The Holy See Search
back
riga

 
JOSEPH FÜHRICH (1800-1876)
VIA CRUCIS 1844-46
EGLISE DE SAINT JEAN NEPOMUCENE - VIENNE

 

DIXIÈME STATION
Jésus est dépouillé de ses vêtements

 

V/. Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi.
R/.
 Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum.

De l'Evangile selon saint Jean 19, 23 - 24

 

MÉDITATION

Jésus est dépouillé de ses vêtements : nous arrivons au dernier acte de ce drame, qui a débuté avec l’arrestation au jardin des oliviers, où Jésus est dépouillé de sa dignité d’homme, avant même de l’être de celle de Fils de Dieu.

Ainsi donc, Jésus est présenté nu au regard des gens de Jérusalem et au regard de l’humanité entière. Plus profondément, il est juste qu’il en soit ainsi : il s’est en effet complètement dépouillé de lui-même, afin de se sacrifier pour nous. C’est pourquoi le geste de le dépouiller de ses vêtements est également l’accomplissement d’une parole de la Sainte Écriture.

En regardant Jésus nu sur la croix, nous percevons en nous-mêmes un appel pressant : regarder franchement en nous-mêmes ; nous mettre à nu spirituellement à nos propres yeux, mais avant tout devant Dieu, et également devant nos frères en humanité. Nous dépouiller de la prétention d’apparaître meilleurs que ce que nous sommes, pour chercher au contraire à être sincères et transparents.

Le comportement qui, peut-être plus qu’aucun autre, provoquait l’indignation de Jésus était l’hypocrisie. Combien de fois a-t-il dit à ses disciples : ne faites pas « comme ceux qui se donnent en spectacle » (Mt 6, 2.5.16), ou à ceux qui contestaient ses bonnes actions : « Malheureux êtes-vous, hypocrites » (Mt 23, 13.15.23.25.27.29).

Seigneur Jésus, toi qui es nu sur la croix, aide-moi à être nu moi aussi devant toi.
 

Tous:

Pater noster, qui es in cælis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.

 

Sancta mater, istud agas,
Crucifixi fige plagas
cordi meo valide.
Ô sainte Mère, daigne donc
graver les plaies du Crucifié
profondément dans mon cœur.

 

 

© Copyright 2010 - Libreria Editrice Vaticana

 

top