![]() | Ayuda |
| Alfabética [« »] 205 1 207 1 209 1 21 894 212 1 218 1 22 854 | Frecuencia [« »] 911 esta 908 nosotros 903 desde 894 21 884 quien 881 judá 881 o | Biblia 1990 IntraText - Concordancias 21 |
negrita = Texto principal
Libro,Capítulo,Verso gris = Texto de comentario
501 Qo, 7, 21| 21 Tampoco hagas caso de todo
502 Sb, 2, 21| 21 Así discurren, pero se equivocan;
503 Sb, 5, 21| 21 Partirán certeros los tiros
504 Sb, 6, 21| 21 Si, pues, gustáis de tronos
505 Sb, 7, 21| 21 Cuanto está oculto y cuanto
506 Sb, 8, 21| 21 pero, comprendiendo que
507 Sb, 10, 21| 21 porque la Sabiduría abrió
508 Sb, 11, 21| 21 Pues el actuar con inmenso
509 Sb, 12, 21| 21 ¿con qué consideración no
510 Sb, 14, 21| 21 De aquí provino la asechanza
511 Sb, 16, 21| 21 El sustento que les dabas
512 Sb, 17, 21| 21 sólo sobre ellos se extendía
513 Sb, 18, 21| 21 que pronto un hombre irreprochable
514 Sb, 19, 21| 21 Por el contrario, las llamas
515 Si, 1, 21| 21 Pues no tienen la misma
516 Si, 4, 20| 21 No busques lo que te sobrepasa,
517 Si, 5, 21| 21 Porque hay una vergüenza
518 Si, 7, 21| 21 Como piedra de toque pesa
519 Si, 8, 21| 21 Al criado prudente ame tu
520 Si, 12, 19| 21 No te admires de las obras
521 Si, 14, 20| 21 El rico que vacila es sostenido
522 Si, 15, 21| 21 que medita sus caminos en
523 Si, 17, 19| 21 Hay tempestad que no ve
524 Si, 19, 20| 21 Antes de estar enfermo humíllate,
525 Si, 21, 21| 21 Hay quien no puede pecar
526 Si, 22 | Cap.21~
527 Si, 22, 21| 21 Adorno de oro es la educación
528 Si, 23, 19| 21 Si has sacado la espada
529 Si, 24, 21| 21 En las plazas de la ciudad
530 Si, 25, 20| 21 Los que me comen quedan
531 Si, 26, 20| 21 No te dejes llevar por belleza
532 Si, 28, 21| 21 Que la herida puede ser
533 Si, 29, 21| 21 Muerte funesta la muerte
534 Si, 30, 21| 21 Lo primero para vivir es
535 Si, 31, 21| 21 No entregues tu alma a la
536 Si, 32, 21| 21 Si te viste obligado a comer
537 Si, 33, 21| 21 No te confies en camino
538 Si, 34, 21| 21 Mientras vivas y haya aliento
539 Si, 35, 21| 21 Pan de indigentes es la
540 Si, 36, 21| 21 haber extirpado el tropel
541 Si, 37, 21| 21 A cualquier marido acepta
542 Si, 38, 21| 21 Pues no se le dio la gracia
543 Si, 39, 21| 21 No lo olvides: no hay retorno,
544 Si, 40, 21| 21 No hay por qué decir: ¿Qué
545 Si, 41, 21| 21 La flauta y el salterio
546 Si, 42, 21| 21 de despreciar la recepción
547 Si, 43, 21| 21 Las grandezas de su sabiduría
548 Si, 44, 21| 21 Devora los montes, quema
549 Si, 45, 21| 21 Por eso Dios le prometió
550 Si, 46, 21| 21 Por eso comen ellos los
551 Si, 48, 21| 21 hasta quedar partida en
552 Si, 49, 21| 21 Hirió el real de los asirios,
553 Si, 51, 21| 21 Y por segunda vez todos
554 Si, 52, 21| 21 Mis entrañas se conmovieron
555 Is, 1, 21| 21 ¡Cómo se ha hecho adúltera
556 Is, 2, 21| 21 y se meterá en los agujeros
557 Is, 3, 21| 21 los anillos y aretes de
558 Is, 5, 21| 21 ¡Ay, los sabios a sus propios
559 Is, 7, 21| 21 Aquel día criará cada uno
560 Is, 8, 21| 21 Pasará por allí lacerado
561 Is, 10, 21| 21 Un resto volverá, el resto
562 Is, 13, 21| 21 Allí tendrán aprisco bestias
563 Is, 14, 21| 21 Preparad a sus hijos degollina
564 Is, 19, 21| 21 Será conocido Yahveh de
565 Is, 21 | Cap.21~
566 Is, 22, 21| 21 Le revestiré de tu túnica,
567 Is, 24, 21| 21 Aquel día castigará Yahveh
568 Is, 26, 21| 21 Porque he ahí a Yahveh que
569 Is, 28, 21| 21 Porque como en el monte
570 Is, 29, 21| 21 los que declaran culpable
571 Is, 30, 21| 21 y con tus oídos oirás detrás
572 Is, 33, 21| 21 Sino que allí Yahveh será
573 Is, 36, 21| 21 Calló el pueblo y no le
574 Is, 37, 21| 21 Isaías, hijo de Amós, envió
575 Is, 38, 21| 21 Isaías dijo: «Traed una
576 Is, 40, 21| 21 ¿No lo sabíais? ¿No lo habíais
577 Is, 41, 21| 21 «Aducid vuestra defensa -
578 Is, 42, 21| 21 Yahveh se interesa, por
579 Is, 43, 21| 21 El pueblo que yo me he formado
580 Is, 44, 21| 21 Recuerda esto, Jacob, y
581 Is, 45, 21| 21 Exponed, aducid vuestras
582 Is, 48, 21| 21 No padecieron sed en los
583 Is, 49, 21| 21 Y dirás para ti misma: «¿
584 Is, 51, 21| 21 Por eso, escucha esto, pobrecilla,
585 Is, 57, 21| 21 «No hay paz para los malvados» -
586 Is, 59, 21| 21 Cuanto a mí, esta es la
587 Is, 60, 21| 21 Todos los de tu pueblo serán
588 Is, 65, 21| 21 Edificarán casas y las habitarán,
589 Is, 66, 21| 21 Y también de entre ellos
590 Jr, 2, 21| 21 Yo te había plantado de
591 Jr, 3, 21| 21 Voces sobre los calveros
592 Jr, 4, 21| 21 ¿Hasta cuándo veré enseñas,
593 Jr, 5, 21| 21 - Ea, oíd esto, pueblo necio
594 Jr, 6, 21| 21 Por tanto, así dice Yahveh:
595 Jr, 7, 21| 21 Así dice Yahveh Sebaot,
596 Jr, 8, 21| 21 Me duele el quebranto de
597 Jr, 9, 21| 21 ¡Habla! Tal es el oráculo
598 Jr, 10, 21| 21 - Es que han sido torpes
599 Jr, 11, 21| 21 Y en efecto, así dice Yahveh
600 Jr, 13, 21| 21 ¿Qué dirás cuando te visiten
601 Jr, 14, 21| 21 No desprecies, por amor
602 Jr, 15, 21| 21 Te salvaré de mano de los
603 Jr, 16, 21| 21 Por tanto, he aquí que yo
604 Jr, 17, 21| 21 Así dice Yahveh: «Guardaos,
605 Jr, 18, 21| 21 Por tanto, entrega a sus
606 Jr, 21 | Cap.21~
607 Jr, 22, 21| 21 Te había hablado en tu prosperidad.
608 Jr, 23, 21| 21 Yo no envié a esos profetas,
609 Jr, 25, 21| 21 a Edom, Moab, y los ammonitas,~
610 Jr, 26, 21| 21 y oyó el rey Yoyaquim y
611 Jr, 27, 21| 21 Sí, porque así dice Yahveh
612 Jr, 29, 21| 21 «Así dice Yahveh Sebaot,
613 Jr, 30, 21| 21 Será su soberano uno de
614 Jr, 31, 21| 21 Plántate hitos, ponte jalones
615 Jr, 32, 21| 21 y sacaste a tu pueblo Israel
616 Jr, 33, 21| 21 entonces también mi alianza
617 Jr, 34, 21| 21 Y a Sedecías, rey de Judá,
618 Jr, 36, 21| 21 Entonces envió el rey a
619 Jr, 37, 21| 21 Entonces el rey Sedecías
620 Jr, 38, 21| 21 Mas si rehúsas a salir,
621 Jr, 42, 21| 21 Yo os lo he declarado hoy,
622 Jr, 44, 21| 21 «¿No es aquel incienso que
623 Jr, 46, 21| 21 Asimismo sus mercenarios
624 Jr, 48, 21| 21 Y la sentencia ha llegado
625 Jr, 49, 21| 21 Al son de su caída retumbó
626 Jr, 50, 21| 21 «Sube a la tierra de Meratáyim,
627 Jr, 51, 21| 21 contigo machaqué caballo
628 Jr, 52, 21| 21 La altura de una columna
629 Lm, 1, 21| 21 = Sin. = ¡Oye cómo gimo:
630 Lm, 2, 21| 21 = Sin. = Por tierra yacen
631 Lm, 3, 21| 21 Esto revolveré en mi corazón,
632 Lm, 4, 21| 21 = Sin. = ¡Regocíjate, exulta,
633 Lm, 5, 21| 21 ¡Haznos volver a ti, Yahveh,
634 Ba, 1, 21| 21 Nosotros no hemos escuchado
635 Ba, 2, 21| 21 «Así dice el Señor: = Doblegad
636 Ba, 3, 21| 21 ni comprendieron sus senderos.
637 Ba, 4, 21| 21 Animo, hijos, clamad al
638 Ba, 6, 21| 21 Sobre su cuerpo y sus cabezas
639 Ez, 1, 21| 21 Cuando avanzaban ellos,
640 Ez, 3, 21| 21 Si por el contrario adviertes
641 Ez, 7, 21| 21 Yo lo entregaré al saqueo
642 Ez, 10, 21| 21 Cada uno tenía cuatro caras
643 Ez, 11, 21| 21 En cuanto a aquellos cuyo
644 Ez, 12, 21| 21 La palabra de Yahveh me
645 Ez, 13, 21| 21 Rasgaré vuestros velos y
646 Ez, 14, 21| 21 Pues así dice el Señor Yahveh:
647 Ez, 16, 21| 21 que inmolaste también a
648 Ez, 17, 21| 21 Lo más selecto, entre todas
649 Ez, 18, 21| 21 En cuanto al malvado, si
650 Ez, 20, 21| 21 Pero los hijos se rebelaron
651 Ez, 21 | Cap.21~
652 Ez, 21, 21| 21 ¡Toma un rumbo: a la derecha,
653 Ez, 22, 21| 21 Os reuniré, atizaré contra
654 Ez, 23, 21| 21 Has renovado así la inmoralidad
655 Ez, 24, 21| 21 Di a la casa de Israel:
656 Ez, 26, 21| 21 Haré de ti un objeto de
657 Ez, 27, 21| 21 Arabia y todos los príncipes
658 Ez, 28, 21| 21 Hijo de hombre, vuelve tu
659 Ez, 29, 21| 21 Aquel día yo haré brotar
660 Ez, 30, 21| 21 Hijo de hombre, yo he roto
661 Ez, 32, 21| 21 Le hablan de en medio del
662 Ez, 33, 21| 21 El año duodécimo, el día
663 Ez, 34, 21| 21 Puesto que vosotras habéis
664 Ez, 36, 21| 21 Pero yo he tenido consideración
665 Ez, 37, 21| 21 y diles: Así dice el Señor
666 Ez, 38, 21| 21 Convocaré contra él toda
667 Ez, 39, 21| 21 Así manifestaré yo mi gloria
668 Ez, 40, 20| 21 Sus lonjas eran tres por
669 Ez, 41, 21| 21 El jambaje del Santo era
670 Ez, 43, 21| 21 Luego tomarás el novillo
671 Ez, 44, 21| 21 Ningún sacerdote beberá
672 Ez, 45, 21| 21 El día catorce del primer
673 Ez, 46, 21| 21 Me sacó luego al atrio exterior
674 Ez, 47, 21| 21 Os repartiréis esta tierra,
675 Ez, 48, 21| 21 Lo que quede será para el
676 Dn, 1, 21| 21 Daniel permaneció allí hasta
677 Dn, 2, 21| 21 El hace alternar estaciones
678 Dn, 3, 21| 21 Fueron, pues, atados estos
679 Dn, 4, 21| 21 ésta es su interpretación,
680 Dn, 5, 21| 21 Fue expulsado de entre los
681 Dn, 6, 21| 21 Acercándose al foso, gritó
682 Dn, 7, 21| 21 Yo contemplaba cómo este
683 Dn, 8, 21| 21 El macho cabrío velludo
684 Dn, 9, 21| 21 aún estaba hablando en oración,
685 Dn, 10, 21| 21 Pero voy a revelarte lo
686 Dn, 11, 21| 21 «En su lugar se levantará
687 Dn, 13, 21| 21 Si no, daremos testimonio
688 Dn, 14, 21| 21 y, montando en cólera, mandó
689 Os, 2, 21| 21 Yo te desposaré conmigo
690 Jl, 2, 21| 21 No temas, suelo, jubila
691 Jl, 4, 21| 21 «Yo vengaré su sangre, no
692 Am, 5, 21| 21 Yo detesto, desprecio vuestras
693 Ab, 1, 21| 21 Y subirán victoriosos al
694 Ag, 2, 21| 21 Habla a Zorobabel, gobernador
695 Za, 8, 21| 21 Y los habitantes de una
696 Za, 14, 21| 21 Y toda olla, en Jerusalén
697 Ml, 3, 21| 21 Y pisotearéis a los impíos,
698 Mt, 1, 21| 21 Dará a luz un hijo, y tú
699 Mt, 2, 21| 21 El se levantó, tomó consigo
700 Mt, 4, 21| 21 Caminando adelante, vio
701 Mt, 5, 21| 21 «Habéis oído que se dijo
702 Mt, 6, 21| 21 Porque donde esté tu tesoro,
703 Mt, 7, 21| 21 «No todo el que me diga: "
704 Mt, 8, 21| 21 Otro de los discípulos le
705 Mt, 9, 21| 21 Pues se decía para sí: «
706 Mt, 10, 21| 21 «Entregará a la muerte hermano
707 Mt, 11, 21| 21 «¡Ay de ti, Corazín! ¡Ay
708 Mt, 12, 21| 21 = en su nombre pondrán las
709 Mt, 13, 21| 21 pero no tiene raíz en sí
710 Mt, 14, 21| 21 Y los que habían comido
711 Mt, 15, 21| 21 Saliendo de allí Jesús se
712 Mt, 16, 21| 21 Desde entonces comenzó Jesús
713 Mt, 18, 20| 21 Pedro se acercó entonces
714 Mt, 19, 21| 21 Jesús le dijo: «Si quieres
715 Mt, 20, 21| 21 El le dijo: «¿Qué quieres?»
716 Mt, 21 | Cap.21~
717 Mt, 21, 21| 21 Jesús les respondió: «Yo
718 Mt, 22, 21| 21 Dícenle: «Del César.» Entonces
719 Mt, 23, 20| 21 Quien jura por el Santuario,
720 Mt, 24, 21| 21 Porque habrá entonces una
721 Mt, 25, 21| 21 Su señor le dijo: "¡Bien,
722 Mt, 26, 21| 21 Y mientras comían, dijo: «
723 Mt, 27, 21| 21 Y cuando el procurador les
724 Ma, 1, 21| 21 Llegan a Cafarnaúm. Al llegar
725 Ma, 2, 21| 21 Nadie cose un remiendo de
726 Ma, 3, 21| 21 Se enteraron sus parientes
727 Ma, 4, 21| 21 Les decía también: «¿Acaso
728 Ma, 5, 21| 21 Jesús pasó de nuevo en la
729 Ma, 6, 21| 21 Y llegó el día oportuno,
730 Ma, 7, 21| 21 Porque de dentro, del corazón
731 Ma, 8, 21| 21 Y continuó: «¿Aún no entendéis?»~
732 Ma, 9, 21| 21 Entonces él preguntó a su
733 Ma, 10, 21| 21 Jesús, fijando en él su
734 Ma, 11, 21| 21 Pedro, recordándolo, le
735 Ma, 12, 21| 21 también el segundo la tomó
736 Ma, 13, 21| 21 Entonces, si alguno os dice: "
737 Ma, 14, 21| 21 Porque el Hijo del hombre
738 Ma, 15, 21| 21 Y obligaron a uno que pasaba,
739 Lc, 1, 21| 21 El pueblo estaba esperando
740 Lc, 2, 21| 21 Cuando se cumplieron los
741 Lc, 3, 21| 21 Sucedió que cuando todo
742 Lc, 4, 21| 21 Comenzó, pues, a decirles: «
743 Lc, 5, 21| 21 Los escribas y fariseos
744 Lc, 6, 21| 21 Bienaventurados los que
745 Lc, 7, 21| 21 En aquel momento curó a
746 Lc, 8, 21| 21 Pero él les respondió: «
747 Lc, 9, 21| 21 Pero les mandó enérgicamente
748 Lc, 10, 21| 21 En aquel momento, se llenó
749 Lc, 11, 21| 21 Cuando uno fuerte y bien
750 Lc, 12, 21| 21 Así es el que atesora riquezas
751 Lc, 13, 21| 21 Es semejante a la levadura
752 Lc, 14, 21| 21 «Regresó el siervo y se
753 Lc, 15, 21| 21 El hijo le dijo: "Padre,
754 Lc, 16, 21| 21 deseaba hartarse de lo que
755 Lc, 17, 21| 21 Y no dirán: "Vedlo aquí
756 Lc, 18, 21| 21 El dijo: «Todo eso lo he
757 Lc, 19, 21| 21 pues tenía miedo de tí,
758 Lc, 20, 21| 21 Y le preguntaron: «Maestro,
759 Lc, 21 | Cap.21~
760 Lc, 21, 21| 21 Entonces, los que estén
761 Lc, 22, 21| 21 «Pero la mano del que me
762 Lc, 23, 20| 21 pero ellos seguían gritando: «¡
763 Lc, 24, 21| 21 Nosotros esperábamos que
764 Jn, 1, 21| 21 Y le preguntaron: «¿Qué,
765 Jn, 2, 21| 21 Pero él hablaba del Santuario
766 Jn, 3, 21| 21 Pero el que obra la verdad,
767 Jn, 4, 21| 21 Jesús le dice: «Créeme,
768 Jn, 5, 21| 21 Porque, como el Padre resucita
769 Jn, 6, 21| 21 Quisieron recogerle en la
770 Jn, 7, 21| 21 Jesús les respondió: «Una
771 Jn, 8, 21| 21 Jesús les dijo otra vez: «
772 Jn, 9, 21| 21 Pero, cómo ve ahora, no
773 Jn, 10, 21| 21 Pero otros decían: «Esas
774 Jn, 11, 21| 21 Dijo Marta a Jesús: «Señor,
775 Jn, 12, 21| 21 Estos se dirigieron a Felipe,
776 Jn, 13, 21| 21 Cuando dijo estas palabras,
777 Jn, 14, 21| 21 El que tiene mis mandamientos
778 Jn, 15, 21| 21 Pero todo esto os lo harán
779 Jn, 16, 21| 21 La mujer, cuando va a dar
780 Jn, 17, 21| 21 para que todos sean uno.
781 Jn, 18, 21| 21 ¿Por qué me preguntas? Pregunta
782 Jn, 19, 21| 21 Los sumos sacerdotes de
783 Jn, 20, 21| 21 Jesús les dijo otra vez: «
784 Jn, 21 | Cap.21~
785 Jn, 21, 21| 21 Viéndole Pedro, dice a Jesús: «
786 Hch, 1, 21| 21 «Conviene, pues, que de
787 Hch, 2, 21| 21 = Y todo el que invoque
788 Hch, 3, 21| 21 a quien debe retener el
789 Hch, 4, 21| 21 Ellos, después de haberles
790 Hch, 5, 21| 21 Obedecieron, y al amanecer
791 Hch, 7, 21| 21 después fue expuesto y =
792 Hch, 8, 21| 21 En este asunto no tienes
793 Hch, 9, 21| 21 Todos los que le oían quedaban
794 Hch, 10, 21| 21 Pedro bajó donde ellos y
795 Hch, 11, 21| 21 La mano del Señor estaba
796 Hch, 12, 21| 21 El día señalado, Herodes,
797 Hch, 13, 21| 21 Luego pidieron un rey, y
798 Hch, 14, 21| 21 Habiendo evangelizado aquella
799 Hch, 15, 21| 21 Porque desde tiempos antiguos
800 Hch, 16, 21| 21 y predican unas costumbres
801 Hch, 17, 21| 21 Todos los atenienses y los
802 Hch, 18, 21| 21 sino que se despidió diciéndoles: «
803 Hch, 19, 21| 21 Después de estos sucesos,
804 Hch, 20, 21| 21 dando testimonio tanto a
805 Hch, 21 | Cap.21~
806 Hch, 21, 21| 21 Y han oído decir de ti que
807 Hch, 22, 21| 21 Y me dijo: "Marcha, porque
808 Hch, 23, 21| 21 Pero tú no les hagas caso,
809 Hch, 24, 20| 21 a no ser este solo grito
810 Hch, 25, 21| 21 Pero como Pablo interpuso
811 Hch, 26, 21| 21 Por esto los judíos, habiéndome
812 Hch, 27, 21| 21 Hacía ya días que no habíamos
813 Hch, 28, 21| 21 Ellos le respondieron: «
814 Rm, 1, 21| 21 porque, habiendo conocido
815 Rm, 2, 21| 21 pues bien, tú que instruyes
816 Rm, 3, 21| 21 Pero ahora, independientemente
817 Rm, 4, 21| 21 con el pleno convencimiento
818 Rm, 5, 21| 21 así, la mismo que el pecado
819 Rm, 6, 21| 21 ¿Qué frutos cosechasteis
820 Rm, 7, 21| 21 Descubro, pues, esta ley:
821 Rm, 8, 21| 21 de ser liberada de la servidumbre
822 Rm, 9, 21| 21 O ¿es que el alfarero no
823 Rm, 10, 21| 21 Mas a Israel dice: = Todo
824 Rm, 11, 21| 21 Que si Dios no perdonó a
825 Rm, 12, 21| 21 No te dejes vencer por el
826 Rm, 14, 21| 21 Lo bueno es no comer carne,
827 Rm, 15, 21| 21 antes bien, como dice la
828 Rm, 16, 21| 21 Os saluda Timoteo, mi colaborador,
829 1C, 1, 21| 21 De hecho, como el mundo
830 1C, 3, 21| 21 Así que, no se gloríe nadie
831 1C, 4, 21| 21 ¿Qué preferís, que vaya
832 1C, 7, 21| 21 ¿Eras esclavo cuando fuiste
833 1C, 9, 21| 21 Con los que están sin ley,
834 1C, 10, 21| 21 No podéis beber de la copa
835 1C, 11, 21| 21 porque cada uno come primero
836 1C, 12, 21| 21 Y no puede el ojo decir
837 1C, 14, 21| 21 Está escrito en la Ley: =
838 1C, 15, 21| 21 Porque, habiendo venido
839 1C, 16, 21| 21 El saludo va de mi mano,
840 2C, 1, 21| 21 Y es Dios el que nos conforta
841 2C, 5, 21| 21 A quien no conoció pecado,
842 2C, 8, 21| 21 pues = procuramos el bien =
843 2C, 11, 21| 21 Para vergüenza vuestra lo
844 2C, 12, 21| 21 Temo que en mi próxima visita
845 Ga, 1, 21| 21 Luego me fui a las regiones
846 Ga, 2, 21| 21 No tengo por inútil la gracia
847 Ga, 3, 21| 21 Según eso, ¿la ley se opone
848 Ga, 4, 21| 21 Decidme vosotros, los que
849 Ga, 5, 21| 21 envidias, embriagueces,
850 Ef, 1, 21| 21 por encima de todo Principado,
851 Ef, 2, 21| 21 en quien toda edificación
852 Ef, 3, 21| 21 a él la gloria en la Iglesia
853 Ef, 4, 21| 21 si es que habéis oído hablar
854 Ef, 5, 21| 21 Sed sumisos los unos a los
855 Ef, 6, 21| 21 Para que también vosotros
856 Flp, 1, 21| 21 pues para mí la vida es
857 Flp, 2, 21| 21 ya que todos buscan sus
858 Flp, 3, 21| 21 el cual transfigurará este
859 Flp, 4, 21| 21 Saludad a todos los santos
860 Col, 1, 21| 21 Y a vosotros, que en otro
861 Col, 2, 21| 21 «no tomes», «no gustes», «
862 Col, 3, 21| 21 Padres, no exasperéis a
863 1Ts, 5, 21| 21 examinadlo todo y quedaos
864 1Tm, 5, 21| 21 Yo te conjuro en presencia
865 1Tm, 6, 21| 21 algunos que la profesaban
866 2Tm, 2, 21| 21 Si, pues, alguno se mantiene
867 2Tm, 4, 21| 21 Date prisa en venir antes
868 Flm, 1, 21| 21 Te escribo confiado en tu
869 Hb, 7, 21| 21 mientras éste lo fue bajo
870 Hb, 9, 21| 21 Igualmente roció con sangre
871 Hb, 10, 21| 21 y con un = Sumo Sacerdote =
872 Hb, 11, 21| 21 Por la fe, Jacob, moribundo,
873 Hb, 12, 21| 21 Tan terrible era el espectáculo,
874 Hb, 13, 21| 21 os disponga con toda clase
875 St, 1, 21| 21 Por eso, desechad toda inmundicia
876 St, 2, 21| 21 Abraham nuestro padre ¿no
877 1P, 1, 21| 21 los que por medio de él
878 1P, 2, 21| 21 Pues para esto habéis sido
879 1P, 3, 21| 21 a ésta corresponde ahora
880 2P, 1, 21| 21 porque nunca profecía alguna
881 2P, 2, 21| 21 Pues más les hubiera valido
882 1Jn, 2, 21| 21 Os he escrito, no porque
883 1Jn, 3, 21| 21 Queridos, si la conciencia
884 1Jn, 4, 21| 21 Y hemos recibido de él este
885 1Jn, 5, 21| 21 Hijos míos, guardaos de
886 Jdas, 1, 21| 21 manteneos en la caridad
887 Ap, 2, 21| 21 Le he dado tiempo para que
888 Ap, 3, 21| 21 Al vencedor le concederé
889 Ap, 9, 21| 21 No se convirtieron de sus
890 Ap, 16, 21| 21 Y un gran pedrisco, con
891 Ap, 18, 21| 21 Un Angel poderoso alzó entonces
892 Ap, 19, 21| 21 Los demás fueron exterminados
893 Ap, 21 | Cap.21~~
894 Ap, 21, 21| 21 Y las doce puertas son doce