The Holy See
back up
Search
riga

RESTA QUI CON NOI
(Roma 1984)

 

Le ombre si distendono
scende ormai la sera
e si allontanano dietro i monti
i riflessi di un giorno che non finirà,
di un giorno che ora correrà sempre
perché sappiamo che una nuova vita
da qui è partita e mai più si fermerà.

Resta qui con noi il sole scende già,
resta qui con noi
Signore, è sera ormai.
Resta qui con noi
il sole scende già,
se tu sei fra noi
la notte non verrà.

S'allarga verso il mare
il tuo cerchio d'onda
che il vento spingerà fino a quando
giungerà ai confini di ogni cuore,
alle porte dell'amore vero;
come una fiamma che dove passa brucia,
così il Tuo amore
tutto il mondo invaderà.

Resta qui con noi...

Davanti a noi l'umanità
lotta, soffre e spera
come una terra che nell'arsura
chiede l'acqua da un cielo senza nuvole,
ma che sempre le può dare vita.
Con Te saremo sorgente d'acqua pura,
con Te fra noi il deserto fiorirà.

Resta qui con noi... (3 volte)

 

UN NUEVO SOL
(Buenos Aires 1987)

 

Una tierra que no tiene fronteras
sino manos que juntas formarán
una cadena más fuerte
que la guerra y que la muerte.

Lo sabemos: el camino es el amor

Una patria más justa y más fraterna
donde todos construyamos la unidad
donde nadie es desplazado,
porque todos son llamados.

Lo sabemos...

Un nuevo sol se levanta
sobre la nueva civilización
que nace hoy.
Una cadena más fuerte
que el odio y que la muerte
lo sabemos: el camino es el amor.

La justicia es la fuerza de la paz
el amor, quien hace perdonar.
La verdad, la fuerza que nos da liberación.

Lo sabemos...

El que tiene comparte su riqueza
y el que sabe no impone su verdad.
El que manda entiende
que el poder es un servicio.

Lo sabemos...

El que cree contagia con su vida
y el dolor se cubre con amor
porque el hombre se siente solidario
solidario con el mundo.

Lo sabemos...

 

SOMOS LOS JÓVENES DEL 2000
(Santiago de Compostela 1989)

 

Entre tanta confusión
entre tanta falsedad,
buscamos hoy un camino
con horizontes de libertad.

No queremos más cuentos
sino una única verdad
para construir un mundo nuevo,
una nueva humanidad.

Somos los jóvenes del dos mil
peregrinos siempre en busca
de la fuente de la libertad.
Seguimos el camino de Santiago
que nos lleva a Jesucristo
Camino, Vida y Verdad.

El Aposto con voz firme
hoy nos llama a su ciudad
nos muestra el verdadero camino
a la conquista de la libertad;
nos hará mensajeros
testigos de la Verdad
para incendiar con el amor
esta nuestra sociedad.

El Papa, aún peregrino,
al corazón nos habla aquí;
la mies ya ha madurado:
él espera sólo nuestro sí.
Desde este "rincón de cielo"
por el mundo nos mandará,
por una tierra sin fronteras
cuyo destino es la felicidad.

 

ABBA OJCZE
Czestochowa 1991)

 

Ty wyzwoli»eš nas Panie
z kajdan i z samych siebe
a Chrystus staj?c si" bratem
nauczy» nas wo»aƒ do Ciebe.

Abba, Ojcze...

Liberaci, o Signore
dalle catene dell'orgoglio
e donaci il Tuo Spirito
che ci fa gridare ancora:

Abba, Ojcze...

Dio ha vinto la morte
e ci ha donato la vita
facendoci come suoi figli
per questo possiamo cantare:

Abba, Ojcze ...

 

ONE BODY
(Denver 1993)

 

We are one body
The body of Christ
And we do not stand alone.
We are one body
The body of Christ
And He came that we might have life.

When you eat My Body
And you drink My Blood
I will live in you
And you will live in in my love.

We are one body...

At the name of Jesus
Every knee shall bend
Jesus is the Lord
And he will come again.

We are one body...

I am the way, the truth, the life
I am the final sacrifice
I am the way, the truth, the life
He who believes in him will have eternal life.

We are one body...

 

TELL THE WORLD OF HIS LOVE
(Manila 1995)

 

For God so loved the world
He gave us Him only Son
Jesus Christ our Savior
His most precious one.
He has sent us His message of love
and sends those who hear
To bring the message to everyone
in a voice loud and clear.

Let us tell the world of His love,
the greatest love the world has known
Search the world for those who have walked
astray and lead them home.
Fill the world's darkest corners
with His fight from up above
Walk every step, every mile, every road
and tell the world
Tell the world of His love.

For God so loved the world
He gave us Him only Son
Jesus Christ our Savior
His most precious one.
He has sent us His message of love
and sends those who hear
To bring the message to everyone
in a voice loud and clear.

Let us tell the world of His love,
the greatest love the world has known
Search the world for those who have walked
astray and lead them home.
Fill the world's darkest corners
with His fight from up above
Walk every step, every mile, every road
and tell the world
Tell the world of His love.

The greatest love the world has known
Walk every step, every mile, every road
And tell the world (Tell the world of His love)
Tell the world (Tell the world of His love)
Tell the world of His love. Tell the world of His love.

 

MAÎTRE ET SEIGNEUR, VENU CHEZ NOUS
(Parigi 97)

 

Maître et Seigneur, venu chez nous, (bis)

Dis-nous où tu demeures, Dieu!
Dis-nous où tu demeures!

Maître et Seigneur, prends-nous chez toi, (bis)

Quand nous cherchons nos routes, Dieu!
Quand nous cherchons nos routes!

Maître et Seigneur, appelle-nous, (bis)

Que nous puissions te suivre, Dieu!
Que nous puissions te suivre !

Maître et Seigneur, dépouille-nous, (bis)

Tu veux servir les pauvres, Dieu!
Tu veux servir les pauvres!

Maître et Seigneur, enseigne-nous, (bis)

Tu prends le rang d'esclave, Dieu!
Tu prends le rang d'esclave!

Maître et Seigneur, entraîne-nous, (bis)

A la dernière place, Dieu!
A la dernière place !

Maître et Seigneur, éclaire-nous, (bis)

Tu es la vraie lumière, Dieu!
Tu es la vraie lumière!

Maître et Seigneur, pardonne-nous, (bis)

Tu aimes faire grâce, Dieu!
Tu aimes faire grâce!

Maître et Seigneur, conforte-nous, (bis)

Si notre foi défaille, Dieu!
Si notre foi défaille!

Maître et Seigneur, ce monde a peur, (bis)

Deviens son espérance, Dieu!
Deviens son espérance!

Maître et Seigneur, ce monde attend, (bis)

Révèle-lui ta gloire, Dieu!
Révèle-lui ta gloire!

Maître et Seigneur, ce monde a froid, (bis)

Qu'il sache où tu demeures, Dieu!
Qu'il sache où tu demeures!

Maître et Seigneur, demeure en nous, (bis)

Tiens-nous dans ton Alliance, Dieu!
Tiens-nous dans ton Alliance!

Maître et Seigneur, tiens-nous en toi, (bis)

Que nous formions ton peuple, Dieu!
Que nous formions ton peuple!

Maître et Seigneur, rassemble-nous, (bis)

Que nous levions ton signe, Dieu!
Que nous levions ton signe!

 

EMMANUEL
(Roma 2000)

Dall'orizzonte una grande luce
viaggia nella storia
e lungo gli anni ha vinto il buio
facendosi Memoria,
e illuminando la nostra vita
chiaro ci rivela
che non si vive
se non si cerca
la Verità...

... l'Emmanuel

1. Da mille strade arriviamo a Roma
sui passi della fede,
sentiamo l'eco della Parola
che risuona ancora
da queste mura, da questo cielo
per il mondo intero:
è vivo oggi,
è l'Uomo Vero
Cristo tra noi.

Ritornello:

Siamo qui
sotto la stessa luce
sotto la sua croce
cantando ad una voce.
E' l'Emmanuel
Emmanuel, Emmanuel.
E' L'Emmanuel, Emmanuel.

2. Dalla città di chi ha versato
il sangue per amore
ed ha cambiato il vecchio mondo
vogliamo ripartire.
Seguendo Cristo, insieme a Pietro,
rinasce in noi la fede,
Parola viva
che ci rinnova
e cresce in noi.

Ritornello...

3. Un grande dono che Dio ci ha fatto
è Cristo, il suo Figlio,
e l’umanità è rinnovata,
è in Lui salvata.
E' vero uomo, è vero Dio,
è il Pane della Vita,
che ad ogni uomo
ai suoi fratelli
ridonerà.

Ritornello...

4. La morte è uccisa, la vita ha vinto,
è Pasqua in tutto il mondo,
un vento soffia in ogni uomo
lo Spirito fecondo.
Che porta avanti nella storia
la Chiesa sua sposa,
sotto lo sguardo
di Maria,
comunità.

Ritornello...

5. Noi debitori del passato
di secoli di storia,
di vite date per amore,
di santi che han creduto,
di uomini che ad alta quota
insegnano a volare,
di chi la storia sa cambiare,
come Gesù.

Ritornello...

6. E' giunta un'era di primavera,
è tempo di cambiare.
E' oggi il giorno sempre nuovo
per ricominciare,
per dare svolte, parole nuove
e convertire il cuore,
per dire al mondo, ad ogni uomo:
Signore Gesù.

Ritornello...

(su di un tono)

E' l'Emmanuel, Dio con noi
Cristo tra noi.
Sotto la sua croce
E' l'Emmanuel, Emmanuel
Sotto la stessa croce
cantando ad una voce.

(su di un tono)

E' l'Emmanuel, Dio con noi
Cristo tra noi.
Sotto la sua croce
E' l'Emmanuel, Emmanuel
Sotto la stessa croce
cantando ad una voce.

This city which has poured out
its life-blood out of love
and has transformed the ancient world
will send us on our way,
by following Christ, together with Peter,
our faith is born again,
the living word
that makes us new
and grows in our hearts.

Ce don si grand que Dieu nous a fait
le Christ son Fils unique;
l’humanité renouvelée
par lui est sauvée.
Il est vrai homme, il est vrai Dieu,
il est le pain de vie
qui pour chaque homme
pour tous ses frères
se donne encore,
se donne encore.

Llegó una era de primavera
el tiempo de cambiar:
hoy es el día siempre nuevo
para recomenzar,
cambiar de ruta y con palabras nuevas
cambiar el corazón
para decir al mundo, a todo el mundo:
Cristo Jesús.
Y aquí
bajo la misma luz,
bajo su misma cruz,
cantamos a una voz.

R. È l’Emmanuel, l’Emmanuel, l’Emmanuel...

      

top