The Holy See
back up
Search
riga


STUDIA


 

CHRISTIANITY: THE FOUNDATION
OF EUROPEAN CIVILISATION

To the National Convention of University Rectors and Faculty Members
Lvov, 12 May 2000

Paul Card. POUPARD
President of the Pontifical Council of Culture


Coming to Lvov in the Ukraine for the first time in recent years is coming to a city that has a history of its own. Dmytro Stepovyk recalled it in his address during the first Presynodal Symposium, Christianity and Culture in Europe. Memory, Awareness and Project held at the Vatican from 28 to 31 October, 1991. In the Ukrainians the civilisation of the second millennium of the Christian era has found one of the most religious peoples of Europe. Divided for more than seven centuries between the Kingdom of Poland, the Grand Dukedom of Lithuania, the Dukedom and the Princedom of Moscow, which became the Empire of Russia, Hungary and Austria, you Ukrainians have preserved in the unity of language and culture, ethnic identity, and the culture of Christian rites rooted in Byzantium. With you, I give thanks to the Lord for this miracle due without doubt mainly to the millennial dedication to Christ and to the profound spiritual substratum of popular and artistic Ukrainian culture. In the Ukraine the Church has acquired the status of a State institution. The Christian temple becomes the inspiring Muse of architecture and painting, of book miniatures and engravings, of choral music and educational drama, of popular theatre, of the popular art of frills in the decoration of Easter eggs and the carvings that render homage to Jesus Christ, to the Mother of God, to the Saints and to the cult of the Church in the native Ukrainian language.(1) Today Lvov, a major publishing and cultural centre, especially of Ukrainian culture, has developed considerably in the field of industry and is one of the populous cities of the independent Ukraine State. From this brief historical sketch, one can trace the road along which this nation has journeyed to arrive at its present status. But one remarkable and outstanding fact cannot be denied with regard to Lvov: the prominent and supportive role played by the Church, of which we can be legitimately proud, throughout the different and challenging phases of its growth, not only in conserving but also in promoting its cultural history and heritage. The Union of Brzesc in 1596 joined the Catholic Church and is presently known as the Greek Catholic Church.

As Rector emeritus of the Institut Catholique of Paris and President of the Pontifical Council for Culture, I feel honoured and privileged to address this august assembly of University Rectors and Faculty Members participating in this National Convention which has for its theme: Christianity: The Foundation of European Civilisation. My presentation this morning will pave the way for others to follow in the course of the day on the theme: Religion: The Foundation of Social Life in the Ukraine, a theme that puts in proper perspective your deliberations, for a religionless society easily tends to become a godless society, and a society that is godless lacks a foundation and is necessarily doomed to disaster for it collapses from within.


1. What is Europe?

If we are to acknowledge and appreciate the contribution of Christianity to European civilisation we need but look at what Europe is today. The roots of the present lie buried in the past. A continent that forgets its roots cuts itself from its past, is unable to understand its present and is ill equipped to face its future. Europe cannot forget its roots, the history and heredity of its ancestors, the legacy it has received particularly from the great heralds of the Gospel, the brothers, Saints Cyril and Methodius, co-patrons of Europe. "The Brothers from Salonika were not only heirs of the faith but also heirs of the culture of Ancient Greece, continued by Byzantium. Everyone knows how important this heritage is for the whole of European culture and, directly or indirectly, for the culture of the entire world." Saints Cyril and Methodius were not only pioneers in the faith, in as much as they brought the Gospel to peoples who had yet not heard of Jesus, but also pioneers in the formation and development of cultures. "All the cultures of the Slav nations owe their ‘beginning’ or development to the work of the Brothers from Salonika. For by their original and ingenious creation of an alphabet for the Slavonic language the Brothers made a fundamental contribution to the culture and literature of all the Slav nations."(2) Indeed they are pioneers of what is today termed "inculturation", which in simple terms is but the cultural expression of our faith and the faith expression of our culture.

There is much talk today on the continent of a common market and currency. Frontiers of travel are being crossed, political differences are being ironed out, common educational and economic interests are being pursued and with the advance of instant communication technology, Europe like the world is shrinking into a "village". But the eurodollar alone cannot bond Europe. Important as this economic dimension is, a common Europe cannot be forged only at the level of trade and commerce or purely secular interests. Europe needs to dig into and explore its Christian and cultural roots, those roots that nourished its civilisation, those roots that have borne fruit in a vast variety of cultures, those roots the benefits of which we are enjoying today. What we have received is not meant to be pocketed and buried but rather cradled for further growth. The legacy handed down to us is to take up the challenge of building a new Europe, endowing it not merely with a geographical unity but enriching it with an ideal and a spirit, animating it with a soul because a true community cannot exist without cultural and spiritual values through which man’s dignity is recognised and respected.

In the Preface to Christ, The Source of a New Culture for Europe On the Threshold of a New Millennium, containing the proceedings of the pre-Synodal Symposium held last October at the Vatican, referring to the variety of participants who assembled during those days and shared their insights, I remarked: "This group really did seem representative of the whole continent, and it brought many perspectives into focus in an atmosphere of open discussion and an evident desire to make Europe work or, in other words, to give her back her soul."(3) Innocuous though it might seem, so as to be almost overlooked, that sentence is pregnant with meaning and loaded with a serious challenge. It makes us pause and ponder. If Europe, as I noted, has to be given back her soul, one might well ask: Has she lost it? Or, has she to be awakened? Is there need for a renaissance as we have crossed the threshold of and entered the new millennium? To my mind that remark draws our attention to the goal of Christianity, namely, to animate Europe with the vitality and vigour of the life and values of Christ. If this is required of every baptised Christian how much more necessary and urgent it is for those involved in the education and formation of students at these universities, which are seats of wisdom and learning wherein the minds, hearts and lives of future citizens are being shaped and moulded.

The task that faces Europe today is to assume the great values of Christian culture with the goal of transmitting them in the context of our times. Walls may crumble, regimes may collapse, and ideologies fall apart. But these in themselves will not bring about the type of unity that we desire. The unity that we seek avoids both extremes: that of a Europessimism that sees doom and disaster everywhere and is devoid of Christian hope as well as that of a Euro-optimism that is based on the shifting sands of passing fads and fancies that lack a firm and solid foundation.

What a glorious continent Europe is! Its geography crosses all borders and its unity lies in its multiplicity, a kaleidoscope of different cultures. It is a continent of the future that has inherited from the past, the cradle of Christianity, the melting pot of democracy, the motherland of philosophy and the matrix of sciences. That is the Europe of which we must feel proud, that is the Europe that we are called upon to consolidate and build, that is the Europe to which John Paul II made a passionate appeal which I want to echo and emphasise: "I, John Paul [...] successor to Peter in the See of Rome, the See that Christ chose to place in Europe whom he loves for the efforts she has made to diffuse Christianity throughout the world [...] I cry to you, old Europe, a cry full of love: Find yourself again. Be yourself. Discover your origins. Refresh your roots. Relive the authentic values that have made your history glorious [...] Rebuild your spiritual unity [...] Do not boast of your conquests to the point of forgetting their possible consequences. Do not be downcast at the quantitative loss of your greatness in the world, or at the social and cultural crises that afflict you today. You can still be a beacon of civilisation and a surge of progress in the world. The other continents are watching you and also waiting for you to give the response that St. James gave to Christ: ‘I can.’" (St. James of Compostella, 9 November, 1982).


2. Inculturation of the Gospel in a secular ethos

The challenge that faces Christianity today is to inculturate European civilisation with the Gospel of Jesus Christ. In season and out of season, welcome or unwelcome, Christ and His Gospel must be proclaimed from the housetops. Our housetops today are covered with television antennae that keep on beaming a contrary message. The relentless onslaught of the mass media has no barrier or barricades. It enters into the very privacy of the home and the family. We are stormed and inundated by the media; even more, our children, whose innocent impressionable minds and hearts lack adult discernment, are exposed to and endangered by an ethos that is secular. The challenge to Christianity today is not so much antagonism or open hostility to the Gospel and its perennial values, but a subtle indifferentism that ignores the saving message that it offers.

The mission of the Christian in a Europe that is clearly pluralistic is to courageously take on anew with fresh vigour the goals outlined over three decades ago by the Second Vatican Council of acting as a leaven in social and political life as bearers of joy and hope and animating Europe from within, by being to this continent which is our heritage what the soul is to the body. I wish to recall here what was said of the early Christians: "Though they are residents at home in their own countries, their behaviour there is more like transients [...] For them, any foreign country is a motherland, and any motherland is a foreign country [...] To put it briefly, the relation of Christians to the world is that of a soul to the body."(4)

The Christian is called to be the leaven in the dough, the salt of the earth that preserves, the light of the world that drives away the darkness of despair. The tragedy of modern man is that he has entombed himself, walled himself up. If this "entombing" of man was a kind of self-enclosure it would be bad enough. But what is worse is that man has walled himself up and entombed himself outside himself, losing his own identity and personal worth and dignity. The tragedy of modern man is that he is obsessed with having more than with being. He fails to understand that being is more important than having or doing. Modern man hungers today to have and in the process forgets who he is, or worse still, that he is still alive. In his search for happiness, modern man craves to own and possess and forgets the fundamental truth that happiness lies not in having what you want, but in wanting what you have, and that happiness is the art of making bouquets with the roses within one’s reach. All education is the discovery of this art, a discovery of heredity, of a past, of one’s roots. All education is an exploration of heredity that results in self-enrichment. It is precisely from the discovery of this heredity that love is born. A horizontalism that is devoid of the vertical dimension, whereby man can be himself and in the depths of his being relate to God, to others and to the world, can only cause man to sink. Indeed, culture is what guides and leads man and saves him from being lost. I have a dream, as I address this illustrious gathering of educators at this high level of learning, wherein men and women will be inspired to assume the challenge of this discovery and exploration of heritage. I have a dream when Europe will shed its blinkers and open its horizons to a vision that is fully human and Christian. I have a dream wherein the many university institutions of this historic city of Lvov will network to create structures that will not only promote and preserve the cultural heredity of Europe, but will also propagate and proclaim the Good News of Jesus Christ who came not to abolish but to fulfil, a Jesus Christ who is not against cultures but touches and transforms them reforming, renewing and revitalising them from within. I have a dream wherein the Gospel will become Good News not only for Europe but for all cultures. Europe needs to be renewed by the Gospel. Europe needs to be renewed by being rooted in Christ for "not only is all the reality that is around suffused with the acquisitions of Christian culture and civilisation, but without those it cannot even enter human comprehension, since all the channels of communication used by modern man, independently of religious or cultural affiliation, have been formed within Christianity. All the languages and subtexts of international, intercultural and interreligious communication have been formed under the influence of Christian values."(5)


3. The rediscovery of the Christian meaning of man as God’s image

Europe indeed has some golden and glorious chapters in her history. But there are also besides some dark pages and some obscure footnotes that mar its history. Together with a Europe of civilisation and culture, of her great philosophical and theological minds, of the men and women who have contributed to the treasury of her artistic and religious heritage that make her stand out among the other continents on the face of the earth, there is also the Europe of tragedies, of blood baths, of tears and groans, of mourning and weeping, of peoples and races oppressed and obliterated, of wars and violence, of the trampling upon of human rights, of man’s cruelty to man. Like the field in the Gospel parable of the sower, Europe is a mix of good and evil. Together with the good seed, there are tares sown by the evil one that tend to suffocate, strangle and suppress the growth of what is good. We need to preserve Europe from future man-made catastrophes of this sort.

The image of man, the centre piece of creation, fashioned in God’s likeness and endowed with intellect and free will, is at the root of civilised Europe. What is called for is a true Christian Humanism where man’s basic dignity will be recognised, respected and revered. That is a truth that the Church has consistently preached and tried to practise.

In his very first Encyclical Letter Redemptor Hominis in a celebrated text Pope John Paul II speaks of how for the Church all ways lead to man. "The Church cannot abandon man, for his ‘destiny’ that is to say his election, calling, birth and death, salvation or perdition, is so closely and unbreakably linked with Christ [...] Each man in all the unrepeatable reality of what he is and what he does, of his intellect and will, of his conscience and heart. Man who in his reality has, because he is a ‘person’, a history of his life that is his own and, most important, a history of his soul that is his own [...] this man is the primary route that the Church must travel in fulfilling her mission: he is the primary and fundamental way for the Church, the way traced out by Christ himself."(6)

We have a task to perform, a duty to fulfil and a mission to accomplish. We need to collaborate and co-ordinate with all men of good will to build a new Europe, a Europe that takes cognizance of its past, lives fully the present and looks to the future with hope. We are not alone in accomplishing this mission. In fact, the mission is His, for Jesus Christ sends us out in His name. We need not fear for He is with us as He promised to be even to the end of time. And He is faithful.

I would like to conclude by citing the Opening Remarks I made at the Pre-Synodal Symposium held at the Vatican last October on Christ: The Source of a New Culture for Europe on the Threshold of a New Millennium wherein I stated: "Nonetheless, those who wish to construct a new Europe remain attentive to the signs of the times, and the dawn of the new millennium is indisputably one of the most notable signs that God, the Lord of History, gives us at the close of a tragic century. Two millennia ago, God became man in the womb of the Virgin Mary so that man by Him could become God – as the Fathers of the Church from East to West have never tired of repeating. And by a mysterious plan of Providence, faith in Christ from out of the East made the West this Europe which is ours, to the point that at St. James of Compostella on 9 November, 1982, John Paul II could say: «European identity is incomprehensible without Christianity. For it is in Christianity that European identity finds its common roots, roots that have nourished the civilisation of the old continent, its culture, its dynamism, its entrepreneurial genius, its capacity for constructive expansion to other continents too»."(7)

To build a new Europe, taking stock of its past, of the rootedness of its culture and civilisation in Christianity and drawing on this heritage to construct the Europe of the future, meeting the challenges of a secular ethos with Christian hope that comes from the assurance of the presence of Christ in our midst, that in brief is the mission to which we are committed as persons involved in University education.

At the dawn of the third millennium, Europe finds itself before seven great challenges: the democratic challenge, the economic challenge, the intellectual challenge, the challenge of nationalism, the challenge of solidarity, the cultural challenge and the spiritual challenge. These are enormous challenges for the very identity of Europe. There is no Europe that is not European in its heredity brought together by the West and the East. Only the fruitful putting together of this fundamental unity will give Europe its fullness. Here emerges the fundamental problem of the formation of the human person. In fact, from ancient Greco-Latin times till our own days, Europe presents itself as a continent of the human person. The culture that moulds Europe is marked by the Christian vision of man, created in the image and likeness of God. This culture which forges Europe has always stretched towards "a beyond" of its present experience, which thus becomes the principle of new scientific and technical progress, the elevation of the tenor of life and the betterment of health, the development of the means of communication, the deepening of the philosophical and religious reflection, the elaboration of a juridical system that has been tried and tested and the immense effort to safeguard and transmit the millennial cultural patrimony.

Hence, great indeed is the task of the University to transmit the fundamental values that have formed the Continent, particularly its conception of the human person, his dignity, his rights and his responsibilities. To attain this goal, education, the true challenge for the University, must be renewed in its methods, developing together the general culture with the scientific and technical knowledge, the faculties of the imagination and assimilation, the criteria of judgement and responsibility before the unity of Europe at the dawn of the third Millennium: political unity, cultural unity, religious unity, Christian unity, Catholic unity. "Europe is Christian in its very roots. The two forms of the great tradition of the Church, that of the West and the East, and the two forms of culture reciprocally integrate themselves like the two lungs of the same organism."(8)

Way back in 1948 the American poet Thomas Stearns Eliot wrote: "It is the common Christian tradition that has made Europe what it is. It is in the bosom of Christianity that our art has developed. Against the Christian background our thought acquires its meaning. If Christianity goes, with it goes also all our culture. For centuries this culture is the true bond between us, and no political or economic organisation can substitute this cultural unity."(9)

Your Excellency, illustrious Rectors and Professors, and my dear Students, this is our European memory. This is the knowledge of the strictest link between faith and culture in the human person. In fact, there is no faith outside the realm of culture, just as there does not exist a fully human culture that is not open to the dimension of faith. And this is our project at the dawn of the third millennium: to make of our culture a universal mirror of the beauty, the truth and the goodness of God, the Creator and Lord of the Universe and of man created in his image and likeness.(10)

-  -  -

[Français]
Dans son discours aux Recteurs d’université et aux membres des diverses facultés d’Ukraine, le Cardinal Paul Poupard a souligné la contribution du christianisme à l’identité de l’Europe. En partant de la demande " Qu’est-ce que l’Europe ? ", il a encouragé ses auditeurs à redécouvrir leurs origines et leurs racines, et les a invités à s’engager dans l’inculturation de l’Évangile dans la société actuelle. Ce n’est qu’en redécouvrant l’homme, créé à l’image de Dieu, que peut être édifiée une culture qui reflète Dieu dans le monde.

[Español]
En su discurso a los rectores universitarios y miembros de diversas facultades de Ucrania, el Cardenal Poupard presenta la aportación del cristianismo a la identidad de Europa. Partiendo de la pregunta ¿qué es Europa? invita a los presentes a redescubrir sus orígenes y raíces y las anima a comprometerse en la inculturación del Evangelio en la sociedad actual. Solo redescubriendo al hombre, creado a imagen y semejanza de Dios, podrá crearse una cultura que refleje a Dios en el mundo.

[Italiano]
Nel Suo discorso, indirizzato ai Rettori delle Università e ai membri delle diverse facoltà d’Ucraina, il Cardinale Paul Poupard presenta il contributo del cristianesimo all’identità d’Europa. Partendo dalla domanda "cos’è l’Europa?", ha incoraggiato a riscoprirne le origini e le radici e ha chiamato i presenti ad impegnarsi nell’inculturazione del Vangelo nella società odierna. Soltanto riscoprendo l’uomo, creato a immagine di Dio, si può creare una cultura che rispecchi Dio nel mondo.

*   *   *

LES CULTURES, LES ARTS ET L’EGLISE

Abbé Robert POUSSEUR
Secrétaire de Arts-Cultures-Foi, France

(texte abrégé)

Le document du Conseil Pontifical de la Culture Pour une pastorale de la culture définit ainsi la culture : " cette façon particulière dont les hommes et les peuples cultivent leur relation avec la nature et leurs frères, avec eux-mêmes et avec Dieu afin de parvenir à une existence pleinement humaine (Gaudium et spes n° 53). Il n’est de culture que de l’homme, par l’homme et pour l’homme. C’est toute l’activité de l’homme, son intelligence, et son affectivité, sa quête de sens, ses coutumes et ses repères éthiques. La culture est si naturelle à l’homme que sa nature n’a de visage qu’accomplie dans sa culture. L’enjeu d’une pastorale de la culture est de le restituer dans sa plénitude de créature "à l’image et la ressemblance de Dieu" (Gn 1,26) en l’arrachant à la tentation anthropocentrique de se considérer indépendant du Créateur " (n° 2).

Cette définition rejoint ce que Jean-Paul II avait proclamé lors de son discours à l’Unesco, le 2 juin 1980 : " La culture est ce par quoi l’homme en tant qu’homme devient davantage homme, "est" davantage, accède davantage à l’être " (n° 7).

Pour que la gloire de Dieu éclate, pour que l’Église marche sur les mêmes routes que les hommes, le concile Vatican II dit combien il est important pour l’Église d’être très présente à la vie littéraire et artistique contemporaine. " À leur manière aussi, la littérature et les arts ont une grande importance pour l’Église. Ils s’efforcent en effet d’exprimer la nature propre de l’homme, ses problèmes, ses tentatives pour se connaître et se perfectionner lui-même ainsi que le monde… Il faut donc faire en sorte que ceux qui s’adonnent à ces arts se sentent compris par l’Église au sein même de leurs activités… Que les nouvelles formes d’art qui conviennent à nos contemporains, selon le génie des diverses nations et régions, soient aussi reconnues par l’Église… Ainsi la gloire de Dieu éclate davantage ; la prédication de l’Évangile devient plus transparente à l’intelligence des hommes et apparaît comme connaturelle à leurs conditions d’existence. Que les croyants vivent donc en très étroite union avec les autres hommes de leur temps et qu’ils s’efforcent de comprendre à fond leurs façons de penser et de sentir, telles qu’elles s’expriment par la culture. " (Gaudium et spes, 62-6).

En scrutant le bouillonnement culturel et artistique, en interrogeant les rapports de la foi et de l’Église avec la culture, une double question se pose : est-il important que de nouvelles initiatives pastorales soient prises dans ces domaines, quelles initiatives devraient être prises ?

 

I. La Culture et la Foi

Toute foi ne s’exprime que dans un langage humain. Elle a besoin de la culture d’un peuple pour pouvoir s’exprimer, car toute culture porte en elle une part de vérité. " L’homme vit d’une vie vraiment humaine grâce à la culture " (Jean-Paul II à l’Unesco, n° 6). La foi peut donner une dimension insoupçonnée à cette culture.


A. Tout homme est cultivé

Jean-Paul II nous demande de porter un regard de foi, d’avoir un regard respectueux et lucide sur la recherche culturelle et la création artistique. " Chacun d’entre nous garde en lui la hantise de quelques questions essentielles et en même temps garde dans son esprit au moins l’ébauche de leurs réponses " (41).


B. Tout homme dans son langage et dans sa culture
porte en lui une part de vérité

" Toute vérité dite par qui que ce soit vient de l’Esprit Saint ", rappelle Jean-Paul II en citant saint Thomas, Jean-Paul II attire aussi notre attention sur un point difficile à accepter par ceux qui baignent dans une tradition catholique: ne pas savoir apprécier une autre façon de croire que la leur. " Dès la naissance, l’homme se trouve intégré dans différentes traditions, dont il reçoit, non seulement, le langage et sa formation culturelle, mais aussi de multiples vérités auxquelles il croit presque instinctivement. L’homme, être qui cherche la vérité, est donc aussi celui qui vit de croyance " (31-32). Ces paroles sont une invitation à avoir un regard profondément respectueux sur l’autre : celui vers qui je tourne mon regard peut me partager sa lumière.

1. La culture peut rassembler les hommes

Lors du colloque sur les centres culturels à Bologne, colloque organisé par le Conseil Pontifical de la Culture, les responsables des centres du Maroc, d’Algérie, d’Égypte… ont souligné combien la Culture pouvait donner l’occasion à des hommes et des femmes de tout bord de se rencontrer, d’échanger, de faire des recherches ensemble sur des problèmes culturels alors que des fossés sociologiques et religieux les séparaient.

Noël 98 : lors d’une émeute de jeunes à Toulouse en décembre 98, la municipalité demande à deux Imams d’aller parler aux jeunes qui sont révoltés par la mort de leur camarade, tué par un policier témoin du vol d’une BMW par ce jeune. Les Imams s’adressent à ces jeunes en arabe, les jeunes leur tournent le dos en leur disant: " Nous voulons être français et être respectés comme tout le monde. Nous voulons faire la fête à Noël comme tout le monde. "

2. La culture peut aveugler

" Le créationisme est l’expression d’un littéralisme aveuglant. Les créationistes ne veulent pas comprendre que la foi se développe à l’intérieur d’une culture. Elle s’est exprimée initialement dans une culture "fixiste" (la création s’est faite dans une durée limitée et n’a plus à bouger). La compréhension que nous avons aujourd’hui du monde ne permet plus de dire que la foi au créateur passe par une lecture littérale de la Genèse ". (interview du P. Valadier à propos de l’interdiction d’enseigner l’évolutionnisme dans certains États américains, La Croix, ler septembre 1999).

3. La culture peut devenir un élément de résistance

Combien de régimes totalitaires ont voulu imposer un art, une culture en voulant étouffer toute création originale, signe que l’art et la culture ne peuvent se développer que dans la liberté. En Tchécoslovaquie, le théâtre a été le seul moyen de contestation du régime.

4. La foi peut donner une nouvelle dimension à la culture d’un peuple

Mgr Lustiger, dans son dernier livre Pour l’Europe (PUF, 1999), souligne l’importance de comparer les cultures européennes aux cultures de l’Extrême-Orient : cette comparaison permet de mesurer l’impact de la Révélation sur la culture du continent européen (p. 3s). Plus loin, l’auteur souligne que " la présence des musulmans provoque à vivre une autre altérité: à cause de l’Incarnation du Fils, nous n’avons pas le même sens de la dignité humaine " (p. 35-52).

Au colloque sur Foi et raison à l’Unesco, sous l’égide du Conseil pontifical de la culture, le 16 septembre 1999, un des intervenants, professeur au Collège de France, a insisté sur le rôle de la foi chrétienne dans l’évolution du monde : " Le christianisme avec sa capacité d’émerveillement, la recherche intellectuelle dans les universités étudiant dans la même langue, facilitant ainsi les échanges, ont permis la naissance, durant le Moyen Âge, du monde moderne. À la même époque, la Chine était aussi avancée dans les découvertes et les recherches que l’Europe mais les démarches religieuses étaient différentes : l’impact de la religion chinoise sur la culture a fait que la Chine s’est arrêtée en chemin. "

On peut souligner combien il est important pour l’Église d’être attentive à la dimension culturelle de la vie et de la foi car :

  • Tout problème religieux a une dimension culturelle : on ne peut résoudre une question religieuse que si on clarifie sa dimension culturelle.
  • Tout acte pastoral est porteur d’une culture.

Ces deux aspects ont été mis en relief au concile Vatican II, notamment dans Gaudium et spes.

 

II. La Culture et l’Église

Jean-Paul II rappelle que, pour l’Église, il n’y a pas une culture exemplaire, que toute culture risque de s’enfermer sur elle-même, de ne pas être apte à recevoir un apport extérieur. Mais, " lorsqu’elles sont profondément enracinées dans l’humain, les cultures portent en elles le témoignage de l’ouverture de l’homme à l’universel et à la transcendance " (70).


A. " Pour une pastorale de la culture "

Le 23 mai 1999, le Conseil pontifical de la culture a envoyé à toutes les Églises locales un texte intitulé : " Pour une pastorale de la culture ". Pour ce Conseil, la pastorale de la culture doit faire signe que l’Église veut vivre en communion respectueuse avec la recherche, la création des hommes, mais aussi qu’elle doit provoquer une rupture culturelle.

1. Une pastorale de la culture est signe de communion…

  • quand elle rejoint ce qui est au cœur de la vie des hommes : " La foi en Jésus-Christ met au cœur de la vie la personne et l’amour. Le Christ est la source de cette civilisation de l’amour dont les hommes portent de la nostalgie " ;
  • quand elle emprunte des éléments culturels, signe de respect pour les chemins divers qu’empruntent les hommes pour chercher à exprimer leur dignité : " La construction du Royaume ne peut pas ne pas emprunter des éléments de la culture et des cultures humaines. Il est nécessaire d’annoncer l’évangile dans le langage et la culture des hommes " (n. 4) ;
  • quand elle met en lumière ce qui reste caché : " L’annonce de Jésus-Christ met en lumière les semina Vérbi cachés et parfois comme enfouis au cœur des cultures " (n. 4).

2. La pastorale provoque aussi une rupture culturelle

Le texte du Conseil pour la culture insiste sur la rupture culturelle que provoque l’accueil du Dieu unique qui vient à la rencontre d’Abraham : " La rupture culturelle par laquelle s’inaugure la vocation d’Abraham. "Père des croyants" traduit ce qui advient au plus profond du cœur de l’homme lorsque Dieu fait irruption dans son existence, pour se révéler et susciter l’engagement de tout son être. Abraham est spirituellement et culturellement déraciné pour être, dans la foi, planté par Dieu dans la Terre promise. Mieux, cette rupture souligne la fondamentale différence de nature entre la foi et la culture. Contrairement aux idoles qui sont le produit d’une culture, le Dieu d’Abraham est le Tout Autre. C’est par révélation qu’il entre dans la vie d’Abraham. Le temps cyclique des religions anciennes est caduc avec Abraham et le peuple juif commence un nouveau temps qui devient l’histoire des hommes en marche vers Dieu. Ce n’est pas un peuple qui se fabrique un dieu, c’est Dieu qui donne naissance à son peuple comme Peuple de Dieu. La culture biblique tient, de ce fait, une place unique. Elle est la culture du Peuple de Dieu, au cœur duquel il s’est incarné. La promesse faite à Abraham culmine dans la glorification du Christ crucifié. Le Père des croyants, tendu vers l’accomplissement de la Promesse, annonce le sacrifice du Fils de Dieu sur le bois de la croix. Dans le Christ venu récapituler l’ensemble de la création, l’amour de Dieu appelle tous les hommes à partager la condition de fils. Le Dieu Tout Autre se manifeste en Jésus-Christ Tout-Nôtre. "Le Verbe du Père éternel ayant pris la chair de la faiblesse humaine, s’est fait semblable aux hommes" " (Dei Verbum, n° 13).

Quelle est la cause de cette rupture ? " Il s’agit non seulement de greffer la foi sur les cultures mais aussi de redonner vie à un monde déchristianisé dont souvent les seules références chrétiennes sont d’ordre culturel " (n. 1). S’agit-il de rompre avec la culture actuelle ?… de créer une nouvelle culture ? " La foi a le pouvoir de rejoindre le cœur de toute culture pour le purifier, la féconder, l’enrichir et lui donner de se déployer à la mesure sans mesure de l’amour du Christ. La réception du message du Christ suscite ainsi une culture dont les deux constituantes fondamentales sont, à un titre tout à fait nouveau, la personne et l’amour " (n. 1).

De quelle nature est cette rupture? La réponse dépend en grande partie de la manière dont une culture particulière met l’amour et la personne humaine en son centre. La relecture des initiatives prises dans les diocèses donnera quelques éléments de réponse (voir n. 1).


B. L’urgence d’une " inculturation "

1. Les synodes continentaux soulignent la rupture entre Évangile et cultures qui ont chacune leurs propres richesses et sont marquées par le péché

Les quatre synodes continentaux (Amérique, Asie, Afrique et Océanie) soulignent que " la rupture entre Évangile et culture est sans doute le drame de notre époque ". C’est donc à juste titre que les Pères synodaux ont estimé que la " nouvelle évangélisation requiert un effort lucide, sérieux et ordonné pour évangéliser la culture ".

Le synode d’Asie a rappelé avec force que évangéliser la culture demande de savoir prendre du recul par rapport à ce qui s’est vécu en Occident : " Les Églises plus récemment établies doivent perdre leur aspect de copie conforme des Églises dans les sociétés occidentales ".

Le continent asiatique abrite nombre de races et de peuples formant quasiment les deux tiers de la population mondiale. Le plus remarquable dans le contexte asiatique, c’est le fait que l’Asie soit la maison commune de pratiquement toutes les grandes religions du monde telles que l’hindouisme, le bouddhisme, le judaïsme, le christianisme et l’islam. Elle est aussi le berceau d’autres traditions religieuses et sociales telles que le taoïsme, le confucianisme, le zoroastrisme, le jaïnisme, le sikhisme, le chamanisme, etc. Les évêques décrivent les maux qui ravagent ce continent. Ils demandent que l’Église devienne non seulement une Église pour les pauvres mais aussi une Église avec les pauvres. La présence du péché profondément ancré dans le cœur des peuples et les cultures exige la Rédemption, la libération et le salut. Les évêques soulignent aussi les richesses de ce continent marqué par une grande soif des valeurs spirituelles et religieuses, de la liberté, de la dignité humaine et du progrès (synode d’Asie).

2. La réponse pastorale à cette situation : 1’" inculturation "

" Le don de son Esprit et de son amour s’adresse à tous et chacun des peuples et des cultures pour les unir entre eux, à l’exemple de l’unité parfaite qui existe en Dieu un et trine. Pour que ce soit possible, il est nécessaire d’inculturer la prédication de manière que l’Évangile soit annoncé dans le langage et la culture de ceux qui l’entendent " (Synode d’Afrique).

a – Une définition de l’inculturation. " L’inculturation est le processus par lequel la foi s’incarne dans les cultures locales en assumant, en purifiant en anoblissant les éléments de la philosophie, de l’art et de la spiritualité des peuples dans la mesure où ils sont compatibles avec les valeurs de l’évangile. L’inculturation s’applique à la théologie, la liturgie, l’art sacré, la spiritualité et à l’organisation sociale des églises. Elles ont besoin d’étudier et de connaître les cultures asiatiques " (Synode d’Asie). De cette manière, l’inculturation devient un moyen d’évangélisation, de développement et d’enrichissement mutuel des Églises en Asie, Afrique, Océanie, des Amériques et de l’Église universelle.

À propos de l’inculturation : ce concept a été forgé par analogie avec l’incarnation. Cette notion a sans doute permis de se dire que les cultures méritaient considération, que la transmission de la révélation chrétienne ne se confond pas avec la transmission des valeurs occidentales. Mais peut-on parler d’inculturation de l’Évangile? Cela supposerait, en caricaturant un peu, que l’Évangile puisse être sorti de sa gangue occidentale pour être réintroduit dans une autre culture… et que s’opère une sorte d’alchimie entre l’Évangile et cette nouvelle culture. Il en va différemment pour l’inculturation que pour l’incarnation du Logos. On ne peut détacher l’Évangile des cultures dans laquelle il a pris forme et donc ce sera toujours dans un rapport de culture à culture que quelque chose de l’Évangile se véhiculera. Il se communique dans une communication des cultures, dans une interculturalité, dans un dialogue culturel…, dans une interaction peu pensée jusque-là. En outre, l’Évangile ne pénètre pas une culture comme si elle était l’âme d’un corps. Car dans toute culture se trouve déjà des semences du Verbe.

C’est pour ces raisons que certains préfèrent parler d’acculturation : " "Le contact culturel, écrit Fortes, ne doit pas être regardé comme le transfert d’un élément d’une culture à l’autre, mais comme un processus continu d’interactions entre groupes de cultures différentes". Le terme d’acculturation a été inventé justement pour désigner cet ensemble d’interactions réciproques, dans leurs déroulements et leurs effets " (Encyclopédie universelle).

b – " L’inculturation " exige un dialogue respectueux et ne permet aucune concession. Donc, il est très important pour l’Église en Asie d’être conscient de ce contexte socio-religieux dans lequel elle doit remplir sa mission. Le contexte culturel et religieux de l’Asie présente à l’Église un défi, une tâche et une opportunité unique, à la différence de ce qu’elle avait rencontré dans le passé. Privée de précédents historiques pour la guider, elle doit entrer en profond dialogue avec les cultures et les autres religions asiatiques en " s’inculturant " de manière authentique en théologie, en liturgie et en spiritualité de façon à vivre et annoncer le message de Jésus-Christ en Asie. Pareil dialogue et " inculturation " exigeront une fidélité à notre propre foi chrétienne, le respect des croyances religieuses d’autrui, de la sincérité, du discernement, du courage, de la prudence et de la patience de la part de tous les intéressés. " L’inculturation " de la christologie en Asie est une nécessité urgente mais elle ne peut se faire aux dépens de l’intégrité de la foi chrétienne.

c – Les saints, témoins de la foi vécue dans la culture de leur peuple. Certains ont reproché à Jean-Paul II de canoniser trop de saints. Mais le pape, en tournant notre regard vers tant d’hommes et de femmes différents par la culture, ne voulait-il pas faire un signe au peuple de Dieu ? Les saints sont la manifestation que des hommes et des femmes du cru ont vécu l’Évangile dans leur culture. L’Église, en les reconnaissant comme témoins de la foi, veut enrichir l’Église universelle de leur expérience apostolique bien diverse.

3. Instrumentum laboris pour le synode d’Europe

Dans l’Instrumentum laboris, l’évolution de l’Europe durant ces dix dernières années est décrite dans tous les aspects de la vie religieuse, culturelle…

À propos de ce qui est dit de la vie culturelle, on ne peut qu’être frappé par l’insistance sur le pluralisme : " On voit se créer, d’année en année, une situation toujours plus pluraliste pour ce qui est des conditions ethniques, culturelles, religieuses et sociales " (8). " L’Europe apparaît comme une réalité profondément pluriculturelle et plurireligieuse dans laquelle croît la présence de l’islam, outre une indifférence religieuse " (51 ). L’unité de l’Europe est menacée : " Un mur invisible fait de peur et d’agressivité, de manque de compréhension pour les hommes d’origine différente, de couleur de peau différente, de croyances religieuses différentes " (2). Ce pluralisme interroge la mission de l’Église.

Le texte relève deux obstacles à la " nouvelle évangélisation " :

  • " Face au pluralisme de foi et de culture qui se propage toujours plus, certains qui ont été formés dans une sorte de monoculture chrétienne occidentale ne sont pas préparés à lire les signes des temps " (20). Plus loin, le texte soulignera la chance que peut représenter la rencontre des différentes cultures : " Pour cela, il faut unifier les aspects dispersés… "une manière d’être et de penser européenne et chrétienne", est née de la rencontre entre les Grecs, les Latins, les Barbares et les Slaves avec le Christ. Elle constitue l’un des modèles les plus significatifs d’inculturation de la foi et l’une des synthèses les plus riches entre la foi et la raison, entre l’adhésion au Christ et l’appartenance à un peuple et à une tradition. "
  • " La mission est souvent réduite à l’ordinaire de la vie et de la pratique ecclésiale, selon une pastorale de conservation. Une lassitude à sortir de soi... une sorte de fermeture des Églises particulières sur leurs nécessités " (36). " Une Église qui ne communique pas, n’évangélise ni ne fait la culture " (58).

Le texte souhaite que les Églises locales parlent avec " un nouveau langage, plus incisif : un langage qui naît d’une écoute silencieuse des Écritures et des personnes en se laissant remettre en question par leurs problèmes et leurs opinions " (57).

-   -   -

[English]
Rev. Robert Pousseur, the secretary of the Arts-Culture-Foi working group in France, offers a reflection on the theme "Culture, art and the Church". The focus in the first part of his essay is on the relationship between culture and faith. In the second it is on the links between culture and the Church. This study brings together the Church’s "cultural doctrine", with abundant references to texts of the Magisterium.

[Español]
El P. Robert Pousseur, Secretario del grupo de trabajo Arts-Culture-Foi, de Francia, propone una reflexión sobre el tema "Culturas, arte e Iglesia". La primera parte de su artículo contiene una reflexión acerca de la relación entre la cultura y la fe. En la segunda, se profundiza en los lazos entre la Iglesia y la cultura, con numerosas referencias al Magisterio.

[Italiano]
Don Robert Pousseur, Segretario del gruppo di lavoro francese Arts-Culture-Foi, propone una riflessione sul tema "Culture, arte e chiesa". Nella prima parte del suo saggio riflette sul rapporto tra la cultura e la fede, nella seconda sul legame tra la cultura e la Chiesa. Lo studio offre una buona sintesi della "dottrina culturale" della Chiesa. Infatti, fa numerosi riferimenti ai documenti del Magistero.

*   *   *

SITUACIÓN CULTURAL Y HUMANA
EN LAS UNIVERSIDADES DE EUROPA DEL ESTE

XVII Curso de Verano "Universidad... ¿Para qué?", 5 de julio de 2000
Universidad de Alcalá, Alcalá de Henares.

Mons. Péter ERDŐ
Obispo auxiliar de Székesfehérvár, Hungría

(extracto)

1. Delimitación del problema

En los últimos decenios, por razones militares y políticas, se mencionaba con el nombre de Europa del Este a todo el territorio comprendido entre el ‘telón acero’ y los Urales. Pero desde la desaparición del Pacto de Varsovia y del sistema mundial comunista se ha hecho evidente que de ninguna manera es esta un área homogénea, sino que –excepto algunos territorios menores de situación muy particular– desde el punto de vista cultural e histórico consta de dos grandes regiones:

1) los países de cultura occidental latina, donde la religión de la mayoría era católica o protestante con rito tradicionalmente latino, y que en parte ya son miembros de la OTAN y se espera que pronto ganen también su adhesión a la Unión Europea, y

2) los países de la ex Unión Soviética, y los estados europeos sudorientales de legado cultural bizantino.

Al primer grupo pertenecen principalmente la República Checa, Polonia y Hungría, pero podríamos incluir también a Eslovenia, Eslovaquia, Croacia, además de los países bálticos. Los países que se extienden hacia el Este, y hacia el Sudeste, pertenecen a la otra región, aunque en la vida cultural de Rumanía, incluso Ucrania o Bosnia, también está presente la huella del legado occidental y éste no siempre se relaciona exclusivamente con las minorías polaca, húngara o croata. Cabe mencionar que esta mitad oriental de la Europa Central de cultura latina ya fue tratada por los papas de la Edad Media como única región y a menudo enviaron legaciones cuya misión apuntaba a los territorios de Hungría, Bohemia y Polonia. Y no hace mucho, las guerras balcánicas de la última década sucedieron en torno a la línea divisoria político-cultural que desde Diocleciano había separado el Este del Oeste.

En lo que sigue me ocupo más bien de las universidades de Europa Centro-oriental que de la verdadera Europa del Este, aunque a veces también me refiero a las segundas por razones comparativas o de diferenciación.

En el tema de la situación cultural y humana deseo abordar los factores que hacen de la vida de la comunidad humana un conjunto razonable. Se incluyen aquí la lengua, el arte, las ciencias, la vivienda, el arte culinario, costumbres y formas de actividad, e incluso la concepción de mundo, que se trasmite también comunitariamente y que constituye el núcleo de la unidad de todo ello y principalmente la religión.

En el marco de la situación humana prestaría mayor atención a las preguntas sobre la concepción y conducción de la vida individual, a las relaciones personales entre los hombres.


2. El cambio de las relaciones entre la sociedad y la educación superior,
sus consecuencias estructurales

a) El marco general

El período del socialismo estuvo caracterizado por la economía planificada. La educación superior debía ajustarse a las exigencias de la economía, del aparato estatal y de la política. Esto implicaba también que la educación superior era un monopolio completamente estatal – o casi en su totalidad, como es el caso de Polonia. El número de candidatos a la universidad se decidía estrictamente según instituciones, facultades y especialidades, y se mantenía bajo. Por encima de este número no se podían aceptar más alumnos ni siquiera costeándolo personalmente. De modo que el principio de gratuidad de la enseñanza superior se correspondia con una estricta limitación en el número de las plazas vacantes. A causa de este número limitado en la mayoría de las universidades se observaba, de una parte, una sobredemanda de solicitudes, y de otra, una rigurosidad en los exámenes de admisión, principalmente las últimas décadas de la era comunista. Fuera de esto, entre los criterios de admisión conllevaba una ventaja o desventaja codificada en la ley la pertenencia a algunas clases sociales. Estaba determinado el porcentaje de candidatos de origen obrero o campesino que debían admitirse. Para los hijos de ciertos funcionarios comunistas o de poseedores de sus distinciones había normas jurídicas que les otorgaban privilegios en los ansiados exámenes de selección universitaria.

El resultado fue que en estos países la proporción de los participantes en la educación superior fue mucho menor que en los paises de Europa occidental. Al mismo tiempo, esta situación tenía también su lado positivo. Los graduados tenían asegurado su lugar de trabajo, si bien los salarios y las circunstancias laborales a menudo eran miserables. Otra consecuencia de las estrictas limitaciones fue que los que se graduaban se constituían en miembros de una suerte de élite –la intelectualidad– que sustituía a la burguesía. Este hecho gozaba de elevado prestigio social. Diez o quince años atrás, en los anuncios matrimoniales de los periodicos todos buscaban pareja con diploma. Actualmente esta condición va perdiendo importancia al respecto.

Los cambios políticos de los años 1989-1990 han corrido parejos con la instauración de la economía de mercado. En Europa Centro-oriental casi todos los partidos políticos y gobiernos anunciaron como programa oficial la adhesión a la Unión Europea o por lo menos la nivelación con la educación superior de Europa occidental. Su tema principal era plantearse el objetivo de aumentar el número de estudiantes. Además, desde el comienzo declaraban que para que la Unión Europea apoyara o el Banco Mundial secundara con créditos el desarrollo de la educación superior en la región, era necesario crear unidades mayores, unir e integrar muchas instituciones.

El número de participantes en la educación superior verdaderamente ha aumentado considerablemente en toda la región estos últimos años. Pero esto no ha sido resultado del desarrollo orgánico de la sociedad y la economía, sino, en parte, demanda espontánea de la gente una vez suprimidas las limitaciones administrativas, y, en parte, la política gubernamental que ha querido acercar al nivel occidental el número de estudiantes. En el tramo inicial de la transición lo característico fue la caída general de nivel de vida y la crisis económica; de esta manera, las duras medidas fiscales más bien substrajeron también recursos económicos a la educación superior. En los últimos 2 ó 3 años en las regiones de Europa Centro-oriental (de cultura latina) fue atenuándose lentamente esta restricción económica, pero no por eso la grave falta de financiación ha dejado de ser característica.

Dentro de esto, también se ha retirado incluso parte de la financiación anterior de cuota general o simplemente la cuota determinada según número de estudiantes y por concepto de estudios, y hoy se reparte por concurso, o se han abierto ciertas posibilidades para participar en los concursos europeos. Para los docentes, mal remunerados y no preparados para ello, esta situación representa un enorme trabajo adicional. Los investigadores bien formados se ven obligados a invertir la mayor parte de su tiempo en quehaceres administrativos.

Además, los concursos no promueven de verdad la mejora cualitativa, puesto que para el control de los compromisos el Estado no cuenta con el aparato debido. La creación de un organismo así absorbería las sumas repartibles del concurso.

Una parte del dinero obtenido en los concursos europeos representan un beneficio insignificante a la institución concursante; son más bien las instituciones copartícipes occidentales las que le sacan provecho, las mismas que envían numerosos docentes –no siempre de mejor nivel que los locales– y consumen los fondos obtenidos.

Por otro lado, los créditos del Banco Mundial concedidos al gobierno para tales fines incrementan más bien las deudas de estos países, por lo que los gobiernos ofrecen a las instituciones de enseñanza superior grandes desarrollos a cuenta de estos recursos, pero prefieren postergar la toma de créditos.

Otra fuente importante del incremento de la población estudiantil es la formación pagada por el propio estudiante. Esto se hace posible también para las universidades estatales, donde por encima de los estudiantes estatalmente financiados se reciben otros de pago. (…)

El diploma y el sistema de calificación científica también han cambiado básicamente esta última década. En la era comunista las universidades no podían otorgar grado académico. El título de doctorado en Teología lo reconocía el Estado, pero este terreno estaba vedado a la vida científica estatal. Los juristas y médicos podían usar su título de doctor en muchos países del área, y hoy también, una vez recibido su diploma universitario, pero este grado, conocido en el medio como "pequeño doctorado", no tiene rango científico. Los grados científicos (candidatus scientiarum, doctor scientiarum) podían concederlos solamente las academias de ciencias de los respectivos países, instituciones que formaban parte del sistema del estado-partido. Estos cuerpos científicos a menudo supervivientes de antes de la II Guerra Mundial sirvieron en gran medida como filtro político de la gente que trabajaba en la esfera científica. (…)

Los últimos años han aumentado las filas de las academias de ciencias con una nueva generación de científicos, lo que ha mejorado su prestigio, aunque ello no se ha visto acompañado de ninguna transformación decisiva. Al mismo tiempo en la financiación de la enseñanza superior se han vuelto a tomar en cuenta los títulos concedidos por estas academias, ya que el número de profesores que disponen de ellos se considera indicador de la calidad. Hay quien opina que esta situación afianza las posiciones de la capa docente postcomunista con vistas a una nueva generación. (…)

b) Reestructuración institucional

Junto a las instituciones estatales en numerosos países de la región han nacido también instituciones de educación superior eclesiásticas y privadas. Sin embargo, entretanto se efectuó también otro cambio importante: en varios países del área han aparecido muchas nuevas universidades estatales pequeñas (por ejemplo, en Eslovaquia); en otros puntos han abierto numerosas nuevas universidades privadas, en su mayoría pequeñas (por ejemplo, en Rumanía). (…)

En algunos países de la región toda institución de enseñanza superior figura con el nombre de universidad; aunque, por ejemplo, en Eslovaquia, está en marcha una modificación de la ley de educación superior que diferenciaría las distintas categorías de universidades, y calificaría a algunas como unidades de exigencia científica y a otras como de exigencia no científica. Cabe preguntarse, por supuesto, si se justifica en el segundo caso utilizar la denominación de universidad. En otros países, por ejemplo en Hungría, existen dos tipos de instituciones de educación superior: universidades y escuelas superiores. Las universidades deben impartir educación y realizar investigación de nivel científico, además de estar obligadas a brindar formación doctoral científica. Como por cada estudiante las universidades reciben una financiación mucho mayor que las escuelas superiores, se observa esa tendencia a elevar considerablemente el volumen estudiantil principalmente en las escuelas superiores, ya que esto le resulta más barato al Estado. (…)

c) Reestructuración del profesorado. Evolución de la situación personal docente

En los países del área ha disminuido drásticamente la importancia de las investigaciones en el terreno de las ciencias naturales. En el sistema del Consejo de Ayuda Mutua Económica (COMECON) los países de Europa Centro-oriental recibían como tarea un área especializada determinada para la realización de investigaciones básicas y aplicadas que regía para toda la comunidad económica. Las grandes empresas industriales socialistas y los institutos de investigación estatales llevaban a cabo el grueso de estos estudios, pero participaban en ellos también las universidades. En todo caso, en ciertos sectores la formación de científicos a nivel universitario disponía de mercado receptor también en el interior del país. (…)

En la esfera de las ciencias sociales, el cuerpo docente universitario, principalmente en el sector del Derecho y de la Economía, ha abandonado la enseñanza en gran medida, ya que su labor se necesitaba urgentemente en la renovada política, en las oficinas de gobierno, en las instituciones orientadas a la Unión Europea, en todos los terrenos de la economía privada en desarrollo, pero lo mismo en toda la serie de nuevo tipo de tareas de defensa y asistencia legal paralelamente con un sistema jurídico en transformación. Los últimos diez años han visto por lo general reducirse el interés por las diferentes especialidades de Letras y Humanidades, puesto que ofrecen mínimas posibilidades salariales y de conseguir empleo. Esta región es el mundo de los estados naciones, que no obstante su pequeño tamaño disponen de una cultura relativamente desarrollada, de lengua propia y fuerte identidad. El nuevo nacionalismo se difundió en esta área de manera relativamente tardía, por lo que hasta nuestros días es fuente potencial de ciertos conflictos. Junto a este trasfondo psicológico y social, muchos viven dramáticamente el hecho de que las culturas vinculadas con la literatura y la lengua nacional se han devaluado económicamente. Son una excepción hasta cierto punto los países que solamente después del cambio de sistema obtuvieron su soberanía, tal es el caso de algunos países de la ex Unión Soviética, Ucrania, por ejemplo. En estos países la lengua nacional tenía un rol secundario anteriormente, pero ahora se ha constituido en primera lengua del Estado, así su cultivo también ha recibido nuevo impulso.

d) Las posibilidades vocacionales de los estudiantes: perspectivas

La juventud de toda la región ve claramente que las posibilidades de colocación en la vida crecen decisivamente si siguen estudios en el extranjero, en Occidente. Esta movilidad estudiantil constituye para los jóvenes del área un imperativo mucho más categórico que para sus contemporáneos occidentales. Como sabemos, estos últimos generalmente reciben su formación ya en una gran lengua occidental, y a menudo en sus universidades la formación doctoral se imparte también en inglés. Las demás condiciones de enseñanza son de nivel elevado. Frente a esto, los alumnos de nuestra región realizan sus estudios en su lengua nacional. Y estas, salvo el ruso, son lenguas pequeñas y de muy limitada utilización científica. Hay muchas posibilidades de becas también en las universidades occidentales, aunque generalmente de breve duración, de medio año o un año hacia el término del período de la formación gradual. Con todo, estas becas significan gran ayuda, y a largo plazo refuerzan la cooperación.(…)

Como la demanda de diplomados cambia frecuente y drásticamente, la mayoría de estudiantes tiende a obtener varios diplomas, carece de una imagen de carrera concreta o de perspectivas sobre su propio futuro profesional. Muchos cambian con frecuencia el rumbo de sus estudios y también de institución de enseñanza. Casi podemos decir que la flexibilidad se ha convertido en la estrategia de esta generación. Esto puede resultar útil si se trata de ganarse la vida a corto plazo, pero después de unos años para alcanzar una categoría científica o profesional más elevada es necesaria una profundización mayor en una especialidad concreta. Esta carencia muy a menudo provoca en la vida del joven una crisis existencial. Sólo muy pocos reconocen que es imprescindible, e incluso a largo plazo rentable, asumir el riesgo de la elección y profundización profesional concreta. (…)


3. La situación cultural y humana

a) La mentalidad de los estudiantes

Como hemos señalado, la mayoría estudiantil está caracterizada por una gran incertidumbre profesional, científica y humana. Comparado con la situación anterior ahora abundan los alumnos con talento. A qué se debe este fenómeno es algo que merecería estudio aparte. Puede ser que la mayor libertad de estudio tenga algún papel en esto. Al mismo tiempo, se manifiesta también mucha agresividad e interés económico, porque muchos jóvenes consideran que sin esto no tendrá posibilidades en la vida. Muy a menudo se observa como piden dinero por cualquier esfuerzo especial. Hasta la organización de las actividades estudiantiles autónomas son consideradas por ellos como fuente de ingresos, e incluso es la razón por la que quieren ingresar en organismos de este tipo. Muchos estudian paralela o sucesivamente, varias especialidades, en varias universidades. Con frecuencia al mismo tiempo trabajan, ganan dinero. Generalmente quieren ganar mucho más que los mayores que trabajan allí. Y generalmente lo consiguen, aunque se quedan poco tiempo en un mismo lugar y no resultan mano de obra de confianza.

A la incertidumbre en los estudios ha contribuido también el hecho de que en muchos lugares se obligó por norma jurídica a introducir el sistema de créditos, algo que muchas veces ni los jefes, docentes o administradores entendían o aplicaban con la debida prudencia. Esto con frecuencia deposita en los docentes cargas exageradas, implica una caída de nivel, y hace posible que los alumnos quiten del plan de estudios asignaturas fundamentales. En muchos lugares se introdujeron cursos facultativos en gran número y en forma asistemática. Lo que a menudo justifican señalando que debería elevarse la cultura general de los estudiantes, pero no pocas veces la verdadera causa fue que los docentes que estaban en buenas relaciones con la dirección universitaria tuvieran acceso a ingresos parciales además de su puesto principal. Por otra parte, las asignaturas que dan la cultura general son cada vez más necesarias en la universidad, dado que últimamente vienen deteriorándose al respecto las escuelas medias de Europa Centro-oriental, las cuales tradicionalmente tenían un buen nivel: son muchas las clases, es enorme la carga que pesa sobre los niños, para ingresar en las universidades buenas se necesitan tales conocimientos especializados, resultados científicos y rendimientos extra que obligan a los estudiantes de secundaria a realizar trabajos que se prolongan hasta la noche. De modo que la educación humana y la obtención de cultura general (literatura, arte, música, deportes, visión de mundo, conducta) se debilitan. Esto tampoco puede compensarlo la universidad ni siquiera a pesar de sus esfuerzos.

La ventaja que hoy tiene la educación secundaria y universitaria es que ha mejorado la enseñanza de lenguas. Entre ellas, incluso la situación del latín observa un ligero impulso. Pero es el conocimiento del inglés el que principalmente se hace casi general, aunque en Europa Centro-oriental es importante también la enseñanza del alemán. El francés sigue mostrando una declinación, mientras aumenta el interés por el italiano y el español. La enseñanza del ruso, antes obligatoria en todos los lugares, prácticamente ha desaparecido. Ya se percibe algo del comportamiento y de los hábitos de vestirse del mundo occidental. Ha aparecido un estrato intelectual de empresarios jóvenes, de ingresos relativamente elevados. Algunos representantes de esta capa tienen también exigencias intelectuales más altas. Pero a este respecto todavía no alcanzan el nivel de las élites de Europa Occidental. Parte considerable de ellos son de filiación ex-comunista o de su descendencia, aunque en algunos países, especialmente en la República Checa, la reaparecida antigua aristocracia ha ganado también algunas posiciones.

La consecuencia psicológica de todo esto ha sido la debilitación de la solidaridad, la competencia recíproca (entre profesores, instituciones, alumnos), la búsqueda del interés político, y además la reaparición de conflictos de grupo. Debe subrayarse que el interés político generalmente no nace del idealismo, sino viene motivado por el usufructo de intereses a corto plazo, intereses que se alimentan en el terreno de la apatía básica. No porque la política de algún partido sirva al interés de un grupo social, sino, por la expectativa de un puesto estatal o mejor empleo. Es llamativa la inseguridad en el terreno de la elección del partido. Se prolonga mucho el período de estudios y el de la subsistencia incierta. A la vez son cada vez mayores las exigencias sociales en cuanto a las condiciones materiales (vivienda, etc.) frente al matrimonio y a la vida familiar. Esto conduce a desplazamiento en la edad de los enlaces matrimoniales y, como ya hemos dicho, al alarmante descenso de la población.

Las relaciones con el alumnado extranjero y el intercambio estudiantil ofrece un cuadro bastante desigual. Son pocos los alumnos extranjeros que vienen a estudiar en estos países. Aunque se organiza formación en lengua extranjera. Si se trata de formación básica, generalmente participan en ella occidentales como estudiantes de pago que en su país han quedado fuera del numerus clausus. Hay algunos cursos de doctorado donde una institución determinada recibe estudiantes procedentes de los países del área examinada, por ejemplo, en Polonia en la Facultad de Derecho Canónico de la Universidad Católica de Lublín estudian numerosos alumnos ucranianos y eslovacos, o también en la Facultad de Derecho Canónico de la Universidad Católica de Budapest, donde vienen estudiantes procedentes de Rumanía, Ucrania, Eslovaquia y Alemania.

b) El ambiente intelectual general

El ambiente intelectual general de Europa Centro-oriental cambió significativamente en las universidades y círculos intelectuales por el hecho de que con el cambio de sistema se abrieron plenamente las posibilidades de publicar. Todo lo que antes no se podía publicar ahora ve la luz: trátese de valores científicos, de productos literarios insignificantes o de tono extremista. Especial importancia tiene la traducción de la literatura científico-cultural occidental. En Hungría, por ejemplo, esto era posible ya en las últimas décadas del comunismo, pero las obras traducidas debían pasar por el tamiz de la política cultural. En Rumanía y otros países la posibilidad fue incluso menor. Y ahora es cuando inundan a la vez el mercado bibliográfico de estos países los valores y las extravagancias, las corrientes dominantes, de la ciencia y la cultura humanista nada menos que de hace 50 años. Muchas veces la presencia de algunas tendencias u obras no corresponde a la importancia cultural de los escritos en cuestión, sino que refleja solamente la fuerza económica de sus patrocinadores. Doctrinas religiosas esotéricas y teología católica auténtica, clásicos de la literatura protestante y ortodoxa, historiadores franceses del círculo Annales, psicólogos y politólogos anglosajones; hoy se tiene acceso libre a las obras de pensadores y filósofos de todas las orientaciones. Por supuesto, han irrumpido en el mercado también en gran medida la literatura fantástica, la violencia y la pornografía. Casi simultáneamente con el cambio político, pero de manera independiente de ello y como resultado del desarrollo tecnológico, se hizo posible en todo hogar el acceso a los canales de TV vía satélite. Esto en sí mismo también ha transformado el modo de pensar de amplias masas. La élite y los medios universitarios, por su parte, reaccionaron con más entusiasmo ante las posibilidades de la prensa escrita. Los teatros han caído en seria crisis económica en la región; sin embargo en sus programas puede apreciarse la libertad y la misma riqueza experimental que en el campo de la literatura. Es muy característico de la región la rápida difusión de los grandes centros comerciales. No pocos de ellos cumplen también el papel de lugar de esparcimiento con cine, campo deportivo, librería y sala de ordenadores. Claro está, estos centros sirven más bien para la diversión de los estratos populares. Su impacto cultural directo en el mundo universitario es insignificante.

La característica general de la intelectualidad joven es la total incertidumbre en cuanto a su visión de mundo. En Europa Centro-oriental tampoco durante el comunismo la ideología oficial daba el hilo conductor del pensamiento de la intelectualidad, pero en ciertos países funcionaban fuertes subculturas que determinaron también la orientación conceptual y cultural de la mayoría. Es el caso, por ejemplo de Polonia, donde era, y hasta cierto punto hoy también es, muy fuerte la cultura humana de inspiración católica. Al mismo tiempo, es mucho más secularizada la intelectualidad no sólo germano-oriental sino también la checa. En este respecto, ciertas comunidades y grupos están caracterizadas por la unidad personal, por la amistad solidaria, así como por la misma concepción de mundo. Grupos así se adhieren a alguna pequeña iglesia norteamericana, a algún movimiento espiritual católico, o a algún círculo de pesamiento laico. La trascendencia y valor de estas agrupaciones puede medirse, por otra parte, si tomamos en cuenta que la mayoría de universitarios se caracteriza por su marcado aislamiento. Así tales indicios de ánimo asociativo, a no ser que corra parejo con un contenido conceptual y cultural, muy rara vez representan valor en nuestra sociedad.

El rasgo característico de nuestro estado general es que considera importante el rendimiento, pero más importante todavía, el llamado éxito. El calificativo más de moda entre los intelectuales de la región es el de "exitoso". Al mismo tiempo, el reconocimiento o la valoración social del rendimiento no es lógico, resulta más bien inseguro, imprevisible, a menudo subjetivo. Es decir, puede ganarse dinero y reconocimiento no necesariamente con el desempeño más intenso o ni siquiera con el trabajo más importante para la sociedad. Esto fue así también con el feudalismo, pero entonces la procedencia era lo que decidía la situación pecuniaria y social del hombre. Hoy por hoy, aunque han cesado las antiguas discriminaciones comunistas practicadas según el origen, gana cada vez más importancia el papel de la procedencia. Quién y dónde pueda estudiar, qué puesto pueda recibir con su diploma, son cosas que no en pequeña medida dependen de la posición económica de su familia o de sus contactos. A pesar de eso no se ha constituido aquí en este sentido ninguna inmovilidad como en el mundo tradicional. Por eso cunde el desmoralizador impacto que significa supeditarse a la correlación imprevisible entre el rendimiento y el éxito. Esta puede ser también la causa de que se abstengan de elegir un solo oficio, incluso del afán de obtener más de un diploma, o de empezar a trabajar cuanto más tarde posible.

En la mentalidad de nuestra juventud también podemos observar fenómenos postmodernos auténticos. Las grandes utopías sociales han perdido ampliamente su crédito y fuerza movilizadora. Reacciones sentimentales sin ninguna lógica ni relación o brutalidad pueden observarse en el pensamiento y la actividad de mucha gente. Si lo pensamos bien, esto también es una forma del celebrado pensamiento débil y fuerte postmodernista.

Particular fuente de inseguridad procede de que muchos interpretan que en las democracias simplemente se trata de aprobar la opinión de la mayoría, puesto que la verdad objetiva se ignora también en los interrogantes conceptuales, políticos, y a menudo incluso en cuestiones científico-sociales y científico-naturales. Frente a esto, aparece de manera casi inorgánica en la mentalidad pública el respeto a los derechos fundamentales, a los derechos humanos. Es que, como sabemos, la determinación o reconocimiento de su contenido presupone una imagen más o menos objetiva y firme sobre el hombre y la sociedad, imagen que en tiempos de la Ilustración generalmente aceptada, pero que en nuestros días ha desaparecido casi por completo. De este modo, si la mayoría en algún país es nacionalista, no respetuosa de la vida humana o acaso partidario de criterios racistas, se hace general la incertidumbre sobre quién o a base de qué pueda criticar contra lo aceptado por la mayoría. No cabe duda de que en estas sociedades las Constituciones no son resultado del trabajo de una Asamblea Constituyente democráticamente elegida, sino que en el marco del tránsito pacífico para salir del socialismo se redactaron o modificaron según diferentes acuerdos y pactos. Así, principalmente los primeros años después del cambio, en la región entera se cuestionó la legitimidad de todo el poder estatal. Este problema se ha atenuado algo en la mitad occidental del área; el lento ordenamiento de las relaciones cotidianas, considerando la fuerza de los hechos, ha legitimado en parte el orden vigente, atestiguando ante los ojos de la población que también con un ordenamiento así se puede vivir igualmente una vida normal. Pero esto, desde luego, está todavía lejos de ser un sistema o convicción conceptuales. A este respecto –particularmente en los medios estudiantiles de la intelectualidad con base cultural católica– para muchos ha sido alentadora la enseñanza del Papa Juan Pablo II contenida, por ejemplo, en su Fides et ratio. La fe católica como tradición de retorno a Cristo, y la Iglesia, como comunidad de referencia de los fieles, pueden robustecer el sentimiento de seguridad del hombre, su confianza en la posibilidad de reconocer la verdad. La fe depositada en Dios creador y revelador puede ser también fuente de la confianza depositada en el reconocimiento del mundo, del hombre y de la sociedad.

-   -   -

[English]
Bishop Péter Erdő, the rector of the Pázmány Péter Catholic University in Budapest in Hungary, describes the cultural situation in universities in Eastern Europe. He gives an overview of the political changes that have taken place in the last few years in the region. After analysing the effect of these changes on the university system, he reflects on the mentality of students and the intellectual climate in general.

[Français]
Mgr Péter Erdő, Recteur de l’université catholique " Pázmány Péter " de Budapest, en Hongrie, présente la situation culturelle des Universités d’Europe orientale. Il dresse un panorama des changements politiques intervenus dans la région ces dernières années, pour analyser ensuite leurs conséquences sur le système universitaire. Dans une seconde partie, il propose une réflexion sur la mentalité des étudiants et sur le milieu intellectuel en général.

[Italiano]
Mons. Péter Erdő, Rettore dell’Università Cattolica "Pázmány Péter" di Budapest, Ungheria, presenta la situazione culturale delle Università dell’Europa Orientale. Offrendo una panoramica dei cambiamenti politici avvenuti in questi ultimi anni nella regione, analizza, nella prima parte del suo studio, il loro effetto sul sistema universitario. Nella seconda parte propone una riflessione sulla mentalità degli studenti e dell’ambiente intellettuale in generale.


1 Dmytro Stepovyk, Cristianesimo e cultura in Ucraina: prospettive e conclusioni, in Cristianesimo e Cultura in Europa. Memoria, Coscienza, Progetto. Atti del Simposio presinodale, Il nuovo Aeropago 3-4, Ed. CSEO, Forlì, 1991, p. 69-81.

2 Pope John Paul II, Slavorum Apostoli (1985) §21.

3 William Stainsby and Cyprian Blamires (Eds.), Christ: The Source of a New Culture for Europe, on the Threshold of the New Millennium, Newman Institute, Ireland (1999) 17-18.

4 The Letter to Diognetus §5-6.

5 Nodar Ladaria, Renewing Thinking by Rooting it in Christ, in Christ: The Source of a New Culture for Europe, op. cit., p.119.

6 John Paul II, Redemptor Hominis (1979) §14.

7 Christ: The Source of a New Culture for Europe on the Threshold of a New Millennium, op. cit. p., 25.

8 John Paul II, Apostolic Letter, Euntes in Mundum (21 January, 1988) n. 12.

9 Thomas S. Eliot, Notes towards the definition of Culture, London, 1948.

10 Cf. Paul Cardinal Poupard, The Church and Culture. Challenge and Confrontation. Inculturation and Evangelisation, St. Louis, U.S.A., 1994.


top