, 9| 9 y ser hallado en él, no 1409 Flp, 4, 9| 9 Todo cuanto habéis aprendido 1410 Col, 1, 9| 9 Por eso, tampoco nosotros 1411 Col, 2, 9| 9 Porque en él reside toda 1412 Col, 3, 9| 9 No os mintáis unos a otros. 1413 Col, 4, 9| 9 Y con él a Onésimo, el hermano 1414 1Ts, 1, 9| 9 Ellos mismos cuentan de 1415 1Ts, 2, 9| 9 Pues recordáis, hermanos, 1416 1Ts, 3, 9| 9 Y ¿cómo podremos agradecer 1417 1Ts, 4, 9| 9 En cuanto al amor mutuo, 1418 1Ts, 5, 9| 9 Dios no nos ha destinado 1419 2Ts, 1, 9| 9 Estos sufrirán la pena de 1420 2Ts, 2, 9| 9 La venida del Impío estará 1421 2Ts, 3, 9| 9 No porque no tengamos derecho, 1422 1Tm, 1, 9| 9 teniendo bien presente que 1423 1Tm, 2, 9| 9 Así mismo que las mujeres, 1424 1Tm, 3, 9| 9 que guarden el Misterio 1425 1Tm, 4, 9| 9 Es cierta y digna de ser 1426 1Tm, 5, 9| 9 Que la viuda que sea inscrita 1427 1Tm, 6, 9| 9 Los que quieren enriquecerse 1428 2Tm, 1, 9| 9 que nos ha salvado y nos 1429 2Tm, 2, 9| 9 por él estoy sufriendo hasta 1430 2Tm, 3, 9| 9 Pero no progresarán más, 1431 2Tm, 4, 9| 9 Apresúrate a venir a mí 1432 Tt, 1, 9| 9 Que esté adherido a la palabra 1433 Tt, 2, 9| 9 Que los esclavos estén sometidos 1434 Tt, 3, 9| 9 Evita discusiones necias, 1435 Flm, 1, 9| 9 prefiero más bien rogarte 1436 Hb, 1, 9| 9 = Amaste la justicia y aborreciste 1437 Hb, 2, 9| 9 Y a aquel que = fue hecho 1438 Hb, 3, 9| 9 = donde me provocaron vuestros 1439 Hb, 4, 9| 9 Por tanto es claro que queda 1440 Hb, 5, 9| 9 y llegado a la perfección, 1441 Hb, 6, 9| 9 Pero de vosotros, queridos, 1442 Hb, 7, 9| 9 Y, en cierto modo, hasta 1443 Hb, 8, 9| 9 = no como la Alianza que 1444 Hb, 9 | Cap.9~ 1445 Hb, 9, 9| 9 Todo ello es una figura 1446 Hb, 10, 9| 9 = entonces = - añade -: = 1447 Hb, 11, 9| 9 Por la fe, = peregrinó = 1448 Hb, 12, 9| 9 Además, teníamos a nuestros 1449 Hb, 13, 9| 9 No os dejéis seducir por 1450 St, 1, 9| 9 El hermano de condición 1451 St, 2, 9| 9 pero si tenéis acepción 1452 St, 3, 9| 9 Con ella bendecimos al Señor 1453 St, 4, 9| 9 Lamentad vuestra miseria, 1454 St, 5, 9| 9 No os quejéis, hermanos, 1455 1P, 1, 9| 9 y alcanzáis la meta de vuestra 1456 1P, 2, 9| 9 Pero vosotros sois = linaje 1457 1P, 3, 9| 9 No devolváis mal por mal, 1458 1P, 4, 9| 9 Sed hospitalarios unos con 1459 1P, 5, 9| 9 Resistidle firmes en la 1460 2P, 1, 9| 9 Quien no las tenga es ciego 1461 2P, 2, 9| 9 es porque el Señor sabe 1462 2P, 3, 9| 9 No se retrasa el Señor en 1463 1Jn, 1, 9| 9 Si reconocemos nuestros 1464 1Jn, 2, 9| 9 Quien dice que está en la 1465 1Jn, 3, 9| 9 Todo el que ha nacido de 1466 1Jn, 4, 9| 9 En esto se manifestó el 1467 1Jn, 5, 9| 9 Si aceptamos el testimonio 1468 2Jn, 1, 9| 9 Todo el que se excede y 1469 3Jn, 1, 9| 9 He escrito alguna cosa a 1470 Jdas, 1, 9| 9 En cambio el arcángel Miguel, 1471 Ap, 1, 9| 9 Yo, Juan, vuestro hermano 1472 Ap, 2, 9| 9 Conozco tu tribulación y 1473 Ap, 3, 9| 9 Mira que te voy a entregar 1474 Ap, 4, 9| 9 Y cada vez que los Vivientes 1475 Ap, 5, 9| 9 Y cantan un cántico nuevo 1476 Ap, 6, 9| 9 Cuando abrió el quinto sello, 1477 Ap, 7, 9| 9 Después miré y había una 1478 Ap, 8, 9| 9 Pereció la tercera parte 1479 Ap, 9 | Cap.9~ 1480 Ap, 9, 9| 9 tenían corazas como corazas 1481 Ap, 10, 9| 9 Fui donde el Angel y le 1482 Ap, 11, 9| 9 Y gentes de los pueblos, 1483 Ap, 12, 9| 9 Y fue arrojado el gran Dragón, 1484 Ap, 13, 9| 9 El que tenga oídos, oiga.~ 1485 Ap, 14, 9| 9 Un tercer Angel les siguió, 1486 Ap, 16, 9| 9 y los hombres fueron abrasados 1487 Ap, 17, 9| 9 Aquí es donde se requiere 1488 Ap, 18, 9| 9 Llorarán, harán duelo por 1489 Ap, 19, 9| 9 Luego me dice: «Escribe: 1490 Ap, 20, 9| 9 Subieron por toda la anchura 1491 Ap, 21, 9| 9 Entonces vino uno de los 1492 Ap, 22, 9| 9 Pero él me dijo: «No, cuidado;


1-500 | 501-1000 | 1001-1492

Oficina de Internet de la Santa Sede