The Holy See
back up
Search
riga

МЕЖДУНАРОДНАЯ БОГОСЛОВСКАЯ КОМИССИЯ

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ДОГМАТА

1990

 

Данный документ Международной Богословской Комиссии был подготовлен под руководством Кардинала Вальтера Каспера в бытность его профессором Университета в Тюбингене, подкомиссией, в состав которой входили: Ян Амбаум, Джузеппе Коломбо, Жан Корбон, Иоахим Гнилка, Андре-Жан Леонар, Станислаус Наги, Энрике де Норонья Гальвао, Кари Петер, Кристоф Шёнборн и Феликс Вильфред. Текст был представлен для обсуждения на пленарной сессии 3-8 октября 1988 и одобрен подавляющим большинством голосов в особой форме (in forma specifica) на пленарной сессии в октябре 1989 года. В соответствии с уставом  Международной Богословской Комиссии, текст публикуется с одобрения Председателя Комиссии, Кардинала Йозефа Ратцингера. Оригинальным языком Документа является немецкий. (1) (Обработанный итальянский перевод см.: CivCatt 141 (1990), II, 144-173).

1. Постановка проблемы

Если интерпретация, истолкование собственного бытия, истории и мира всегда было для человека темой первоочередной важности, то в наше время мы сталкиваемся с совершенно новым измерением интерпретации, а именно, с герменевтическим кругом. Конкретный человек, а таковым является каждый из нас, никогда не сталкивается с чистой объективностью. Реальное всегда существует в определенном историческом и культурном контексте. В наши дни, проблема отношения между субъектом и объектом изучается герменевтикой, которая, независимо от того, является ли она позитивистской или антропоцентрической, рискует избавиться от пренебрежения (misconoscimento) человеческой субъективностью, свойственной философиям прошлого, ценой погружения в самозамкнутый (spinto) субъективизм. Отдельные входящие в рамки герменевтического направления течения современного богословия концентрируют свое внимание на проблеме смысла догматов, оставляя в стороне вопрос об их неизменяемой истинности. Так, богословие освобождения и радикальное феминистическое богословие ставят вопрос интерпретации веры на один уровень с социо-экономическими и культурными факторами. Как следствие, социальный прогресс и эмансипация женщины становятся критериями, определяющими смысл догмата. 

Важность и актуальность герменевтической проблематики поставили Международную Богословскую Комиссию перед необходимостью изучения этого предмета для определения основополагающих параметров интерпретации догмата, в том виде, в каком их воспринимает католическое богословие.

2. Работа Международной Богословской Комиссии

Подобно темам, изученным Международной Богословской Комиссией в предыдущие пятилетия, в начале четвертого пятилетия различными инстанциями Комиссии была предложена проблематика интерпретации догматов. Председателем Подкомиссии, заданием которой было изучение проблематики и подготовка материала для обсуждения на следующей пленарной сессии  Международной Богословской Комиссии, был назначен Вальтер Каспер, в  бытность свою профессором в Университете Тюбингена. С согласия Председателя Комиссии Кардинала Йозефа Ратцингера, профессор Каспер образовал соответствующую Подкомиссию, каждый член которой должен был подготовить соответствующий материал по определенному разделу тематики. Тематикой для изучения, выбранной для себя Вальтером Каспером, был вопрос о догмате: “Что такое догмат? Историческое и систематическое размышление”, а также ряд следующих подразделов тематики, соответствующих структуре публикуемого документа. Дальнейшие подготовительные тексты подкомиссии рассматривают темы: “Интерпретация догматов согласно вероучительному авторитету Церкви, от Тридента до Второго Ватикана” (Проф. Ян Амбаум), “Состояние исследования (Status Quaestionis) интерпретации догмата” (проф. Джузеппе Коломбо), “Догмат в Предании и Общении Церкви” (Проф. Жан Корбон), “Мнение новозаветного экзегета о корректной интерпретации догматов” (Проф. Иоахим Гнилка), “Актуальная проблематики легитимной интерпретации догмата” (Проф. Станислаус Наги), “Герменевтика веры в богословии освобождения” (Проф. Энрике де Норонья Гальвао), “Единство и множественность веры” (Проф. Кари Петер), “Догмат и духовная жизнь” (Проф. Кристоф фон Шёнборн) и “Догмат и инкультурация” (Проф. Феликс Вильфред).

В ходе пленарной сессии Комиссии 1988 года, члены подкомиссии представили свои сообщения, обсуждение которых продолжалось в течение последующей недели. На основании содержания дискуссий и письменных предложений, Проф. Каспер, совместно с подкомиссией, выработал проект текста, который, после многократного рассмотрения, был одобрен большинством членов Комиссии в особой форме (in forma specifica) на пленарном заседании в октябре 1989 года.

3. Основные линии документа

В первой части документа подчеркивается важность истории, то есть Предания, для понимания догмата. В современном западном мире мы сталкиваемся с переоценкой настоящего, приводящей к восприятию прошлого в качестве искажения. Определенный тип герменевтики занимается поиском преодоления дистанции, отделяющей нас от прошлого, но часто предстает пред нами в редукционистской форме. Этот редукционизм нуждается в преодолении целью выработки метафизической герменевтики, которая основывалась бы на убеждении в том, что истина являет себя в человеческом понимании и его посредством.

Каково соотношение истины и истории? Зная о существовании всевозможных типов детерминации нашего понимания, существование абсолютной истины, и всегда сохраняющих свою ценность универсальных истин, является нашим убеждением. Перед лицом теологической проблематики интерпретации, Церковь исходит из предпосылки универсальной действительности и неизменяемости по сути преподаваемой ею богооткровенной истины.

Определенные трудности, возникающие при интерпретации вероучения для передачи догматов в африканских, азиатских и других культурных контекстах, нередко вызывают радикальные ответы. Так, в свете марксизма говорится о необходимости интерпретация вероучения в контексте социальных проблематик, иногда же, ключом к  прочтению Библии становится идея эмансипации.

Во второй части документа показывается, как Церковь, исполненная Духом  Святым, свидетельствует об Откровении. История догматов ясным образом являет нам непрерывный процесс Предания. Документ обращается к определениям вероучительного авторитета Церкви относительно интерпретации догмата (Тридентский Собор, Первый Ватиканский Собор, Пий X, Пий XII, Павел VI), чтобы затем более подробно остановиться на учении Второго Ватиканского Собора. Подчеркивается важность богословского разъяснения (note teologiche), когда, по сложившейся практике вероучительного авторитета Церкви, интерпретации подлежат ее предыдущие высказывания, примером чего является позиция Церкви по вопросу религиозной свободы.

В изложении богословского размышления о догмате в Предании (Paradosis), документ разъясняет, каким образом, для выражения истин веры Традиция Церкви уделяет особенное внимание значению слов и образов человеческого языка. В ходе истории, Церковь не добавляет к Евангелию ничего нового, но всегда возвещает Христа по-новому. Место и теологическое значение догматов понимаются именно в этом смысле.

Использование и интерпретация Священного Писания исследуются в третьей части текста, озаглавленной: “Критерии интерпретации”. Документ подчеркивает единство Священного Писания, Предания и общения Церкви для сохранения интерпретации догматов внутри Церкви. Необходимость актуальной современной интерпретации догмата не подлежит сомнению, но нуждается в формулировке отчетливых принципов. Подчеркивая пребывающее значение догматических формулировок, документ предлагает пути их обновленной интерпретации, в частности, ссылаясь на предложенные Кардиналом Ньюманом критерии развития догматов. Документ справедливо ссылается на действие вероучительного авторитета Церкви, которому вверена аутентичная интерпретация Слова Божия. Ведь целью подлинного истолкования в обращении к истине является вечная жизнь человечества. 

Mgrs. Филипп Делé,

Почетный генеральный секретарь Международной Богословской Комиссии 

 

СОДЕРЖАНИЕ

A. ОПИСАНИЕ ПРОБЛЕМАТИКИ (STATUS QUAESTIONIS)

I. Общефилософская постановка вопроса

  • Проблема интерпретации
  • Двойная актуальность проблематики
  • Три типа герменевтики
  • “Правда в истории” как основной вопрос
  • II. Современная богословская постановка вопроса

  • Проблематика евангелизации и новой евангелизации
  • Дефицитарность вариантов решения в герменевтической теологии
  • Верность и ограниченность новых решений в теории и практике
  • B. БОГОСЛОВСКИЕ ОСНОВАНИЯ

    I. Библейские основания

  • Предание и истолкование в Писании
  • Перспективы герменевтики в Писании
  • Библейские вероучительные формулы
  • II. Высказывания и практика вероучительного авторитета Церкви

  • Вероучительные высказывания по интерпретации догматов
  • Учение Второго Ватиканского Собора
  • Иерархия богословских истин
  • Практика вероучительного авторитета Церкви
  • III. Систематико-теологические обоснования

  • Догмат в Предании (Paradosis) Церкви
  • Учение Церкви (догмат в широком смысле слова)
  • Догматы в узком смысле слова
  • Теологальный смысл догматов
  • C. КРИТЕРИИ ИНТЕРПРЕТАЦИИ

    I. Догмат и Священное Писание

  • Основополагающее значение Священного Писания
  • Кризис и положительные итоги современной экзегезы
  • Учение II Ватиканского Собора об истолковании Писания
  • Христологическая сердцевина Писания как критерий
  • II. Догмат в Предании (traditio) и Общении Церкви (communio)

  • Взаимная принадлежность Писания, Предания и Общения Церкви
  • Единственность Предания и множественность преданий
  • Истолкование догмата в общении Церкви
  • На служении сознанию верных (sensus fidelium)
  • Догмат и современная интерпретация
  • Необходимость современной интерпретации
  • Основополагающие принципы современной интерпретации
  • Пребывающая действительность догматических формул
  • Критерии современной интерпретации
  • Семь критериев Кардинала Ньюмана
  • Значение вероучительного авторитета Церкви для современной интерпретации
  •  

    * Полный текст Документа на русском языке будет опубликован в ближайшее время

     

     

    top