La Santa Sede
           back          up     Aiuto

Alfabetica    [«  »]
razziarono 2
razziatori 3
razzie 2
re 3259
reaia 5
reale 20
reali 6
Frequenza    [«  »]
3679 dei
3656 ma
3504 lo
3259 re
3192 ha
3186 una
3158 io
Bibbia CEI


IntraText - Concordanze
re
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3259

     Libro Cap.:Versetto
1501 2Cr 16: 7| tuo Dio, l'esercito del re di Aram è sfuggito al tuo 1502 2Cr 16: 11| descritte nel libro dei re di Giuda e di Israele. ~ 1503 2Cr 17: 1| 1] Al suo posto divenne re suo figlio Giòsafat, che 1504 2Cr 17: 19| costoro erano al servizio del re, oltre quelli che il re 1505 2Cr 17: 19| re, oltre quelli che il re aveva stabiliti nelle fortezze 1506 2Cr 18: 3| 3] Acab re di Israele disse a Giòsafat 1507 2Cr 18: 3| Israele disse a Giòsafat re di Giuda: "Vuoi venire con 1508 2Cr 18: 4| Allora Giòsafat disse al re di Israele: "Consulta oggi 1509 2Cr 18: 5| 5] Il re di Israele radunò i profeti, 1510 2Cr 18: 5| la metterà nelle mani del re". ~ 1511 2Cr 18: 7| 7] Il re di Israele rispose a Giòsafat: " 1512 2Cr 18: 7| Imla". Giòsafat disse: "Il re mio signore non parli così". ~ 1513 2Cr 18: 8| 8] Il re di Israele, chiamato un 1514 2Cr 18: 9| 9] Il re di Israele e Giòsafat re 1515 2Cr 18: 9| re di Israele e Giòsafat re di Giuda, seduti ognuno 1516 2Cr 18: 11| la metterà nelle mani del re". ~ 1517 2Cr 18: 12| predire il successo del re; ora la tua parola sia identica 1518 2Cr 18: 14| 14] Si presentò al re, che gli domandò: "Michea, 1519 2Cr 18: 15| 15] Il re gli disse: "Quante volte 1520 2Cr 18: 17| 17] Il re di Israele disse a Giòsafat: " 1521 2Cr 18: 19| domandò: Chi ingannerà Acab re di Israele, perché marci 1522 2Cr 18: 25| 25] Il re di Israele disse: "Prendete 1523 2Cr 18: 25| città e a Ioas figlio del re. ~ 1524 2Cr 18: 26| 26] Riferite loro: Il re ordina: Mettetelo in prigione 1525 2Cr 18: 28| 28] Il re di Israele e Giòsafat re 1526 2Cr 18: 28| re di Israele e Giòsafat re di Giuda marciarono su Ramot 1527 2Cr 18: 29| 29] Il re di Israele disse a Giòsafat: " 1528 2Cr 18: 29| resta con i tuoi abiti". Il re di Israele si travestì ed 1529 2Cr 18: 30| 30] Il re di Aram aveva ordinato ai 1530 2Cr 18: 30| ma unicamente contro il re di Israele!". ~ 1531 2Cr 18: 31| Giòsafat dissero: "È il re di Israele!". Lo circondarono 1532 2Cr 18: 32| accorsero che non era il re di Israele, i capi dei carri 1533 2Cr 18: 33| a caso l'arco, colpì il re di Israele fra le maglie 1534 2Cr 18: 33| armatura e la corazza. Il re disse al suo cocchiere: " 1535 2Cr 18: 34| per tutto quel giorno; il re di Israele stette sul carro 1536 2Cr 19: 1| 1] Giòsafat, re di Giuda, tornò in pace 1537 2Cr 19: 11| questione che riguarda il re; in qualità di scribi sono 1538 2Cr 20: 15| abitanti di Gerusalemme e tu, re Giòsafat. Vi dice il Signore: 1539 2Cr 20: 31| trentacinque anni quando divenne re; regnò venticinque anni 1540 2Cr 20: 34| inseriti nel libro dei re di Israele. ~ 1541 2Cr 20: 35| 35] In seguito Giòsafat, re di Giuda, si alleò con Acazia 1542 2Cr 20: 35| Giuda, si alleò con Acazia re di Israele che agiva con 1543 2Cr 21: 1| Davide. Al suo posto divenne re suo figlio Ioram. ~ 1544 2Cr 21: 2| erano figli di Giòsafat re di Israele. ~ 1545 2Cr 21: 5| 5] Quando divenne re, Ioram aveva trentadue anni; 1546 2Cr 21: 6| 6] Seguì la strada dei re di Israele, come aveva fatto 1547 2Cr 21: 8| ribellò a Giuda e si elesse un re. ~ 1548 2Cr 21: 12| padre, né la condotta di Asa re di Giuda, ~ 1549 2Cr 21: 13| piuttosto la condotta dei re di Israele, hai spinto alla 1550 2Cr 21: 17| anche i figli e le mogli del re. Non gli rimase nessun figlio, 1551 2Cr 21: 20| 20] Quando divenne re, egli aveva trentadue anni; 1552 2Cr 21: 20| ma non nei sepolcri dei re. ~ 1553 2Cr 22: 1| Gerusalemme proclamarono re al suo posto Acazia, il 1554 2Cr 22: 1| accampamento. Così divenne re Acazia figlio di Ioram, 1555 2Cr 22: 1| Acazia figlio di Ioram, re di Giuda. ~ 1556 2Cr 22: 2| 2] Quando divenne re, Acazia aveva ventidue anni; 1557 2Cr 22: 5| con Ioram figlio di Acab, re di Israele e contro Cazaèl 1558 2Cr 22: 5| Israele e contro Cazaèl re di Aram, in Ramot di Gàlaad. 1559 2Cr 22: 6| mentre combatteva con Cazaèl re di Aram. Acazia figlio di 1560 2Cr 22: 6| Acazia figlio di Ioram, re di Giuda, scese per visitare 1561 2Cr 22: 11| Ma Iosabeat figlia del re, prese Ioas figlio di Acazia, 1562 2Cr 22: 11| dal gruppo dei figli del re destinati alla morte. Essa 1563 2Cr 22: 11| così Iosabeat, figlia del re Ioram e moglie del sacerdote 1564 2Cr 23: 3| concluse un'alleanza con il re nel tempio di Dio. Ioiadà 1565 2Cr 23: 3| loro: "Ecco il figlio del re. Deve regnare come ha promesso 1566 2Cr 23: 7| leviti circonderanno il re, ognuno con l'arma in pugno; 1567 2Cr 23: 7| Essi staranno vicino al re seguendolo in ogni movimento". ~ 1568 2Cr 23: 9| piccoli, già appartenenti al re Davide e allora depositati 1569 2Cr 23: 10| in modo da circondare il re. ~ 1570 2Cr 23: 11| fece uscire il figlio del re e gli si impose il diadema 1571 2Cr 23: 11| insegne. Lo si proclamò re; Ioiadà e i suoi figli lo 1572 2Cr 23: 11| poi gridarono: "Viva il re!". ~ 1573 2Cr 23: 12| acclamando correva verso il re, Atalia si presentò al popolo 1574 2Cr 23: 13| 13] Guardò ed ecco, il re stava sul suo seggio all' 1575 2Cr 23: 13| trombettieri circondavano il re; tutto il popolo del paese 1576 2Cr 23: 16| sé, il popolo tutto e il re, che il popolo fosse cioè 1577 2Cr 23: 20| paese e fece scendere il re dal tempio. Attraverso la 1578 2Cr 24: 1| 1] Quando Ioas divenne re aveva sette anni; regnò 1579 2Cr 24: 6| 6] Allora il re convocò Ioiadà loro capo 1580 2Cr 24: 8| 8] Per ordine del re fecero una cassa, che posero 1581 2Cr 24: 11| allora veniva lo scriba del re e l'ispettore nominato dal 1582 2Cr 24: 12| 12] Il re e Ioiadà lo diedero ai dirigenti 1583 2Cr 24: 14| finito, portarono davanti al re e a Ioiadà il resto del 1584 2Cr 24: 16| nella città di Davide con i re, perché aveva agito bene 1585 2Cr 24: 17| a prostrarsi davanti al re, che allora diede loro ascolto. ~ 1586 2Cr 24: 21| di lui e per ordine del re lo lapidarono nel cortile 1587 2Cr 24: 22| 22] Il re Ioas non si ricordò del 1588 2Cr 24: 23| inviarono l'intero bottino al re di Damasco. ~ 1589 2Cr 24: 25| ma non nei sepolcri dei re. ~ 1590 2Cr 24: 27| nella memoria del libro dei re. Al suo posto divenne re 1591 2Cr 24: 27| re. Al suo posto divenne re suo figlio Amazia. ~ 1592 2Cr 25: 1| 1] Quando divenne re, Amazia aveva venticinque 1593 2Cr 25: 3| che avevano assassinato il re suo padre. ~ 1594 2Cr 25: 7| di Dio che gli disse: "O re, non si unisca a te l'esercito 1595 2Cr 25: 16| costui lo apostrofava, il re lo interruppe: "Forse ti 1596 2Cr 25: 16| costituito consigliere del re? Smettila! Perché vuoi farti 1597 2Cr 25: 17| 17] Consigliatosi, Amazia re di Giuda mandò a dire a 1598 2Cr 25: 17| di Ioacaz, figlio di Ieu, re di Israele: "Su, misuriamoci 1599 2Cr 25: 18| 18] Ioas re di Israele fece rispondere 1600 2Cr 25: 18| fece rispondere ad Amazia re di Giuda: "Il cardo del 1601 2Cr 25: 21| 21] Allora si mosse Ioas re di Israele; si sfidarono 1602 2Cr 25: 21| battaglia, lui e Amazia re di Giuda, in Bet-Sèmes che 1603 2Cr 25: 23| 23] Ioas re di Israele in Bet-Sèmes 1604 2Cr 25: 23| fece prigioniero Amazia re di Giuda, figlio di Ioas, 1605 2Cr 25: 25| Amazia figlio di Ioas, re di Giuda, visse ancora quindici 1606 2Cr 25: 25| di Ioas figlio di Ioacaz, re di Israele. ~ 1607 2Cr 25: 26| descritte nel libro dei re di Giuda e di Israele. ~ 1608 2Cr 26: 1| sedici anni e lo proclamò re al posto del padre Amazia. ~ 1609 2Cr 26: 2| dominio di Giuda, dopo che il re si era addormentato con 1610 2Cr 26: 3| sedici anni quando divenne re; regnò cinquantadue anni 1611 2Cr 26: 11| uno degli ufficiali del re. ~ 1612 2Cr 26: 13| valore, pronti per aiutare il re contro il nemico. ~ 1613 2Cr 26: 18| 18] Questi si opposero al re Ozia, dicendogli: "Non tocca 1614 2Cr 26: 21| 21] Il re Ozia rimase lebbroso fino 1615 2Cr 26: 23| lebbroso". Al suo posto divenne re suo figlio Iotam. ~ 1616 2Cr 27: 1| 1] Quando Iotam divenne re, aveva venticinque anni; 1617 2Cr 27: 5| 5] Attaccò il re degli Ammoniti, vincendolo. 1618 2Cr 27: 7| descritte nel libro dei re di Israele e di Giuda. ~ 1619 2Cr 27: 8| 8] Quando divenne re, aveva venticinque anni; 1620 2Cr 27: 9| Davide. Al suo posto divenne re suo figlio Acaz. ~ 1621 2Cr 28: 1| 1] Quando Acaz divenne re, aveva vent'anni; regnò 1622 2Cr 28: 2| 2] Seguì le strade dei re di Israele; fece perfino 1623 2Cr 28: 5| Dio lo mise nelle mani del re degli Aramei, i quali lo 1624 2Cr 28: 5| consegnato anche nelle mani del re di Israele, che gli aveva 1625 2Cr 28: 7| uccise Maaseia figlio del re e Azrikam maggiordomo, ed 1626 2Cr 28: 7| Elkana luogotenente del re. ~ 1627 2Cr 28: 16| 16] In quel tempo il re Acaz mandò a chiedere aiuto 1628 2Cr 28: 16| mandò a chiedere aiuto al re di Assiria. ~ 1629 2Cr 28: 19| umiliato Giuda a causa di Acaz re di Giuda, che aveva fomentato 1630 2Cr 28: 20| 20] Anche Tiglat-Pilèzer, re d'Assiria, venne contro 1631 2Cr 28: 21| il tempio, il palazzo del re e dei principi e consegnò 1632 2Cr 28: 22| trovava alle strette, questo re Acaz continuava a essere 1633 2Cr 28: 23| dicendo: "Poiché gli dei dei re di Aram aiutano i loro fedeli, 1634 2Cr 28: 26| descritte nel libro dei re di Giuda e di Israele. ~ 1635 2Cr 28: 27| collocarono nei sepolcri dei re di Israele. Al suo posto 1636 2Cr 28: 27| Israele. Al suo posto divenne re suo figlio Ezechia. ~ 1637 2Cr 29: 1| 1] Ezechia divenne re a venticinque anni; regnò 1638 2Cr 29: 15| secondo il comando del re e le prescrizioni del Signore, 1639 2Cr 29: 19| tutti gli oggetti che il re Acaz con empietà aveva messo 1640 2Cr 29: 20| 20] Allora il re Ezechia, alzatosi subito, 1641 2Cr 29: 21| santuario e per Giuda. Il re ordinò ai sacerdoti, figli 1642 2Cr 29: 23| sacrificio espiatorio, davanti al re e all'assemblea, che imposero 1643 2Cr 29: 24| tutto Israele, perché il re aveva ordinato l'olocausto 1644 2Cr 29: 25| 25] Il re assegnò il loro posto ai 1645 2Cr 29: 25| Davide, di Gad veggente del re, e del profeta Natan, poiché 1646 2Cr 29: 27| degli strumenti di Davide re di Israele. ~ 1647 2Cr 29: 29| Terminato l'olocausto, il re e tutti i presenti si inginocchiarono 1648 2Cr 29: 30| 30] Il re Ezechia e i suoi capi ordinarono 1649 2Cr 30: 2| 2] Il re, i suoi ufficiali e tutta 1650 2Cr 30: 4| La proposta piacque al re e a tutta l'assemblea. ~ 1651 2Cr 30: 6| con lettere da parte del re e dei suoi ufficiali per 1652 2Cr 30: 6| Giuda. Secondo l'ordine del re dicevano: "Israeliti, fate 1653 2Cr 30: 6| sono scampati dal pugno dei re d'Assiria. ~ 1654 2Cr 30: 12| eseguire il comando del re e degli ufficiali secondo 1655 2Cr 30: 24| 24] Difatti il re Ezechia aveva donato alla 1656 2Cr 30: 26| Salomone figlio di Davide, re di Israele, non c'era mai 1657 2Cr 31: 3| 3] Il re determinò quanto dei suoi 1658 2Cr 31: 13| fratello Simei per ordine del re Ezechia e di Azaria preposto 1659 2Cr 32: 1| invasione di Sennàcherib re d'Assiria. Penetrato in 1660 2Cr 32: 4| Perché dovrebbero venire i re d'Assiria e trovare acqua 1661 2Cr 32: 7| non abbattetevi davanti al re d'Assiria e davanti a tutta 1662 2Cr 32: 8| dalle parole di Ezechia, re di Giuda. ~ 1663 2Cr 32: 9| In seguito Sennàcherib, re d'Assiria, mandò i suoi 1664 2Cr 32: 9| Lachis, per dire a Ezechia re di Giuda e a tutti quelli 1665 2Cr 32: 10| 10] "Dice Sennàcherib re d'Assiria: Di chi avete 1666 2Cr 32: 11| libererà dalle mani del re di Assiria? ~ 1667 2Cr 32: 20| 20] Allora il re Ezechia e il profeta Isaia 1668 2Cr 32: 21| ufficiale, nel campo del re d'Assiria. Questi se ne 1669 2Cr 32: 22| dalla mano di Sennàcherib re d'Assiria e dalla mano di 1670 2Cr 32: 23| oggetti preziosi a Ezechia re di Giuda, che, dopo simili 1671 2Cr 32: 32| di Amoz, e nel libro dei re di Giuda e di Israele. ~ 1672 2Cr 32: 33| Gerusalemme. Al suo posto divenne re suo figlio Manàsse. ~ 1673 2Cr 33: 1| Quando Manàsse divenne re, aveva dodici anni; regnò 1674 2Cr 33: 11| i capi dell'esercito del re assiro; essi presero Manàsse 1675 2Cr 33: 18| descritte nelle gesta dei re di Israele. ~ 1676 2Cr 33: 20| palazzo. Al suo posto divenne re suo figlio Amòn. ~ 1677 2Cr 33: 21| 21] Quando Amòn divenne re, aveva ventidue anni; regnò 1678 2Cr 33: 25| popolo del paese proclamò re, al posto di lui, suo figlio 1679 2Cr 34: 1| 1] Quando Giosia divenne re, aveva otto anni; regnò 1680 2Cr 34: 11| locali lasciati rovinare dai re di Giuda. ~ 1681 2Cr 34: 16| Safàn portò il libro dal re; egli inoltre riferì al 1682 2Cr 34: 16| egli inoltre riferì al re: "Quanto è stato ordinato, 1683 2Cr 34: 18| scriba Safàn annunziò al re: "Il sacerdote Chelkia mi 1684 2Cr 34: 18| parte alla presenza del re. ~ 1685 2Cr 34: 19| le parole della legge, il re si strappò le vesti ~ 1686 2Cr 34: 20| e ad Asaia ministro del re: ~ 1687 2Cr 34: 22| insieme con coloro che il re aveva designati si recò 1688 2Cr 34: 24| nel libro letto davanti al re di Giuda, ~ 1689 2Cr 34: 26| 26] Al re di Giuda, che vi ha inviati 1690 2Cr 34: 28| riferirono il messaggio al re. ~ 1691 2Cr 34: 29| 29] Allora il re inviò dei messi e radunò 1692 2Cr 34: 30| 30] Il re, insieme con tutti gli uomini 1693 2Cr 34: 31| 31] Il re, stando in piedi presso 1694 2Cr 35: 2| 2] Il re ristabilì i sacerdoti nei 1695 2Cr 35: 3| Salomone figlio di Davide, re di Israele; essa non costituirà 1696 2Cr 35: 4| prescrizione di Davide, re di Israele, e alla prescrizione 1697 2Cr 35: 7| bestiame era di proprietà del re. ~ 1698 2Cr 35: 10| secondo il comando del re. ~ 1699 2Cr 35: 15| e di Idutun veggente del re; i portieri erano alle varie 1700 2Cr 35: 16| Signore, secondo l'ordine del re Giosia. ~ 1701 2Cr 35: 18| in Israele; nessuno dei re di Israele aveva celebrato 1702 2Cr 35: 20| riorganizzato il tempio, Necao re d'Egitto andò a combattere 1703 2Cr 35: 21| Che c'è fra me e te, o re di Giuda? Io non vengo contro 1704 2Cr 35: 23| Gli arcieri tirarono sul re Giosia. Il re diede l'ordine 1705 2Cr 35: 23| tirarono sul re Giosia. Il re diede l'ordine ai suoi ufficiali: " 1706 2Cr 35: 27| descritte nel libro dei re di Israele e di Giuda. ~ 1707 2Cr 36: 1| di Giosia e lo proclamò re, al posto del padre, in 1708 2Cr 36: 2| 2] Quando Ioacaz divenne re, aveva ventitré anni; regnò 1709 2Cr 36: 3| spodestò in Gerusalemme il re d'Egitto, che impose al 1710 2Cr 36: 4| 4] Il re d'Egitto nominò re su Giuda 1711 2Cr 36: 4| 4] Il re d'Egitto nominò re su Giuda e Gerusalemme il 1712 2Cr 36: 5| Quando Ioiakìm divenne re, aveva venticinque anni; 1713 2Cr 36: 6| lui marciò Nabucodònosor re di Babilonia, che lo legò 1714 2Cr 36: 8| descritti nel libro dei re di Israele e di Giuda. Al 1715 2Cr 36: 8| Giuda. Al suo posto divenne re suo figlio Ioiachìn. ~ 1716 2Cr 36: 9| Quando Ioiachìn divenne re, aveva diciotto anni; regnò 1717 2Cr 36: 10| inizio del nuovo anno il re Nabucodònosor mandò a imprigionarlo 1718 2Cr 36: 10| del tempio. Egli nominò re su Giuda e Gerusalemme il 1719 2Cr 36: 11| Quando Sedecìa divenne re, aveva ventun anni; regnò 1720 2Cr 36: 13| 13] Si ribellò anche al re Nabucodònosor, che gli aveva 1721 2Cr 36: 17| marciare contro di loro il re dei Caldei, che uccise di 1722 2Cr 36: 18| del tempio e i tesori del re e dei suoi ufficiali. ~ 1723 2Cr 36: 20| 20] Il re deportò in Babilonia gli 1724 2Cr 36: 22| Nell'anno primo di Ciro, re di Persia, a compimento 1725 2Cr 36: 22| suscitò lo spirito di Ciro re di Persia, che fece proclamare 1726 2Cr 36: 23| 23] "Dice Ciro re di Persia: Il Signore, Dio 1727 Esd 1: 1| primo del regno di Ciro, re di Persia, perché si adempisse 1728 Esd 1: 1| destò lo spirito di Ciro re di Persia, il quale fece 1729 Esd 1: 2| 2] "Così dice Ciro re di Persia: Il Signore, Dio 1730 Esd 1: 7| 7] Anche il re Ciro fece trarre fuori gli 1731 Esd 1: 8| 8] Ciro, re di Persia, li fece trarre 1732 Esd 2: 1| deportati che Nabucodònosor re di Babilonia aveva condotti 1733 Esd 3: 7| concessione loro fatta da Ciro re di Persia. ~ 1734 Esd 3: 10| Signore con i canti di Davide re d'Israele. ~ 1735 Esd 4: 2| dal tempo di Assaràddon re di Assiria, che ci ha fatti 1736 Esd 4: 3| Dio d'Israele, come Ciro re di Persia ci ha ordinato". ~ 1737 Esd 4: 5| per tutto il tempo di Ciro re di Persia fino al regno 1738 Esd 4: 5| Persia fino al regno di Dario re di Persia. ~ 1739 Esd 4: 7| Poi al tempo di Artaserse re di Persia, Bislam, Mitridate, 1740 Esd 4: 7| colleghi scrissero ad Artaserse re di Persia: il testo del 1741 Esd 4: 8| lettera contro Gerusalemme al re Artaserse: ~ 1742 Esd 4: 11| che gli mandarono. - ~Al re Artaserse i tuoi servi, 1743 Esd 4: 12| 12] Sia reso noto al re che i Giudei, partiti da 1744 Esd 4: 13| 13] Ora sia noto al re che, se questa città sarà 1745 Esd 4: 13| più pagati e i diritti dei re saranno lesi. ~ 1746 Esd 4: 14| possiamo tollerare l'insulto al re, perciò mandiamo a lui queste 1747 Esd 4: 15| ribelle, causa di guai per i re e le province, e le ribellioni 1748 Esd 4: 16| 16] Noi informiamo il re che, se questa città sarà 1749 Esd 4: 17| 17] Il re inviò questa risposta: " 1750 Esd 4: 19| si è sollevata contro i re e in essa sono avvenute 1751 Esd 4: 20| Gerusalemme vi sono stati re potenti che comandavano 1752 Esd 4: 22| ne venga maggior danno al re". ~ 1753 Esd 4: 23| testo del documento del re Artaserse fu letto davanti 1754 Esd 4: 24| secondo del regno di Dario re di Persia. ~ 1755 Esd 5: 6| Oltrefiume, mandarono al re Dario. ~ 1756 Esd 5: 7| in cui era scritto: "Al re Dario salute perfetta! ~ 1757 Esd 5: 8| 8] Sia noto al re che siamo andati nella provincia 1758 Esd 5: 11| sono molti anni. Un grande re d'Israele lo ha costruito 1759 Esd 5: 12| nelle mani di Nabucodònosor re di Babilonia, il Caldeo, 1760 Esd 5: 13| Ma nel primo anno di Ciro re di Babilonia, il re Ciro 1761 Esd 5: 13| Ciro re di Babilonia, il re Ciro ha dato ordine di ricostruire 1762 Esd 5: 14| tempio di Babilonia, il re Ciro li ha fatti togliere 1763 Esd 5: 17| 17] Ora, se piace al re, si cerchi negli archivi 1764 Esd 5: 17| cerchi negli archivi del re in Babilonia se vi è un 1765 Esd 5: 17| è un decreto emanato dal re Ciro per ricostruire questo 1766 Esd 5: 17| si mandi la decisione del re". ~ 1767 Esd 6: 1| 1] Allora il re Dario ordinò che si facessero 1768 Esd 6: 3| 3] Nell'anno primo del re Ciro, il re Ciro prese questa 1769 Esd 6: 3| anno primo del re Ciro, il re Ciro prese questa decisione 1770 Esd 6: 8| tempio: dalle entrate del re, cioè dalla imposta dell' 1771 Esd 6: 10| si preghi per la vita del re e dei suoi figli. ~ 1772 Esd 6: 12| nome disperda qualsiasi re o popolo che presuma trasgredire 1773 Esd 6: 13| quel che aveva comandato il re Dario. ~ 1774 Esd 6: 14| di Dario e di Artaserse re di Persia. ~ 1775 Esd 6: 15| anno sesto del regno del re Dario. ~ 1776 Esd 6: 22| loro favore il cuore del re di Assiria, per rafforzare 1777 Esd 7: 1| sotto il regno di Artaserse, re di Persia, Esdra, ~figlio 1778 Esd 7: 6| suo Dio era su di lui, il re aveva aderito a ogni sua 1779 Esd 7: 7| 7] Nel settimo anno del re Artaserse anche un gruppo 1780 Esd 7: 8| era l'anno settimo del re. ~ 1781 Esd 7: 11| copia del documento che il re Artaserse consegnò a Esdra 1782 Esd 7: 12| 12] "Artaserse, re dei re, al sacerdote Esdra, 1783 Esd 7: 12| 12] "Artaserse, re dei re, al sacerdote Esdra, scriba 1784 Esd 7: 14| 14] infatti da parte del re e dei suoi sette consiglieri 1785 Esd 7: 15| l'argento e l'oro che il re e i suoi consiglieri inviano 1786 Esd 7: 21| 21] Io, il re Artaserse, ordino a tutti 1787 Esd 7: 23| venga l'ira sul regno del re e dei suoi figli. ~ 1788 Esd 7: 26| del tuo Dio e la legge del re, sia fatta prontamente giustizia 1789 Esd 7: 27| ha disposto il cuore del re a glorificare la casa del 1790 Esd 7: 28| di me la benevolenza del re, dei suoi consiglieri e 1791 Esd 8: 1| Babilonia, sotto il regno del re Artaserse. ~ 1792 Esd 8: 22| vergogna di domandare al re soldati e cavalieri per 1793 Esd 8: 22| anzi, avevamo detto al re: "La mano del nostro Dio 1794 Esd 8: 25| del nostro Dio fatta dal re, dai suoi consiglieri, dai 1795 Esd 8: 36| consegnato i decreti del re ai satrapi del re e al governatore 1796 Esd 8: 36| decreti del re ai satrapi del re e al governatore dell'Oltrefiume, 1797 Esd 9: 7| nostre colpe, noi, i nostri re e i nostri sacerdoti, siamo 1798 Esd 9: 7| stati dati nelle mani dei re stranieri; siamo stati consegnati 1799 Esd 9: 9| abbandonati: ci ha resi graditi ai re di Persia; ci ha fatti rivivere, 1800 Ne 1: 11| allora ero coppiere del re. ~ 1801 Ne 2: 1| dell'anno ventesimo del re Artaserse, appena il vino 1802 Ne 2: 1| vino fu pronto davanti al re, io presi il vino e glielo 1803 Ne 2: 2| 2] Perciò il re mi disse: "Perché hai l' 1804 Ne 2: 3| 3] e dissi al re: "Viva il re per sempre! 1805 Ne 2: 3| e dissi al re: "Viva il re per sempre! Come potrebbe 1806 Ne 2: 4| 4] Il re mi disse: "Che cosa domandi?". 1807 Ne 2: 5| 5] e poi risposi al re: "Se piace al re e se il 1808 Ne 2: 5| risposi al re: "Se piace al re e se il tuo servo ha trovato 1809 Ne 2: 6| 6] Il re, che aveva la regina seduta 1810 Ne 2: 6| tempo. La cosa piacque al re; mi lasciò andare. ~ 1811 Ne 2: 7| 7] Poi dissi al re: "Se piace al re, mi si 1812 Ne 2: 7| dissi al re: "Se piace al re, mi si diano le lettere 1813 Ne 2: 8| guardiano del parco del re, perché mi dia il legname 1814 Ne 2: 8| casa che io abiterò". Il re mi diede le lettere perché 1815 Ne 2: 9| diedi loro le lettere del re. Il re aveva mandato con 1816 Ne 2: 9| loro le lettere del re. Il re aveva mandato con me una 1817 Ne 2: 14| della Fonte e la piscina del re, ma non vi era posto per 1818 Ne 2: 18| e anche le parole che il re mi aveva dette. Quelli dissero: " 1819 Ne 2: 19| Volete forse ribellarvi al re?". ~ 1820 Ne 3: 15| presso il giardino del re, fino alla scalinata per 1821 Ne 5: 4| per pagare il tributo del re. ~ 1822 Ne 5: 14| 14] Di più, da quando il re mi aveva stabilito loro 1823 Ne 5: 14| al trentaduesimo anno del re Artaserse, durante dodici 1824 Ne 6: 6| voci, tu diventeresti loro re ~ 1825 Ne 6: 7| proclamazione a Gerusalemme: Vi è un re in Giuda! Or questi discorsi 1826 Ne 6: 7| discorsi saranno riferiti al re. Vieni dunque e consultiamoci 1827 Ne 7: 6| quelli che Nabucodònosor re di Babilonia aveva deportati 1828 Ne 9: 22| Sicon, cioè il paese del re di Chesbòn e il paese di 1829 Ne 9: 22| Chesbòn e il paese di Og re di Basan. ~ 1830 Ne 9: 24| nelle loro mani con i loro re e con i popoli del paese, 1831 Ne 9: 32| piombata su di noi, sui nostri re, sui nostri capi, sui nostri 1832 Ne 9: 32| tuo popolo, dal tempo dei re d'Assiria fino ad oggi. ~ 1833 Ne 9: 34| 34] I nostri re, i nostri capi, i nostri 1834 Ne 9: 36| prodotti abbondanti sono dei re ai quali tu ci hai sottoposti 1835 Ne 11: 23| poiché vi era un ordine del re che riguardava i cantori 1836 Ne 11: 24| figlio di Giuda, suppliva il re per tutti gli affari del 1837 Ne 13: 6| trentaduesimo di Artaserse re di Babilonia ero tornato 1838 Ne 13: 6| Babilonia ero tornato presso il re; ma dopo qualche tempo, 1839 Ne 13: 6| ottenuta una licenza dal re, ~ 1840 Ne 13: 26| 26] Dissi: "Salomone, re d'Israele, non ha forse 1841 Ne 13: 26| molte nazioni non ci fu un re simile a lui; era amato 1842 Ne 13: 26| Dio e Dio l'aveva fatto re di tutto Israele; eppure 1843 Tb 1: 2| Al tempo di Salmanàssar, re degli Assiri, egli fu condotto 1844 Tb 1: 5| al vitello che Geroboàmo re d'Israele aveva fabbricato 1845 Tb 1: 18| del castigo mandato dal re del cielo sui bestemmiatori. 1846 Tb 1: 19| Ninive andò ad informare il re che io li seppellivo di 1847 Tb 1: 19| nascosto. Quando seppi che il re conosceva il fatto e che 1848 Tb 1: 20| passarono tutti al tesoro del re. Mi restò solo la moglie 1849 Tb 1: 21| quaranta giorni dopo, il re fu ucciso da due suoi figli, 1850 Tb 1: 22| anche sotto Sennàcherib, re d'Assiria, era stato gran 1851 Tb 10: 14| cielo e della terra, il re dell'universo, perché aveva 1852 Tb 12: 7| nascosto il segreto del re, ma è cosa gloriosa rivelare 1853 Tb 12: 11| nascondere il segreto del re, mentre è cosa gloriosa 1854 Tb 13: 7| giustizia ~ed esaltate il re dei secoli. ~ 1855 Tb 13: 9| il mio Dio e celebro il re del cielo ~ed esulto per 1856 Tb 13: 11| al Signore ~e benedici il re dei secoli; ~egli ricostruirà 1857 Tb 13: 13| portando in mano i doni per il re del cielo. ~Generazioni 1858 Tb 13: 16| benedici il Signore, il gran re, ~ 1859 Tb 13: 17| tua gloria e dar lode al re del cielo. ~Le porte di 1860 Tb 14: 15| Media per opera di Achiacar re della Media. Benedisse allora 1861 Gdt 1: 5| quel periodo di tempo il re Nabucodònosor mosse guerra 1862 Gdt 1: 5| Nabucodònosor mosse guerra al re Arpacsàd nella grande pianura, 1863 Gdt 1: 6| della pianura di Arioch, re degli Elamìti. Così molte 1864 Gdt 1: 7| 7] Allora Nabucodònosor re degli Assiri spedì messaggeri 1865 Gdt 1: 11| l'invito di Nabucodònosor re degli Assiri e non lo seguirono 1866 Gdt 1: 13| con l'esercito contro il re Arpacsàd nel diciassettesimo 1867 Gdt 2: 1| palazzo di Nabucodònosor re degli Assiri, fu discusso 1868 Gdt 2: 4| consultazione, Nabucodònosor re degli Assiri chiamò Oloferne, 1869 Gdt 2: 5| 5] "Questo dice il gran re, il signore di tutta la 1870 Gdt 2: 18| d'argento dal tesoro del re. ~ 1871 Gdt 2: 19| spedizione e precedere il re Nabucodònosor e ricoprire 1872 Gdt 3: 2| a te noi, figli del gran re Nabucodònosor; di noi 1873 Gdt 5: 3| messo alla loro testa come re e condottiero del loro esercito ~ 1874 Gdt 5: 11| si alzò contro di loro il re dell'Egitto che li sfruttò 1875 Gdt 9: 12| terra, creatore delle acque, re di tutte le tue creature, 1876 Gdt 11: 1| di servire Nabucodònosor, re di tutta la terra. ~ 1877 Gdt 11: 4| servi del mio signore, il re Nabucodònosor". ~ 1878 Gdt 11: 7| la vita di Nabucodònosor, re di tutta la terra, e per 1879 Gdt 11: 23| siederai nel palazzo del re Nabucodònosor e sarai famosa 1880 Gdt 14: 18| vergogna sulla casa del re Nabucodònosor! Oloferne 1881 Est 1: 1a| anno del regno del gran re Assuero, il giorno primo 1882 Est 1: 1b| servizio alla corte del re ~ 1883 Est 1: 1c| esuli che Nabucodònosor re di Babilonia aveva deportato 1884 Est 1: 1c| Gerusalemme con Ieconìa re della Giudea. ~ 1885 Est 1: 1m| Tères, i due eunuchi del re che custodivano la corte, ~ 1886 Est 1: 1n| preparavano a mettere le mani sul re Assuero. Allora ne avvertì 1887 Est 1: 1n| Assuero. Allora ne avvertì il re. ~ 1888 Est 1: 1o| 1o]Il re sottopose i due eunuchi 1889 Est 1: 1p| 1p]Poi il re fece scrivere queste cose 1890 Est 1: 1q| 1q]Il re costituì Mardocheo funzionario 1891 Est 1: 1r| che era potente davanti al re e cercò il modo di far del 1892 Est 1: 1r| affare dei due eunuchi del re. ~ 1893 Est 1: 2| in quel tempo, dunque, il re Assuero che sedeva sul trono 1894 Est 1: 5| passati questi giorni il re fece un altro banchetto 1895 Est 1: 7| forme svariate e il vino del re era abbondante, grazie alla 1896 Est 1: 7| grazie alla liberalità del re. ~ 1897 Est 1: 8| alcuno a bere, poiché il re aveva prescritto a tutti 1898 Est 1: 9| alle donne nella reggia del re Assuero. ~ 1899 Est 1: 10| 10] Il settimo giorno, il re che aveva il cuore allegro 1900 Est 1: 10| servivano alla presenza del re Assuero, ~ 1901 Est 1: 12| contro l'ordine che il re aveva dato per mezzo degli 1902 Est 1: 12| mezzo degli eunuchi; il re ne fu assai irritato e la 1903 Est 1: 13| 13] Allora il re interrogò i sapienti, conoscitori 1904 Est 1: 13| Poiché gli affari del re si trattavano così, alla 1905 Est 1: 15| eseguito l'ordine datole dal re Assuero per mezzo degli 1906 Est 1: 16| rispose alla presenza del re e dei principi: "La regina 1907 Est 1: 16| mancato non solo verso il re, ma anche verso tutti i 1908 Est 1: 16| sono nelle province del re Assuero. ~ 1909 Est 1: 17| mariti; esse diranno: Il re Assuero aveva ordinato che 1910 Est 1: 18| parleranno a tutti i principi del re e ne verranno insolenze 1911 Est 1: 19| Se così sembra bene al re, venga da lui emanato un 1912 Est 1: 19| comparire alla presenza del re Assuero e il re conferisca 1913 Est 1: 19| presenza del re Assuero e il re conferisca la dignità di 1914 Est 1: 20| Quando l'editto emanato dal re sarà conosciuto nell'intero 1915 Est 1: 21| La cosa parve buona al re e ai principi. Il re fece 1916 Est 1: 21| al re e ai principi. Il re fece come aveva detto Memucàn: ~ 1917 Est 2: 1| cose, quando la collera del re si fu calmata, egli si ricordò 1918 Est 2: 2| stavano al servizio del re dissero: "Si cerchino per 1919 Est 2: 2| dissero: "Si cerchino per il re fanciulle vergini e d'aspetto 1920 Est 2: 3| 3] stabilisca il re in tutte le province del 1921 Est 2: 3| sorveglianza di Egài, eunuco del re e guardiano delle donne, 1922 Est 2: 4| fanciulla che piacerà al re diventerà regina al posto 1923 Est 2: 4| Vasti". La cosa piacque al re e così si fece. ~ 1924 Est 2: 6| condotti in esilio con Ieconìa re di Giuda da Nabucodònosor 1925 Est 2: 6| di Giuda da Nabucodònosor re di Babilonia. ~ 1926 Est 2: 8| 8] Quando l'ordine del re e il suo editto furono divulgati 1927 Est 2: 12| fanciulla di andare dal re Assuero alla fine dei dodici 1928 Est 2: 13| la fanciulla andava dal re e poteva portare con sé 1929 Est 2: 14| sorveglianza di Saasgàz, eunuco del re e guardiano delle concubine. 1930 Est 2: 14| Poi non tornava più dal re a meno che il re la desiderasse 1931 Est 2: 14| più dal re a meno che il re la desiderasse ed essa fosse 1932 Est 2: 15| il turno di andare dal re, essa non domandò se non 1933 Est 2: 15| indicato da Egài, eunuco del re e guardiano delle donne. 1934 Est 2: 16| dunque condotta presso il re Assuero nella reggia il 1935 Est 2: 17| 17] Il re amò Ester più di tutte le 1936 Est 2: 18| 18] Poi il re fece un gran banchetto a 1937 Est 2: 19| aveva stanza alla porta del re. ~ 1938 Est 2: 21| aveva stanza alla porta del re, Bigtàn e Tères, due eunuchi 1939 Est 2: 21| e Tères, due eunuchi del re e tra i custodi della soglia, 1940 Est 2: 21| soglia, irritati contro il re Assuero, cercarono il modo 1941 Est 2: 21| le mani sulla persona del re. ~ 1942 Est 2: 22| Ester ed Ester ne parlò al re in nome di Mardocheo. ~ 1943 Est 2: 23| cronache, alla presenza del re. ~ 1944 Est 3: 1| 1] In seguito, il re Assuero promosse Amàn figlio 1945 Est 3: 2| 2] Tutti i ministri del re, che stavano alla porta 1946 Est 3: 2| che stavano alla porta del re, piegavano il ginocchio 1947 Est 3: 2| perché così aveva ordinato il re a suo riguardo. Ma Mardocheo 1948 Est 3: 3| 3] I ministri del re che stavano alla porta del 1949 Est 3: 3| che stavano alla porta del re dissero a Mardocheo: "Perché 1950 Est 3: 3| trasgredisci l'ordine del re?". ~ 1951 Est 3: 7| il decimosecondo anno del re Assuero, si gettò il pur, 1952 Est 3: 8| 8] Allora Amàn disse al re Assuero: "Vi è un popolo 1953 Est 3: 8| non osserva le leggi del re; non conviene quindi che 1954 Est 3: 8| non conviene quindi che il re lo tolleri. ~ 1955 Est 3: 9| 9] Se così piace al re, si ordini che esso sia 1956 Est 3: 9| agli amministratori del re, perché siano versati nel 1957 Est 3: 10| 10] Allora il re si tolse l'anello di mano 1958 Est 3: 11| 11] Il re disse ad Amàn: "Il denaro 1959 Est 3: 12| chiamati i segretari del re e fu scritto, seguendo in 1960 Est 3: 12| di Amàn, ai satrapi del re e ai governatori di ogni 1961 Est 3: 12| scritto fu redatto in nome del re Assuero e sigillato con 1962 Est 3: 13| in tutte le province del re, perché si distruggessero, 1963 Est 3:13a| della lettera: ~"Il grande re Assuero ai governatori delle 1964 Est 3:13d| trascura sempre i decreti del re, così da impedire l'assetto 1965 Est 3: 15| tutta fretta per ordine del re e il decreto fu promulgato 1966 Est 3: 15| cittadella di Susa. Mentre il re e Amàn stavano a gozzovigliare, 1967 Est 4: 2| fin davanti alla porta del re, ma a nessuno che fosse 1968 Est 4: 2| entrare per la porta del re. ~ 1969 Est 4: 3| giungevano l'ordine del re e il suo editto, ci fu gran 1970 Est 4: 5| uno degli eunuchi che il re aveva messo al suo servizio, 1971 Est 4: 6| città davanti alla porta del re. ~ 1972 Est 4: 8| ordinasse di presentarsi al re per domandargli grazia e 1973 Est 4: 8a| secondo in dignità dopo il re, ha parlato contro di noi 1974 Est 4: 8a| Invoca il Signore, parla al re in nostro favore e liberaci 1975 Est 4: 11| 11] "Tutti i ministri del re e il popolo delle sue province 1976 Est 4: 11| uomo o donna, entra dal re nell'atrio interno, senza 1977 Est 4: 11| messo a morte, a meno che il re non stenda verso di lui 1978 Est 4: 11| chiamata per andare dal re". ~ 1979 Est 4: 16| stesso modo; dopo entrerò dal re, sebbene ciò sia contro 1980 Est 4:17b| 17b]"Signore, Signore re, sovrano dell'universo, 1981 Est 4:17f| 17f]Ora, Signore Dio, Re, Dio di Abramo, risparmia 1982 Est 4:17l| 17l]"Mio Signore, nostro re, tu sei l'unico! Vieni in 1983 Est 4:17p| propria ammirazione per un re di carne. ~ 1984 Est 4:17r| afflizione e a me coraggio, o re degli dei e signore di ogni 1985 Est 4:17x| onorato il banchetto del rebevuto il vino delle 1986 Est 5: 1| trovò alla presenza del re. Egli era seduto sul trono 1987 Est 5: 1| dolcezza lo spirito del re ed egli, fattosi ansioso, 1988 Est 5: 2b| parlava, cadde svenuta; il re s'impressionò e tutta la 1989 Est 5: 3| 3]Allora il re le disse: "Che vuoi, Ester, 1990 Est 5: 4| rispose: "Se così piace al re, venga oggi il re con Amàn 1991 Est 5: 4| piace al re, venga oggi il re con Amàn al banchetto che 1992 Est 5: 5| 5] Il re disse: "Convocate subito 1993 Est 5: 5| che Ester ha detto". Il re andò dunque con Amàn al 1994 Est 5: 6| 6] Il re disse a Ester, mentre si 1995 Est 5: 8| trovato grazia agli occhi del re e se piace al re di concedermi 1996 Est 5: 8| occhi del re e se piace al re di concedermi quello che 1997 Est 5: 8| mio desiderio, venga il re con Amàn anche domani al 1998 Est 5: 8| risponderò alla domanda del re". ~ 1999 Est 5: 9| quando vide alla porta del re Mardocheo che non si alzava 2000 Est 5: 11| suoi figli, di quanto il re aveva fatto per renderlo


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3259

Copyright © Conferenza Episcopale Italiana