The Holy See
back up
Search
riga


SYNTHESIS


 

Pontificiae Academiae

Conformément à la réforme des Académies pontificales désormais coordonnées par le Conseil pontifical de la Culture, leur première Assemblée commune, voulue et présidée par Jean- Paul II, s'est réunie sur le thème: "Contribution des Académies pontificales à l'humanisme chrétien, au seuil du IIIe millénaire".

The Pontifical Academies, which have been reformed and are now co-ordinated by the Pontifical Council for Culture, held their first joint assembly, in accordance with the wishes of John Paul II, who presided. The theme was: "The contribution of the Pontifical Academies to Christian Humanism at the dawn of the Third Millennium".

*     *     *

Cardinal Paul Poupard (pp. 3-7) stresses how closely the Pontifical Academies are bound to the pastoral mission of the Supreme Pontiff. The Pope can count on them for a high quality contribution in the fields of the intellect, spirituality and art. It is a real Summa of knowledge, both scientific and interdisciplinary in its orientation. After a successful process of self-evaluation and co-ordination, and looking to the new millennium, each of the Academies is in a position to make its own specific contribution to the development of a culture imbued with Christian values.

El Cardenal Paul Poupard (pp. 3-7) pone de relieve que las Academias pontificias están, como tales, estrechamente ligadas a la misión pastoral del Sumo Pontífice. Gracias a ellas el Papa cuenta con un aportación de alto nivel en el campo intelectual, espiritual y artístico, que forma una auténtica Summa del saber, cultivado con una orientación científica e interdisciplinar. Habiendo coronado felizmente su proceso de autorrevisión y de mutua coordinación, las Academias pontificias contribuyen, cada una desde su específico campo de competencia, al desarrollo de una cultura impregnada de valores cristianos, en la perspectiva del nuevo milenio.

*     *     *

Pope John Paul II (pp. 8-12) encourages Christian intellectuals and artists to demonstrate creativity rather than merely presenting their cultural heritage. The mystery of the Incarnation is to be brought alive by presenting Christ as the model for younger generations. This involves a remarkable programme of creating beauty, achieving goodness, grasping and expressing the truth. To help the Academies support and encourage fresh young talent, the Holy Father will award a Prize every year.

El Papa Juan Pablo II (pp. 8-12) anima a los estudiosos y artistas cristianos a demostrar una creatividad que vaya más allá de la presentación del propio patrimonio cultural. El misterio de la Encarnación se ha de actualizar presentando la humanidad de Cristo como modelo para las nuevas generaciones. Se trata de un programa espléndido: crear la belleza, alcanzar la bondad, captar y expresar la verdad. Para apoyar los jóvenes talentos que vayan surgiendo en los diferentes campos culturales cultivados por las Academias, se instituye un Premio que será entregado cada año por el Santo Padre.

 

Plenaria 1997

Gilles Langevin (pp. 13-17) identifies the values which have the greatest appeal today: disinterested service of others, freedom and justice, tolerance and openness to dialogue. Yet it seems to be getting harder for people to recognize that the human spirit can be open to what transcends it: hence religious indifference. People experience life as something precarious and easily manipulated, and see the Church as hostile to modern values. In this context, pastoral action must be based on the positive elements of culture, but it is imperative to make great efforts in the proclamation of the Gospel, in catechesis and in theological reflection, as well as an experience of genuine Christian community.

Gilles Langevin (pp. 13-17) destaca los valores que más se aprecian hoy: el servicio desinteresado, la libertad y la justicia, la tolerancia y la apertura al diálogo. Pero en cambio se hace difícil reconocer la capacidad del espíritu de abrirse a la trascendencia; de aquí nace la indiferencia religiosa. La vida se experimenta como precaria y manipulable. Y en la Iglesia se ve a un enemigo de los valores de la modernidad. En este contexto, la acción pastoral debe apoyarse en los elementos positivos de la cultura, pero es ineludible un serio esfuezo de proclamación del Evangelio, de catequesis y de reflexión teológica, unido a una experiencia de la genuina comunidad cristiana.

*     *     *

For Jean-Luc Grasset (pp. 17-22) secular humanism, which has dominated culture for three hundred years, is experiencing a serious crisis because of the inhuman consequences of atheism. With people feeling more and more lost in the midst of current moral confusion, there is a spiritual resurgence which has provoked a strong reaction from people with a secular agenda, who are opposed to a return to a moral order. Lay Christians are called to respond to the Council's call to transform their surroundings from within. It is a mystical call – not a question of proselytising, but of becoming holy themselves in this world.

Para Jean-Luc Grasset (pp. 17-22) el humanismo secularizado que domina la cultura desde hace tres siglos ha degenerado en una crisis profunda por las consecuencias antihumanistas del ateísmo. Cada vez más perdido en medio del desorden cultural reinante, el hombre de hoy experimenta un resurgir espiritual, combatido con nuevo vigor por los laicistas que se oponen al retorno del orden moral. Los laicos cristianos están llamados a realizar su vocación proclamada por el Concilio, vivificando su ambiente desde dentro, no tanto por una procla-mación proselitista, sino por la vía mística de la propia santificación en medio de lo temporal.

*     *     *

Le Comité pour la foi et la culture de la Conférence Episcopale d'Angleterre et Pays de Galles (pp. 23-25) rapporte la préoccupation des catholiques face à la détérioration du respect de la personne et de la justice, et le climat de peur réticente devant les exigences évangéliques présentées par l'Eglise. L'Eglise se doit d'offrir une présentation positive de l'Evangile. Le coeur de l'Evangélisation est constitué par les personnes qui ont expérimenté la gratuité du Salut en Jésus-Christ, et qui s'efforcent d'atteindre la sainteté.

El Comité para la fe y la cultura de la Conferencia Episcopal Católica de Inglaterra y Gales (pp. 23-25) recoge la preocupación de los católicos por el deterioro del respeto y de la justicia, y un trasfondo de temor ante las exigencias del Evangelio presentadas por la Iglesia. La Iglesia debe caracterizarse por un talante de ofrecer lo positivo. En el corazón de la evangelización hay personas concretas que han experimentado la gratuidad de la redención de Cristo y que se esfuerzan por alcanzar la santidad.

*     *     *

Anders Piltz (pp. 25-32), suédois, relève que l'homme est conçu comme un ensemble de tendances sous l'influence du flux des médias. Le lien à la culture traditionnelle devient ténu. Seule est capable de contrecarrer le vide religieux, une éventuelle croyance en un Etre suprême rejoint au travers de la nature. L'Evangélisation requiert un ton humble, de dialogue, attentif à l'univers mental du destinataire. La catéchisation qui lui sera unie, culmine dans la liturgie, antithèse du monde superficiel et virtuel de la société médiatisée.

Anders Piltz (pp. 25-32), destaca desde Suecia que el hombre se concibe como un amasijo de tendencias que está a merced del flujo de impresiones de los medios de comunicación. El vínculo con la cultura tradicional es débil. El vacío religioso lo contrarresta sólo una eventual creencia privada en un ser supremo al que se llega por la contemplación de la naturaleza. La evangelización requiere adoptar un tono humilde, dialogante y atento al universo mental del destinatario; esto unido a un proceso de catequización profunda que culmine en una genuina vivencia de la celebración litúrgica (pura antítesis del mundo irreal y superficial de la sociedad mediática).

*     *     *

Mgr. William John Brennan (32-35) considère les Australiens comme majoritairement croyants, mais indifférents face à toute pratique. Face au matérialisme, à l'hédonisme, à l'individualisme, à la dépréciation de l'esprit, l'évangélisation exige un vécu communautaire, qui cherche une base commune avec d'autres groupes pour des actions humanitaires, et témoigne du spécifique de la foi par ses oeuvres.

Para el Obispo William John Brennan (pp. 32-35) los australianos son mayoritariamente creyentes, pero indiferentes en cuanto a la práctica religiosa. Tienen mucha fuerza el materialismo, el hedonismo y el individualismo, y es ya vieja una despreocupación notable hacia todo lo intelectual. La evangelización exige una vivencia de la comunidad cristiana, buscando la base común con otros grupos empeñados en diversas causas humanitarias y dando testimonio de lo específico que aporta la fe a este servicio.

*     *     *

Mgr. William Slattery (pp. 35-36) met en exergue l'ouverture et la générosité de ses diocésains d'Afrique du Sud pour relever le défi évangélique dans la vie et la culture. L'évangélisation rencontre un appui dans un sens du sacré impressionnant, et en une ardente collaboration de laïcs toujours mieux formés.

El Obispo William Slattery (pp. 35-36) pone de relieve la apertura y la generosidad de sus diocesanos de Sudáfrica para acoger el desafío del Evangelio en su vida y cultura. La evangelización encuentra su apoyo en un impresionante sentido de lo sagrado y en la colaboración ferviente de los laicos mejor formados.

*     *     *

Mgr. Lluís Clavell (pp. 36-42) relève un certain nihilisme occidental: l'homme compris comme un équilibre entre instincts et tendance vit sans vérité, seulement d'un mélange de relativisme, de scepticisme, de résignation. Le point le plus grave de la situation est bien la crise de la vérité. Même chez les catholiques, il y a un affaiblissement de l'identité chrétienne, une confusion doctrinale, une diminution de la vie de piété. L'élément le plus important pour une pastorale de la culture est la recherche de la sainteté. C'est seulement en mettant le Christ au centre de la culture que l'on pourra dépasser la crise métaphysique.

Mgr. Lluís Clavell (pp. 36-42) sees a certain nihilism in Western culture. Man is viewed as an equilibrium of instincts and tendencies in a context devoid of truth: all that remains is a mixture of relativism, scepticism and tired resignation. The crisis of truth is the most serious point in the present situation. Among Catholics there seems to be a weakening of their identity as Christians, which shows itself in confusion about doctrine and a decline in piety. The most important element in a pastoral approach to culture is the search for holiness. The only way of resolving the crisis in metaphysics is to make Christ the centre of culture.

*     *     *

Iván Nasini (pp. 42-43) souligne les concepts religieux de la culture Guarani, points d'ancrage pour l'Evangile: Dieu vu comme un Père, une fraternité vécue sur le plan social, une sagesse de vie, etc.

Iván Nasini (pp. 42-43) indicates the religious concepts in Guarani culture which make it easier to accept the Gospel: the vision of God as father, the concept of brotherhood which is applied also on a socioeconomic level, a sapiential attitude to life and so on...

*     *     *

Julij Anatolievitch Schreider (p. 44-51) indique trois obstacles principaux à l'évangélisation en Russie: un culturalisme qui soumet le christianisme à la culture; un spiritualisme gnostique; une instrumentalisation du christianisme à des fins idéologiques. Le point de départ est la diffusion de la vérité chrétienne sur l'homme, d'autant plus clair quand la culture se met au service de la liturgie. Il y a peu, le peuple russe découvrait la vérité sur l'homme surtout dans la littérature et les arts, mais le renom des écrivains "maîtres de vie" est désormais en crise. C'est donc le moment opportun pour christianiser la culture, en collaboration avec l'Eglise Orthodoxe.

Julij Anatolievitch Schreider (p. 44-51) indicates the three main obstacles to evangeli-zation in Russia: "culturism", which views Christianity as just one more religion within a culture; a kind of gnostic spiritualism; and the abuse of Christianity for ideological purposes. Evangelization begins with the dissemination of the Christian truth about mankind. The most sublime expression of this is culture's contribution to liturgy. Until recently the Russian people looked to literature and art to find the truth about mankind, but the credibility of writers as "life guides" is wavering. Now is the favourable time for making culture Christian, something to be done in conjunction with the Orthodox Church.

*     *     *

Agnese Slavoska (p. 51) rapporte qu'en peu d'années Dieu est entré profondément dans la vie de nombreux intellectuels bulgares.

Agnese Slavoska (p. 51) points out that, over the last few years, God has become a very significant part of the lives of many Bulgarian intellectuals.


top