![]() | Ayuda |
| Alfabética [« »] 240 1 242 1 245 3 25 689 250 8 254 4 26 632 | Frecuencia [« »] 726 país 715 después 711 sino 689 25 667 aquel 661 estaba 657 lugar | Biblia 1990 IntraText - Concordancias 25 |
negrita = Texto principal
Libro,Capítulo,Verso gris = Texto de comentario
1 Gn, 1, 25| 25 Hizo Dios las alimañas terrestres
2 Gn, 2, 25| 25 Estaban ambos desnudos,
3 Gn, 4, 25| 25 Adán conoció otra vez a
4 Gn, 5, 25| 25 Matusalén tenía 187 años
5 Gn, 9, 25| 25 dijo: «¡Maldito sea Canaán! ¡
6 Gn, 10, 25| 25 A Héber le nacieron dos
7 Gn, 11, 25| 25 Y vivió Najor, después de
8 Gn, 17, 25| 25 Ismael, su hijo, era de
9 Gn, 18, 25| 25 Tú no puedes hacer tal cosa:
10 Gn, 19, 25| 25 Y arrasó aquellas ciudades,
11 Gn, 21, 25| 25 Entonces Abraham se quejó
12 Gn, 24, 25| 25 Y agregó: «También tenemos
13 Gn, 25, 25| 25 Salió el primero, rubicundo
14 Gn, 26, 23| 25 Allí construyó un altar
15 Gn, 27, 25| 25 Dijo entonces: «acércamelo,
16 Gn, 29, 25| 25 Se hizo de mañana, ¡y resultó
17 Gn, 30, 25| 25 Cuando Raquel hubo dado
18 Gn, 31, 25| 25 Alcanzó, pues, Labán a Jacob.
19 Gn, 32, 25| 25 Y habiéndose quedado Jacob
20 Gn, 34, 25| 25 Pues bien, al tercer día,
21 Gn, 35, 24| 25 Hijos de Bilhá, la esclava
22 Gn, 36, 25| 25 Los hijos de Aná: Disón
23 Gn, 37, 25| 25 Luego se sentaron a comer.
24 Gn, 38, 25| 25 Pero cuando ya la sacaban,
25 Gn, 41, 25| 25 José dijo a Faraón: «El
26 Gn, 42, 25| 25 Mandó José que se les llenaran
27 Gn, 43, 25| 25 Entonces ellos prepararon
28 Gn, 44, 25| 25 Nuestro padre dijo: "Volved
29 Gn, 45, 25| 25 Subieron, pues, de Egipto
30 Gn, 46, 25| 25 Estos son los hijos de Bilhá,
31 Gn, 47, 27| 25 Dijeron ellos: «Nos has
32 Gn, 49, 25| 25 por el Dios de tu padre,
33 Gn, 50, 25| 25 José hizo jurar a los hijos
34 Ex, 2, 25| 25 Y miró Dios a los hijos
35 Ex, 4, 25| 25 Tomó entonces Seforá un
36 Ex, 6, 25| 25 Eleazar, hijo de Aarón,
37 Ex, 7, 25| 25 Pasaron siete días desde
38 Ex, 8, 25| 25 Moisés respondió: «En cuanto
39 Ex, 9, 25| 25 El granizo hirió cuanto
40 Ex, 10, 25| 25 Respondió Moisés: «Nos tienes
41 Ex, 12, 24| 25 También guardaréis este
42 Ex, 14, 25| 25 Trastornó la ruedas de sus
43 Ex, 15, 25| 25 Entonces Moisés invocó a
44 Ex, 16, 25| 25 Dijo entonces Moisés: «Hoy
45 Ex, 18, 25| 25 Eligió, pues, hombres capaces
46 Ex, 19, 25| 25 Bajó, pues, Moisés adonde
47 Ex, 20, 25| 25 Y si me haces un altar de
48 Ex, 21, 25| 25 quemadura por quemadura,
49 Ex, 22, 25| 25 Si tomas en prenda el manto
50 Ex, 23, 25| 25 Vosotros daréis culto a
51 Ex, 25 | Cap.25~~
52 Ex, 25, 25| 25 Harás también en torno de
53 Ex, 26, 25| 25 Serán, pues, ocho tableros
54 Ex, 28, 25| 25 unirás los dos extremos
55 Ex, 29, 25| 25 Después lo tomarás de sus
56 Ex, 30, 25| 25 Prepararás con ello el óleo
57 Ex, 32, 25| 25 Vio Moisés al pueblo desenfrenado -
58 Ex, 34, 25| 25 No inmolarás con pan fermentado
59 Ex, 35, 25| 25 Todas las mujeres hábiles
60 Ex, 36, 25| 25 Para el segundo flanco de
61 Ex, 37, 25| 25 Hizo también de madera de
62 Ex, 38, 25| 25 la plata de los incluidos
63 Ex, 39, 25| 25 Hicieron campanillas de
64 Ex, 40, 25| 25 y colocó encima las lámparas
65 Lev, 4, 25| 25 El sacerdote mojará su dedo
66 Lev, 5, 25| 25 Entregará para Yahveh su
67 Lev, 7, 25| 25 Porque todo aquel que coma
68 Lev, 8, 25| 25 Tomó luego el sebo: el rabo,
69 Lev, 11, 25| 25 El que levante alguno de
70 Lev, 13, 25| 25 el sacerdote la examinará;
71 Lev, 14, 25| 25 Después de haber inmolado
72 Lev, 15, 25| 25 Cuando una mujer tenga flujo
73 Lev, 16, 25| 25 y quemará sobre el altar
74 Lev, 18, 25| 25 Se ha hecho impuro el país;
75 Lev, 19, 25| 25 Y en el quinto año podréis
76 Lev, 20, 25| 25 Habéis de hacer separación
77 Lev, 22, 25| 25 Y de esto nada recibiréis
78 Lev, 23, 25| 25 No haréis ningún trabajo
79 Lev, 25 | Cap.25~
80 Lev, 25, 25| 25 Si se empobrece tu hermano
81 Lev, 26, 25| 25 Traeré sobre vosotros la
82 Lev, 27, 25| 25 Toda tasación se hará en
83 Nm, 1, 25| 25 45.650 revistados de la
84 Nm, 2, 25| 25 Al norte, la bandera de
85 Nm, 3, 25| 25 Los hijos de Guersón estaban
86 Nm, 4, 25| 25 Llevarán los tapices de
87 Nm, 5, 24| 25 El sacerdote tomará entonces
88 Nm, 6, 25| 25 ilumine Yahveh su rostro
89 Nm, 7, 25| 25 Su ofrenda consistía en
90 Nm, 8, 25| 25 y desde los cincuenta años
91 Nm, 10, 25| 25 Luego, cerrando la marcha
92 Nm, 11, 25| 25 Bajó Yahveh en la Nube y
93 Nm, 13, 25| 25 Al cabo de cuarenta días
94 Nm, 14, 25| 25 El amalecita y el cananeo
95 Nm, 15, 25| 25 El sacerdote expiará por
96 Nm, 16, 25| 25 Se levantó Moisés y fue
97 Nm, 17, 25| 25 Entonces dijo Yahveh a Moisés: «
98 Nm, 18, 25| 25 Habló Yahveh a Moisés y
99 Nm, 20, 25| 25 Toma a Aarón y a su hijo
100 Nm, 21, 25| 25 Israel tomó todas aquellas
101 Nm, 22, 25| 25 Al ver la burra al Angel
102 Nm, 23, 25| 25 Balaq dijo a Balaam: «Ya
103 Nm, 24, 25| 25 Luego se levantó Balaam,
104 Nm, 25 | Cap.25~
105 Nm, 26, 25| 25 Esos eran los clanes de
106 Nm, 28, 25| 25 El día séptimo tendréis
107 Nm, 29, 25| 25 y un macho cabrío, como
108 Nm, 31, 25| 25 Habló Yahveh a Moisés y
109 Nm, 32, 25| 25 Dijeron los hijos de Gad
110 Nm, 33, 25| 25 Partieron de Jaradá y acamparon
111 Nm, 34, 25| 25 por la tribu de los hijos
112 Nm, 35, 25| 25 y salvará la comunidad al
113 Dt, 1, 25| 25 Tomaron en su mano frutos
114 Dt, 2, 25| 25 Desde hoy comienzo a infundir
115 Dt, 3, 25| 25 Déjame, por favor, pasar
116 Dt, 4, 25| 25 Cuando hayas engendrado
117 Dt, 5, 25| 25 Pero ahora, ¿por qué hemos
118 Dt, 6, 25| 25 Tal será nuestra justicia:
119 Dt, 7, 25| 25 Quemaréis las esculturas
120 Dt, 9, 25| 25 Me postré, pues, ante Yahveh
121 Dt, 11, 25| 25 Nadie podrá resistiros;
122 Dt, 12, 25| 25 No la comerás, para que
123 Dt, 14, 25| 25 lo cambiarás por dinero,
124 Dt, 22, 25| 25 Pero si es en el campo donde
125 Dt, 23, 25| 25 Si entras en la viña de
126 Dt, 25 | Cap.25~
127 Dt, 27, 25| 25 Maldito quien acepte soborno
128 Dt, 28, 25| 25 Yahveh hará que sucumbas
129 Dt, 29, 25| 25 porque se han ido a servir
130 Dt, 31, 25| 25 Moisés dio esta orden a
131 Dt, 32, 25| 25 Por fuera la espada sembrará
132 Dt, 33, 25| 25 Sea tu cerrojo de hierro
133 Jos, 6, 25| 25 Pero a Rajab, la prostituta,
134 Jos, 7, 25| 25 Josué dijo: «¿Por qué nos
135 Jos, 8, 25| 25 El total de los que cayeron
136 Jos, 9, 25| 25 Ahora, aquí estamos en tus
137 Jos, 10, 25| 25 «No tengáis miedo - les
138 Jos, 13, 25| 25 Su territorio fue Yazer,
139 Jos, 15, 25| 25 Jasor Jadattá, Queriyyot
140 Jos, 18, 25| 25 Gabaón, Ramá, Beerot,~
141 Jos, 19, 25| 25 Su territorio comprendía:
142 Jos, 21, 25| 25 De la media tribu de Manasés,
143 Jos, 22, 25| 25 Yahveh ha puesto entre nosotros
144 Jos, 24, 25| 25 Aquél día, Josué pactó una
145 Jc, 1, 25| 25 El les enseñó la entrada
146 Jc, 3, 25| 25 Estuvieron esperando hasta
147 Jc, 5, 25| 25 Pedía agua, le dio leche,
148 Jc, 6, 25| 25 Sucedió que aquella misma
149 Jc, 7, 25| 25 Hicieron prisioneros a los
150 Jc, 8, 25| 25 Respondieron ellos: «Te
151 Jc, 9, 25| 25 Los señores de Siquem prepararon
152 Jc, 11, 25| 25 ¿Vas a ser tú más que Balaq,
153 Jc, 13, 25| 25 Y el espíritu de Yahveh
154 Jc, 16, 25| 25 Y como su corazón estaba
155 Jc, 18, 25| 25 Los danitas le contestaron: «
156 Jc, 19, 25| 25 Pero aquellos hombres no
157 Jc, 20, 15| censo, que dio en total 25.000 hombres armados de espada,
158 Jc, 20, 25| 25 pero también aquel segundo
159 Jc, 20, 35| israelitas mataron en Benjamín a 25. 100 hombres, todos ellos
160 Jc, 20, 46| cayeron aquel día fue de 25.000 hombres, armados de
161 Jc, 21, 25| 25 Por aquel tiempo no había
162 1S, 1, 25| 25 Inmolaron el novillo y llevaron
163 1S, 2, 25| 25 Si un hombre peca contra
164 1S, 9, 25| 25 Bajaron del alto a la ciudad.
165 1S, 10, 25| 25 Samuel dictó al pueblo el
166 1S, 12, 25| 25 Pero si os portáis mal,
167 1S, 14, 25| 25 Había, pues, un panal de
168 1S, 15, 25| 25 Ahora, pues, perdona mi
169 1S, 17, 25| 25 Los hombres de Israel decían: «¿
170 1S, 18, 25| 25 Respondió Saúl: «Decid así
171 1S, 20, 25| 25 Se sentó el rey en su asiento,
172 1S, 23, 25| 25 Fue Saúl con sus hombres
173 1S, 25 | Cap.25~
174 1S, 25, 25| 25 No haga caso mi señor de
175 1S, 26, 25| 25 Dijo Saúl a David: «Bendito
176 1S, 28, 25| 25 Lo sirvió a Saúl y sus servidores,
177 1S, 30, 25| 25 Y desde aquel día en adelante
178 2S, 1, 25| 25 ¡Cómo cayeron los héroes
179 2S, 2, 25| 25 Los benjaminitas se agruparon
180 2S, 3, 25| 25 ¿No sabes que Abner, hijo
181 2S, 5, 25| 25 Hizo David lo que Yahveh
182 2S, 7, 25| 25 Y ahora, Yahveh Dios, mantén
183 2S, 11, 25| 25 Entonces David dijo al mensajero: «
184 2S, 12, 25| 25 y envió al profeta Natán
185 2S, 13, 25| 25 El rey dijo a Absalón: «
186 2S, 14, 25| 25 No había en todo Israel
187 2S, 15, 25| 25 Dijo el rey a Sadoq: «Haz
188 2S, 17, 25| 25 Absalón había puesto a Amasá
189 2S, 18, 25| 25 Gritó el centinela y se
190 2S, 19, 25| 25 También Meribbaal, hijo
191 2S, 20, 25| 25 Seraya era secretario; Sadoq
192 2S, 22, 25| 25 Y Yahveh me devuelve según
193 2S, 23, 25| 25 Sammá, de Jarod. Elicá,
194 2S, 24, 25| 25 Levantó allí David un altar
195 1R, 1, 25| 25 Porque ha bajado hoy a sacrificar
196 1R, 2, 25| 25 El rey Salomón encargó de
197 1R, 3, 25| 25 Dijo el rey: «Partid en
198 1R, 5, 25| 25 Salomón dio a Jiram 20.000
199 1R, 6, 25| 25 El segundo querubín tenía
200 1R, 7, 25| 25 Se apoyaba sobre doce bueyes,
201 1R, 8, 25| 25 Ahora, pues, Yahveh, Dios
202 1R, 9, 25| 25 Salomón ofrecía holocaustos
203 1R, 10, 25| 25 Y cada uno de ellos traía
204 1R, 11, 25| 25 Fue un adversario de Israel
205 1R, 12, 25| 25 Jeroboam fortificó Siquem,
206 1R, 13, 25| 25 Pasaron algunos hombres
207 1R, 14, 25| 25 El año quinto del rey Roboam,
208 1R, 15, 24| 25 Nadab, hijo de Jeroboam,
209 1R, 16, 25| 25 Omrí hizo el mal a los ojos
210 1R, 18, 25| 25 Elías dijo a los profetas
211 1R, 20, 25| 25 Por tu parte, recluta un
212 1R, 21, 25| 25 No hubo quien se prestara
213 1R, 22, 25| 25 Miqueas replicó: «Tú mismo
214 2R, 2, 25| 25 De allí se fue al monte
215 2R, 3, 25| 25 destruyeron las ciudades,
216 2R, 4, 25| 25 Fue ella y llegó donde el
217 2R, 5, 25| 25 Cuando llegó y se presentó
218 2R, 6, 25| 25 Hubo gran hambre en Samaría;
219 2R, 8, 25| 25 El año doce de Joram, hijo
220 2R, 9, 25| 25 Jehú dijo a su escudero
221 2R, 10, 25| 25 Cuando hubo acabado de hacer
222 2R, 13, 25| 25 Entonces Joás, hijo de Joacaz,
223 2R, 14, 25| 25 El restableció las fronteras
224 2R, 15, 25| 25 Su escudero Pecaj, hijo
225 2R, 17, 25| 25 Sucedió que, cuando comenzaron
226 2R, 18, 25| 25 Y ahora ¿es que yo he subido
227 2R, 19, 25| 25 ¿Lo oyes bien? Desde antiguo
228 2R, 21, 25| 25 El resto de los hechos de
229 2R, 23, 25| 25 No hubo antes de él ningún
230 2R, 25 | Cap.25~
231 2R, 25, 25| 25 Pero en el mes séptimo,
232 1Cro, 1, 25| 25 Héber, Pélej, Reú,~
233 1Cro, 2, 25| 25 Los hijos de Yerajmeel,
234 1Cro, 4, 25| 25 Sallum, su hijo; Mibsam,
235 1Cro, 5, 25| 25 Pero fueron infieles al
236 1Cro, 6, 25| 25 hijo de Miguel, hijo de
237 1Cro, 7, 25| 25 Réfaj, hijo suyo; Sutélaj,
238 1Cro, 8, 25| 25 Yifdías y Penuel: hijos
239 1Cro, 9, 25| 25 Sus hermanos, que habitaban
240 1Cro, 11, 25| 25 Fue muy famoso entre los
241 1Cro, 12, 25| 25 De los hijos de Judá, llevando
242 1Cro, 15, 25| 25 Así pues, David los ancianos
243 1Cro, 16, 25| 25 Que es grande Yahveh y muy
244 1Cro, 17, 25| 25 Ya que tú, oh Dios mío,
245 1Cro, 21, 25| 25 Y David dio a Ornán por
246 1Cro, 23, 25| 25 Pues David había dicho: «
247 1Cro, 24, 25| 25 Yissiyías era hermano de
248 1Cro, 25 | Cap.25~
249 1Cro, 25, 25| 25 la dieciocho, sobre Jananí,
250 1Cro, 26, 25| 25 Sus hermanos por parte de
251 1Cro, 27, 25| 25 Azmávet, hijo de Adiel,
252 1Cro, 29, 25| 25 Y Yahveh engrandeció sobremanera
253 2Cro, 6, 25| 25 escucha tú desde los cielos,
254 2Cro, 9, 25| 25 Tenía Salomón 4.000 caballerizas
255 2Cro, 18, 25| 25 El rey de Israel dijo: «
256 2Cro, 20, 25| 25 Josafat y su pueblo fueron
257 2Cro, 24, 25| 25 Y cuando se alejaron de
258 2Cro, 25 | Cap.25~
259 2Cro, 25, 25| 25 Amasías, hijo de Joás, rey
260 2Cro, 28, 25| 25 Erigió altos en cada una
261 2Cro, 29, 25| 25 Luego estableció en la Casa
262 2Cro, 30, 25| 25 Toda la asamblea de Judá,
263 2Cro, 32, 25| 25 Pero Ezequías no correspondió
264 2Cro, 33, 25| 25 Pero el pueblo de la tierra
265 2Cro, 34, 25| 25 porque ellos me han abandonado
266 2Cro, 35, 25| 25 Jeremías compuso una elegía
267 Esd, 2, 25| 25 los hombres de Quiryat Yearim,
268 Esd, 7, 25| 25 «Y tú, Esdras, conforme
269 Esd, 8, 25| 25 les pesé la plata, el oro
270 Esd, 10, 25| 25 Entre los israelitas: de
271 Ne, 3, 25| 25 A continuación Palal, hijo
272 Ne, 7, 25| 25 los hijos de Gabaón: 95;~
273 Ne, 9, 25| 25 Ciudades fuertes conquistaron
274 Ne, 10, 25| 25 Hallojés, Piljá, Sobeq,~
275 Ne, 11, 25| 25 y en los poblados situados
276 Ne, 12, 26| 25 eran: Mattanías, Baqbuquías,
277 Ne, 13, 25| 25 Yo les reprendí y les maldije,
278 Jdt, 2, 25| 25 Se apoderó del territorio
279 Jdt, 7, 25| 25 Y ahora no hay nadie que
280 Jdt, 8, 25| 25 «Por todo esto, debemos
281 Jdt, 16, 25| 25 Nadie ya atemorizó a los
282 Est, 9, 26| 25 Pero cuando se presentó
283 1M, 1, 25| 25 En todo el país hubo gran
284 1M, 2, 25| 25 Al punto mató también al
285 1M, 3, 25| 25 Comenzó a cundir el miedo
286 1M, 4, 25| 25 Hubo aquel día gran liberación
287 1M, 5, 25| 25 Se encontraron con los nabateos,
288 1M, 6, 25| 25 Pero no sólo han alzado
289 1M, 7, 25| 25 Al ver Alcimo que Judas
290 1M, 8, 25| 25 la nación de los judíos
291 1M, 9, 25| 25 Báquides escogió hombres
292 1M, 10, 25| 25 Y les escribió en estos
293 1M, 11, 25| 25 Algunos sin ley de la nación
294 1M, 12, 25| 25 Partió, pues, de Jerusalén
295 1M, 13, 25| 25 Envió Simón a recoger los
296 1M, 14, 25| 25 Cuando estos hechos llegaron
297 1M, 15, 25| 25 El rey Antíoco, pues, tenía
298 2M, 1, 25| 25 tú, solo generoso, solo
299 2M, 2, 25| 25 nos hemos preocupado por
300 2M, 3, 25| 25 Pues se les apareció un
301 2M, 4, 25| 25 Provisto del mandato real,
302 2M, 5, 25| 25 Llegado éste a Jerusalén
303 2M, 6, 25| 25 también ellos por mi simulación
304 2M, 7, 25| 25 Pero como el muchacho no
305 2M, 8, 25| 25 Se apoderaron del dinero
306 2M, 9, 25| 25 dándome cuenta además de
307 2M, 10, 25| 25 Ante su avance, los hombres
308 2M, 11, 25| 25 deseosos, por tanto, de
309 2M, 12, 25| 25 Cuando él garantizó, después
310 2M, 12, 26| Atargateion, Judas dio muerte a 25.000 hombres.~
311 2M, 12, 28| abatieron por tierra a unos 25.000 de los que estaban dentro.~
312 2M, 13, 25| 25 Salió hacia Tolemaida; pero
313 2M, 14, 25| 25 Le aconsejó que se casara
314 2M, 15, 25| 25 Mientras la gente de Nicanor
315 Jb, 3, 25| 25 Porque si de algo tengo
316 Jb, 5, 25| 25 Sabrás que tu descendencia
317 Jb, 6, 25| 25 ¡Qué dulces son las razones
318 Jb, 9, 25| 25 Mis días han sido más raudos
319 Jb, 12, 25| 25 y andan a tientas en tinieblas,
320 Jb, 13, 25| 25 ¿Quieres asustar a una hoja
321 Jb, 15, 25| 25 ¡Alzaba él su mano contra
322 Jb, 19, 25| 25 Yo sé que mi Defensor está
323 Jb, 20, 25| 25 Sale una flecha por su espalda,
324 Jb, 21, 25| 25 Y hay quien muere, la amargura
325 Jb, 22, 25| 25 Sadday se te hará lingotes
326 Jb, 24, 25| 25 ¿No es así? ¿quién me puede
327 Jb, 25 | Cap.25~
328 Jb, 28, 25| 25 Cuando dio peso al viento
329 Jb, 29, 25| 25 Les indicaba el camino y
330 Jb, 30, 25| 25 ¿No he llorado por el que
331 Jb, 31, 25| 25 ¿Me he complacido en la
332 Jb, 33, 25| 25 su carne se renueva de vigor
333 Jb, 34, 25| 25 Es que él conoce sus acciones,
334 Jb, 36, 25| 25 Todo hombre la contempla,
335 Jb, 38, 25| 25 ¿Quién abre un canal al
336 Jb, 39, 25| 25 A cada toque de trompeta
337 Jb, 40, 25| 25 Y a Leviatán, ¿le pescarás
338 Jb, 41, 25| 25 No hay en la tierra semejante
339 Sal, 18, 25| 25 Y Yahveh me devuelve según
340 Sal, 22, 25| 25 Porque no ha despreciado
341 Sal, 25 | Cap.25~
342 Sal, 31, 25| 25 ¡Valor, que vuestro corazón
343 Sal, 35, 25| 25 No digan en su corazón: «¡
344 Sal, 37, 25| 25 = Nun. = Fui joven, ya soy
345 Sal, 44, 25| 25 ¿Por qué ocultas tu rostro,
346 Sal, 68, 25| 25 ¡Se han visto, oh Dios,
347 Sal, 69, 25| 25 Derrama tu enojo sobre ellos,
348 Sal, 73, 25| 25 ¿Quién hay para mí en el
349 Sal, 78, 25| 25 pan de Fuertes comió el
350 Sal, 89, 25| 25 «Mi lealtad y mi amor irán
351 Sal, 102, 25| 25 Digo: ¡Dios mío, en la mitad
352 Sal, 104, 25| 25 Ahí está el mar, grande
353 Sal, 105, 25| 25 cambió el corazón de éstos
354 Sal, 106, 25| 25 murmuraron dentro de sus
355 Sal, 107, 25| 25 Dijo, y suscitó un viento
356 Sal, 109, 25| 25 me he hecho el insulto de
357 Sal, 118, 25| 25 ¡Ah, Yahveh, da la salvación! ¡
358 Sal, 119, 25| 25 = Dálet. = Mi alma está
359 Sal, 136, 25| 25 El da el pan a toda carne,
360 Pr, 1, 25| 25 habéis despreciado todos
361 Pr, 3, 25| 25 No temerás el espanto repentino,
362 Pr, 4, 25| 25 Miren de frente tus ojos,
363 Pr, 6, 25| 25 No codicies su hermosura
364 Pr, 7, 25| 25 no se desvíe tu corazón
365 Pr, 8, 25| 25 Antes que los montes fuesen
366 Pr, 10, 25| 25 Cuando pasa la tormenta,
367 Pr, 11, 25| 25 El alma generosa será colmada,
368 Pr, 12, 25| 25 Ansiedad en el corazón deprime
369 Pr, 13, 25| 25 Come el justo y queda satisfecho,
370 Pr, 14, 25| 25 Salvador de vidas es el
371 Pr, 15, 25| 25 La casa de los soberbios
372 Pr, 16, 25| 25 Hay caminos que parecen
373 Pr, 17, 25| 25 Hijo necio, tristeza de
374 Pr, 19, 25| 25 Golpea al arrogante y el
375 Pr, 20, 25| 25 Lazo es para el hombre pronunciar
376 Pr, 21, 25| 25 El deseo del perezoso le
377 Pr, 22, 25| 25 no sea que aprendas sus
378 Pr, 23, 25| 25 Se alegrarán tu padre y
379 Pr, 24, 25| 25 los que los castigan, viven
380 Pr, 25 | Cap.25~
381 Pr, 25, 25| 25 Agua fresca en fauces sedientas:
382 Pr, 26, 25| 25 si da a su voz un tono amable,
383 Pr, 27, 25| 25 Cortada la hierba, aparecido
384 Pr, 28, 25| 25 El hombre ambicioso azuza
385 Pr, 29, 25| 25 Temblar ante los hombres
386 Pr, 30, 25| 25 las hormigas - multitud
387 Pr, 31, 25| 25 = Ain. = Se viste de fuerza
388 Qo, 2, 25| 25 pues quien come y quien
389 Qo, 7, 25| 25 He aplicado mi corazón a
390 Sb, 6, 25| 25 Dejaos, pues, instruir por
391 Sb, 7, 25| 25 Es un hálito del poder de
392 Sb, 11, 25| 25 Y ¿cómo habría permanecido
393 Sb, 12, 25| 25 Por eso, como a niños sin
394 Sb, 14, 25| 25 por doquiera, en confusión,
395 Sb, 16, 25| 25 Por eso, también entonces,
396 Sb, 18, 25| 25 Ante esto, el Exterminador
397 Si, 1, 25| 25 y los otros libros~
398 Si, 2, 22| 25 En los tesoros de la sabiduría
399 Si, 5, 25| 25 A la verdad no contradigas,
400 Si, 7, 25| 25 Encorva tu espalda y cárgala,
401 Si, 8, 25| 25 Casa a tu hija y habrás
402 Si, 11, 24| 25 Al siervo sabio los hombres
403 Si, 12, 23| 25 Día de bienes, olvido de
404 Si, 14, 24| 25 El corazón del hombre modela
405 Si, 15, 25| 25 Monta su tienda junto a
406 Si, 17, 23| 25 Con mesura te revelaré la
407 Si, 18, 20| 25 Conviértete al Señor y deja
408 Si, 19, 24| 25 En tiempo de abundancia
409 Si, 20, 22| 25 Hay un saberlo todo que
410 Si, 21, 25| 25 Es preferible un ladrón
411 Si, 22, 25| 25 Los labios de los habladores
412 Si, 23, 23| 25 No me avergonzaré yo de
413 Si, 24, 25| 25 Sus hijos no echarán raíces,
414 Si, 25, 23| 25 la que inunda de sabiduría
415 Si, 26 | Cap.25~
416 Si, 26, 24| 25 No des salida al agua, ni
417 Si, 28, 25| 25 Quien tira una piedra al
418 Si, 29, 25| 25 A tus palabras pon balanza
419 Si, 30, 25| 25 Hospedarás y darás de beber
420 Si, 31, 25| 25 Un corazón radiante viene
421 Si, 32, 25| 25 Con el vino no te hagas
422 Si, 34, 25| 25 Al asno, forraje, palo y
423 Si, 35, 25| 25 Quien se purifica del contacto
424 Si, 37, 25| 25 Donde no hay valla, la propiedad
425 Si, 38, 25| 25 La vida del hombre tiene
426 Si, 39, 25| 25 ¿Cómo va a hacerse sabio
427 Si, 40, 25| 25 Los bienes están desde el
428 Si, 41, 25| 25 Oro y plata hacen el paso
429 Si, 42, 25| 25 de palabras injuriosas ante
430 Si, 43, 25| 25 Cada cosa afirma la excelencia
431 Si, 44, 25| 25 Allí están las cosas raras
432 Si, 46, 25| 25 Hubo también alianza con
433 Si, 48, 25| 25 Toda clase de maldades frecuentaron,
434 Si, 49, 25| 25 Hasta la eternidad reveló
435 Si, 51, 25| 25 Hay dos naciones que mi
436 Si, 52, 25| 25 He abierto mi boca y he
437 Is, 1, 25| 25 Voy a volver mi mano contra
438 Is, 3, 25| 25 Tus gentes a espada caerán,
439 Is, 5, 25| 25 Por eso se ha encendido
440 Is, 7, 25| 25 y en ninguno de los montes
441 Is, 10, 25| 25 Porque un poquito más y
442 Is, 14, 25| 25 Quebrantaré a Asur en mi
443 Is, 19, 25| 25 pues le bendecirá Yahveh
444 Is, 22, 25| 25 Aquel día - oráculo de Yahveh
445 Is, 25 | Cap.25~
446 Is, 28, 25| 25 Luego que ha igualado su
447 Is, 30, 25| 25 Habrá sobre todo monte alto
448 Is, 37, 25| 25 Yo he cavado y bebido en
449 Is, 40, 25| 25 ¿Con quién me asemejaréis
450 Is, 41, 25| 25 Le he suscitado del norte,
451 Is, 42, 25| 25 Vertió sobre él el ardor
452 Is, 43, 25| 25 Era yo, yo mismo el que
453 Is, 44, 25| 25 Yo hago que fallen las señales
454 Is, 45, 25| 25 Por Yahveh triunfará y será
455 Is, 49, 25| 25 Pues así dice Yahveh: Sí,
456 Is, 65, 25| 25 Lobo y cordero pacerán a
457 Jr, 2, 25| 25 Guarda tu pie de la descalcez
458 Jr, 3, 25| 25 Acostémonos en nuestra vergüenza,
459 Jr, 4, 25| 25 Miré, y he aquí que no había
460 Jr, 5, 25| 25 Todo esto lo trastornaron
461 Jr, 6, 25| 25 No salgáis al campo, no
462 Jr, 7, 25| 25 desde la fecha en que salieron
463 Jr, 9, 25| 25 a Egipto, Judá, Edom y a
464 Jr, 10, 25| 25 Vierte tu cólera sobre las
465 Jr, 13, 25| 25 Esa es tu suerte, el tanto
466 Jr, 17, 25| 25 entonces entrarán por las
467 Jr, 22, 25| 25 Yo te pondré en manos de
468 Jr, 23, 25| 25 Ya he oído lo que dicen
469 Jr, 25 | Cap.25~
470 Jr, 25, 25| 25 (a todos los reyes de Zimrí)
471 Jr, 31, 25| 25 porque yo empaparé el alma
472 Jr, 32, 25| 25 ¡Precisamente tú me has
473 Jr, 33, 25| 25 Pues bien, dice Yahveh:
474 Jr, 36, 25| 25 y por más que Elnatán, Delaías
475 Jr, 38, 25| 25 Aunque se enteren los jefes
476 Jr, 44, 25| 25 Así dice Yahveh Sebaot,
477 Jr, 46, 25| 25 Dice Yahveh Sebaot, el Dios
478 Jr, 48, 25| 25 «Se partió el cuerno de
479 Jr, 49, 25| 25 ¡Cómo! ¿No fue abandonada
480 Jr, 50, 25| 25 Abrió Yahveh su arsenal
481 Jr, 51, 25| 25 Heme aquí en contra tuya,
482 Jr, 52, 25| 25 Tomó a un eunuco de la ciudad,
483 Lm, 3, 25| 25 = Tet. = Bueno es Yahveh
484 Ba, 2, 25| 25 Y he aquí que efectivamente
485 Ba, 3, 25| 25 Grande es y sin límites,
486 Ba, 4, 25| 25 Hijos, soportad con paciencia
487 Ba, 6, 25| 25 Al no tener pies, son llevados
488 Ez, 1, 25| 25 Y se produjo un ruido.~
489 Ez, 3, 25| 25 Hijo de hombre, he aquí
490 Ez, 7, 25| 25 Llega el terror; ellos buscarán
491 Ez, 11, 25| 25 Yo conté a los desterrados
492 Ez, 12, 25| 25 Yo, Yahveh, hablaré, y lo
493 Ez, 16, 25| 25 En la cabecera de todo camino
494 Ez, 18, 25| 25 Y vosotros decís: «No es
495 Ez, 20, 25| 25 E incluso llegué a darles
496 Ez, 21, 25| 25 trazarás el camino para
497 Ez, 22, 25| 25 los príncipes que en ella
498 Ez, 23, 25| 25 Desencadenaré mis celos
499 Ez, 24, 25| 25 Y tú, hijo de hombre, el
500 Ez, 25 | Cap.25~