The Holy See
back up
Search
riga

Prof. Hermann J. ABS

Statement a the 20th Session of the General Assembly of the IAEA*

Rio de Janeiro, 27 September 1976




Mr. President,

The Delegation of the Holy See wishes to congratulate you on your election to the Presidency of this august Assembly; work already has proceeded well under your so able guidance and we are convinced that your experience and the talent of your wise leadership will help us to bring our deliberation to a constructive conclusion

Mr. President, my Delegation has followed with close attention the statements made in this hall by so many Distinguished Representatives from countries so numerous and so different both politically as well as economically. It has listened with great care and satisfaction to the report delivered by the Agency‘s Director General, Dr Eklund, and has not failed to prepare itself for participation in discussion by closely studying the Agency’s Annual Report for 1975.

On the basis of these materials and in view of considerations perhaps more specific for an institution such as the Holy Set than for a State, my Delegation would like to put before you, Mr. President, some remarks reflecting the major questions of what we think constitute today the most important problems of that system in the centre of which our Organization, the International Atomic Energy Agency, is carrying out its beneficial activities. It goes without saying, Mr President, that I shall not undertake to cover in my statement each and every problem that has been raised so far, either in the preparatory documents or by the Distinguished Delegates in this hall. This would be unnecessary, and also in contrast with the special nature of the institution my Delegation represents at this Conference, namely, with the nature of the Holy See which, because of its special mission in the world and the specific means with which it is endowed for the accomplishment of this mission, has refrained from the very beginning from venturing into the technical fields of nuclear experts and scientists and always has tried to contribute to the works and endeavours of the Agency in its own specific way.

In reverting to the moral assets of which the Holy See is an important trustee in this world and its affairs, it might not be misplaced, on this twentieth anniversary of the first General Conference, to recall the fact that it was precisely because of the special character of the Holy See as representing a world-wide religious and moral authority that the International Community as a whole was interested in its participation, right from the beginning, in the International Atomic Energy Agency. Since the Holy See was thus urged to join the Agency, we are merely adhering faithfully to the primary task of this Delegation when we address this Assembly from a more general and primarily moral point of view.

Seen under this aspect, my Delegation does not feel able to join in the chorus of those who have felt that a twentieth anniversary and a Conference are reason enough for a positive evaluation of the achievements of two decades and, in particular, of the year since the last General Conference in Vienna. Certainly, we have all enjoyed the development and the peaceful use of atomic energy in the course of these years, and we have not suffered from the disaster of a nuclear war because such a war so far has not broken out. Is this sufficient reason for satisfaction contentment? And no doubt, developing countries have been supported increasingly in the field of nuclear technology and the building up of at least the first and rudimentary forms of a nuclear industry. Prospects are good that this process will continue. Is this sufficient reason for complacency?

Let us start with the second question, which we might call the first one in view of the fact that the place in which this Conference is being held, one of the most important cities in one of the most important developing countries, encourages our considerations to concentrate primarily on the problem of development.

Mr. President, Distinguished Delegates, we must face the fact that, in all these years since the Second World War, the International Community has not been able to come to grips with the central problem of development in such a way as really to guarantee effectively to the majority of mankind freedom from hunger and starvation. Only in recent years has the International Community made strenuous efforts to attain a New Economic World Order that would prevent the rich from getting ever richer and the poor from getting ever poorer. And yet, Mr. President, these efforts are doomed to fail, as previous efforts have failed to meet the exigencies of the peoples of this world unless the approach to all these undertakings is not itself radically changed. As long as systems of egoism and injustice on the one hand, and of a negation of freedom and of suppression of the best of man’s aspirations on the other, are made the official clue to the solution of world problems, all our efforts to improve our world conditions will be in vain. Lack of interest in one’s neighbour’s fate, at the best, and fear and hatred, at the worst, tend too often to be the pattern of behaviour in our days, between individuals as well as between nations. Technical assistance in the field of the peaceful use of nuclear energy is certainly needed in our days – and my Delegation welcomes and supports all efforts made in this respect, but what is needed even more than positive actions in the technological field are positive actions regarding the soul of man. If we are not able to replace distrust and suspicion by a general feeling of brotherhood among all people, it does not matter what the ratio of increase of nuclear plants is, whether it be greater or smaller, for we then very well might be living in a world that for lack of overall development has no use for and no demand at all for such forms of energy that presupposes a high-standard civilization.

And this, Mr. President, brings me to the second point. Even if we have been lucky so far not to get involved in a nuclear war that would mean the end of mankind in its present cultures and civilizations and would throw us back to the dark ages of primitivism, we are still living under the constant threat that such an almost inconceivable holocaust might come upon us any day. Twenty years of peaceful use of atomic energy in the framework of this Agency have not led to disarmament and world-wide combined efforts to concentrate all our efforts on the speed and universal improvement of the status of man. On the contrary: a huge arsenal of nuclear weapons has been piled up over these years, consuming much more money and goods than are directed to the salutary purpose of development aid, and it is not the safety of general moral fulfilment and material prosperity that we are enjoying but the fragile and precarious balance of terror.

From the Agency’s Report we take it that the system of the Non-proliferation Treaty and of the safeguards agreements concluded under it has made further progress. We salute this fact .As you know, Mr. President, the Holy See itself has tried to give an example by acceding to the NPT and by concluding a safeguards agreement with the Agency with respect to Vatican City State. And yet, Mr. President, and we are reluctant to state it, we fear that the system of the NPT is going to fail. It is failing not from any intrinsic faults of its own but from the mere fact that many important States have so far refused to join it. The system of non proliferation thus gets circumvented from outside. Under such circumstances, Mr. President, the NPT is no more than a sedative drug for some, a fig-leaf for others, and for yet others a good chance to gain the power to compete in the field of nuclear armament. Who can feel safe under a system whose workability must remain a fiction if the conditions under which it could work, and under which alone it could work, are not satisfied?

This, Mr. President, shows that we need more than just a well-contrived system of safeguards. What we need is the final conversion of man to an attitude of peace. In a short time, namely on the first day of the coming year, we shall celebrate the Tenth World Day of Peace, instituted by Pope Paul VI in order to remind us all constantly of this basis of human activity, for the commonweal can prosper only in an atmosphere of peace in justice, that peace which Saint Augustine called ordinata concordia, harmonious concord. Unfortunately, this concord is precarious in our days, and harmony does not exist. The subject chosen by Paul VI for the next Day of Peace – «If you want peace, defend life» – faces everyone with the following question: «Do we really want peace?» If so, the consequence is clear: it is necessary to defend and promote life. Peace and life condition each other: peace protects life, life gives peace its content and its subjects. Promoting peace means therefore to eliminate the loss of human lives caused by famine, malnutrition and thirst. If war is the other name of death, life is the other name of peace.

If you want peace, defend life. Should we not consider this an appealing concurrence the Twentieth General Conference – the Tenth World Day of Peace? Should we not make it our effort to convert this General Conference, no – not just this, all international meetings and events – into a universal and everlasting day of peace?

The twentieth anniversary of our General Conference might induce us to look back and ask how far have we got on our way to a safer, happier, more humane future? However, Mr. President, my Delegation believes that, put in such a way, the question would be wrongly formulated. The question cannot be about the results of our work. It can be directed solely to future goals and aims. Because, Mr. President, measured by what must really be done for a better world, we have not yet even begun.


*L'Osservatore Romano. Weekly Edition in English n.42 p.5, 10.

___________________________________________________________________________


Intervention à la 20e session ordinaire de la Conférence générale de l’Agence internationale pour l’Énergie Atomique (AIEA)**

Rio de Janeiro, 27 septembre 1976


Monsieur le Président,

1. La Délégation du Saint Siège désire vous féliciter de votre élection à la présidence de cette auguste assemblée; le travail a déjà bien progressé sous votre conduite compétente et nous sommes convaincus que votre expérience et les talents de votre sage direction nous aideront à mener nos délibérations vers une conclusion constructive.

2. Monsieur le Président ma Délégation a suivi avec une attention soutenue les déclarations faites dans cette salle par tant de distingués représentants de pays si nombreux et si divers tant au plan politique qu’au plan économique; elle a écouté avec grand soin et satisfaction le Rapport du Directeur Général de l’Agence, le Docteur Eklund, et n’a pas manqué de préparer elle-même sa participation à la discussion, en étudiant de près le Rapport annuel de l’Agence pour 1975 tel qu’il est présenté dans le Document GC (XX)/565.

3. Sur la base de ces matériaux et en vue de considérations peut-être plus caractéristiques pour une institution telle que le Saint Siège que pour un Etat, ma Délégation désire faire devant vous quelques remarques. Elles reflètent les questions majeures qui constituent aujourd’hui, à notre avis, les problèmes les plus importants de ce système au centre duquel notre Organisation, l’Agence Internationale d’Energie Atomique développe ses activités bénéfiques. Cela va sans dire, Monsieur le Président que je n’entends pas explorer dans cette intervention tous et chacun des problèmes soulevés jusqu’ici, soit dans les documents préparatoires, soit dans les interventions des distingués délégués dans cette salle. Ce serait inutile et en contradiction avec la nature du Saint-Siège qui, en raison de sa mission propre dans le monde et des moyens dont il est doté pour son accomplissement, a, dès le début, refusé de s’aventurer dans le domaine technique des experts et savants nucléaires et a toujours cherché à contribuer aux travaux et aux efforts de l’Agence, suivant son génie particulier.

4. Revenant sur les valeurs morales dont le Saint-Siège est le dépositaire au sein du monde et de ses affaires, il ne serait peut-être pas déplacé de rappeler le fait que c’est précisément à cause du caractère spécial du Saint-Siège, représentant une autorité mondiale, religieuse et morale, que la Communauté internationale dans son entier a été intéressée de s’assurer de sa participation, dès le début des travaux de l’Agence Internationale d’Energie Atomique. Depuis que le Saint-Siège a été ainsi prié de se joindre à cette Agence, nous sommes demeurés fidèles à la tâche première de cette Délégation en nous adressant à cette Assemblée d’un point de vue plus général et essentiellement moral.

5. Dans cette perspective, ma Délégation ne se sent pas capable de se joindre au chœur de ceux qui pensent que le 20e Anniversaire et la Conférence Générale elle-même sont des raisons suffisantes pour évaluer positivement les travaux de ces deux décades et, en particulier ceux accomplis depuis la Dernière Conférence Générale à Vienne. Certes, nous avons tous bénéficié du développement et de l’usage pacifique de l’énergie atomique au cours de ces dernières années. Nous n’avons pas eu à souffrir du désastre d’une guerre nucléaire parce qu’elle n’a pas éclaté jusqu’ici. Est-ce là une raison suffisante de satisfaction et de complaisance? Sans doute des pays en voie de développement ont été aidés d’une façon croissante dans le domaine de la technologie nucléaire de même que par l’implantation de premiers rudiments d’une industrie nucléaire. Les perspectives d’un progrès technologique sont bonnes. Est-ce là une raison suffisante de contentement?

6. Laissez-nous aborder maintenant la seconde question qui, pour nous, est en fait la première. Si nous pensons au lieu où se tient cette Conférence dans l’une des plus grandes villes du monde, dans l’un des plus importants pays en voie de développement, nous sommes d’autant plus encouragés à concentrer nos réflexions, en tout premier lieu, sur les problèmes du développement. Monsieur le Président, Messieurs les Délégués, nous devons tous nous mettre en face de ce fait que, dans le cours de toutes ces années, depuis la 2e Guerre Mondiale, la Communauté Internationale n’a pas été capable de se saisir du problème central du développement de telle manière que soit garantie à l’humanité toute entière, la libération de la faim et de la misère. C’est seulement dans ces dernières années que la Communauté Internationale a engagé des efforts sérieux pour viser un nouvel ordre économique capable de faire que les riches ne deviennent pas de plus en plus riches et les pauvres de plus en plus pauvres. Et cependant, Monsieur le Président, ces efforts seront voués à l’échec, de même que les précédents qui n’ont pas réussi à répondre aux légitimes exigences des peuples dans le monde, tant que l’inspiration de toutes ces entreprises ne sera pas elle-même radicalement autre. Aussi longtemps que des systèmes égoïstes et injustes d’une part, et la négation de la liberté, la suppression des aspirations les plus justes des hommes, de l’autre, seront considérés comme la clé officielle de la solution des problèmes du monde, tous nos efforts pour améliorer les conditions de notre monde demeureront vains. Le manque d’intérêt pour le sort de son voisin, au mieux, la peur et la haine, au pire, tendent trop souvent à devenir un modèle de comportement dans les relations entre les individus comme entre les nations. L’assistance technique dans le domaine de l’utilisation pacifique de l’énergie nucléaire est certainement nécessaire aujourd’hui. Ma Délégation accueille et soutient tous les efforts faits dans ce sens, mais ce qui est encore plus vital que des actions positives dans le domaine de la technologie, ce sont des actions positives vis-à-vis de l’âme humaine. Si nous ne sommes pas capables de remplacer le mépris et la méfiance par un sentiment général de fraternité entre les peuples, à quoi nous servira de savoir si le taux d’accroissement des implantations nucléaires est en progression ou en régression? Car il se peut que nous en arrivions à vivre dans un monde où le manque de développement intégral des hommes sera tel, que ces formes d’énergie – qui supposent un haut standing de civilisation – se révèlent inutiles ou ne suscitent aucune demande.

7. Et ceci, Monsieur le Président me conduit au second point. Même si nous avons eu la chance jusqu’ici d’éviter une guerre nucléaire qui signifierait la fin de l’humanité dans ses cultures et ses civilisations actuelles et qui nous ramènerait aux âges les plus sombres de la vie primitive, il n’empêche que nous vivons toujours sous la menace constante qu’un holocauste aussi inconcevable ne s’accomplisse pour nous un jour ou l’autre. Vingt années d’usage pacifique de l’énergie atomique, dans le cadre de cette Agence, n’ont pas conduit au désarmement ni à un effort concerté au niveau mondial pour concentrer toutes nos forces au service d’une amélioration rapide et universelle du statut de l’homme. Au contraire: un puissant arsenal d’armes nucléaires s’est entassé ces dernières années, consommant bien plus d’argent et de biens que ce qui a été consacré à des projets salutaires d’aide au développement. Avec tout cela nous ne jouissons pas de la sécurité d’un développement moral généralisé et d’une prospérité matérielle, mais plutôt d’un équilibre fragile et précaire de terreur.

8. Par le rapport de l’Agence nous apprenons que le système du Traité de Non-Prolifération et des accords de sécurité qu’il permettait de conclure, a fait quelques progrès. Nous saluons ce fait. Comme vous le savez, Monsieur le Président, le Saint-Siège lui-même, a essayé de donner l’exemple en accédant au Traité de Non-Prolifération et en concluant des accords de sécurité avec l’Agence, pour ce qui concerne l’État de la Cité du Vatican. Et cependant, Monsieur le Président, nous répugnons à le dire, nous craignons de voir échouer le système du TNP. Il court à l’échec, non pas en raison d’un vice qui lui soit intrinsèque, mais par le simple fait que beaucoup d’Etats importants ont refusé jusqu’ici de s’y rallier. Le système de Non-Prolifération est ainsi circonvenu du dehors. Dans ces conditions, Monsieur le Président, le TNP n’est rien d’autre qu’un médicament sédatif pour quelques uns, une «feuille de vigne» pour d’autres, pour d’autres encore une bonne occasion d’obtenir le pouvoir de rivaliser dans le domaine de l’armement nucléaire. Qui se sentira en sécurité dans un système dont la capacité peut rester une fiction tant que les conditions dans lesquelles il pourrait travailler et qui sont finalement les seules où il puisse le faire, ne sont pas satisfaites?

9. Ceci montre, Monsieur le Président, que nous avons besoin d’un système de sécurité qui soit bien agencé. Ce dont nous avons besoin, en fait, c’est de la conversion finale de l’homme à une attitude de paix. Dans peu de temps, c’est-à-dire le 1er Jour de l’Année qui vient, nous célébrerons la 10e Journée Mondiale de la Paix, instituée par le Pape Paul VI pour nous rappeler constamment cette hase de toute activité humaine: car le bien commun ne peut prospérer que dans une atmosphère de paix juste, cette paix que Saint Augustin appelait «ordinata concordia», la concorde dans l’harmonie. Malheureusement cette concorde est précaire de nos jours et l’harmonie n’existe pas. Le thème choisi par Paul VI pour la prochaine Journée de la Paix: «si tu veux la Paix, défends la Vie», pose à chacun de nous la question suivante: «Voulons-nous vraiment la Paix?» Si oui, la conséquence est claire: il est nécessaire alors de défendre et de promouvoir la Vie. La paix et la vie se conditionnent mutuellement: la paix protège la vie, la vie donne à la paix son contenu et ses sujets. Promouvoir la paix signifie donc: éliminer la perte de vies humaines causée par la famine, la malnutrition, la soif. Si la guerre est l’autre nom de la mort, la vie est l’autre nom de la paix.

10. Si tu veux la paix défends la vie. Ne pourrions-nous pas considérer cela comme une concurrence stimulante entre la 20e Conférence Générale et la 10e Journée de la Paix? Ne pourrions-nous pus travailler à convertir cette Conférence Générale, non, pas seulement elle, mais toutes les réunions et les questions internationales, dans un Jour universel et durable de paix?

11. Le 20e anniversaire de notre Conférence devrait nous pousser à regarder en arrière en nous demandant: jusqu’où avons-nous avancé sur le chemin d’un avenir plus sûr, plus heureux, plus humain? Cependant, Monsieur le Président, ma délégation croit que cette question ainsi posée, ne serait pas bien formulée. La question ne doit pas porter sur les résultats de notre travail. Elle peut seulement être posée par rapport à nos objectifs, à notre but à venir. Parce que, Monsieur le Président, mesuré à ce qui doit être réellement fait pour un monde meilleur, il faut avouer que nous n’avons même pas encore commencé.

Je vous remercie de votre attention, Monsieur le Président -


**L'Osservatore Romano. Edition hebdomadaire en langue française n.41 p. 11.

___________________________________________________________________________


XX SESSIONE DELL'ASSEMBLEA GENERALE DELL'AIEA

INTERVENTO DEL PROF. HERMANN J. ABS***

Rio de Janeiro - Lunedì, 27 settembre 1976





Signor Presidente,

La Delegazione della Santa Sede desidera congratularsi con lei per la sua elezione alla presidenza di questa importante assemblea. Il lavoro ha già progredito egregiamente sotto la sua guida cosi efficiente, e siamo convinti che la sua esperienza e la sua saggezza ci aiuteranno a portare le nostre deliberazioni a una costruttiva conclusione.

Signor Presidente, la mia Delegazione ha seguito con profonda attenzione gli interventi effettuati in quest’aula da tanti qualificati Rappresentanti di numerosi Paesi così diversi dal punto di vista politico ed economico, ed ha ascoltato con grande attenzione e con soddisfazione il rapporto svolto dal Direttore Generale dell’Agenzia, dottor Eklund, preparandosi a partecipare alla discussione studiando attentamente il rapporto annuale dell’Agenzia per il 1975, contenuto nel documento GC (XX) 565.

Sulla base di questo materiale, e alla luce di considerazioni forse più congeniali a una Istituzione come la Santa Sede che ad uno Stato, la mia Delegazione desidera sottoporle, Signor Presidente, alcuni rilievi relativi ai principali punti che a nostro giudizio costituiscono oggi i problemi più importanti di quel sistema al centro del quale la nostra organizzazione, l’Agenzia Internazionale per l’Energia Atomica, sta svolgendo la sua positiva azione. Naturalmente, Signor Presidente, non toccherò nel mio intervento tutti i problemi che sono emersi sia nei documenti preparatori, sia negli interventi dei Delegati. Ciò non è necessario, e sarebbe in contrasto con la particolare natura dell’Istituzione che la mia Delegazione rappresenta in questa Conferenza, vale a dire con la natura della Santa Sede che, a motivo della sua speciale missione nel mondo e degli strumenti specifici di cui è dotata per lo svolgimento della sua missione, ha evitato fin dall’inizio di addentrarsi negli aspetti tecnici di competenza degli esperti nucleari e degli scienziati, ed ha sempre cercato di contribuire ai lavori e agli sforzi dell’Agenzia nel modo che ad essa è proprio.

Richiamandosi ai beni morali di cui la Santa Sede è custode in questo mondo, essa desidererebbe che non si mancasse di sottolineare, in questo ventesimo anniversario della prima Conferenza Generale, il fatto che fu proprio per lo speciale carattere della Santa Sede come rappresentante di un’autorità religiosa e morale universale che la Comunità internazionale nel suo insieme fu interessata alla sua partecipazione, fin dal principio, all’Agenzia Internazionale per l’Energia Atomica. Perciò, dal momento che la Santa Sede fu invitata ad aderire all’Agenzia, noi non facciamo altro che assolvere fedelmente il compito primario di questa Delegazione rivolgendoci a questa Assemblea da un punto di vista morale, più generale e fondamentale.

Considerata sotto questo profilo, la mia Delegazione non si sente di aggiungersi al coro di quanti hanno ritenuto che un ventesimo anniversario e una Conferenza siano ragioni sufficienti per una valutazione positiva dei risultati raggiunti in due decenni e, in particolare, nell’anno che è trascorso dall’ultima Conferenza Generale tenutasi a Vienna. Certamente, noi abbiamo tratto tutti giovamento dallo sviluppo e dall’uso pacifico dell’energia atomica, e senza subire le conseguenze disastrose di una guerra nucleare che finora non è scoppiata. È questa una regione sufficiente per essere soddisfatti? E non c’è dubbio che i Paesi in via di sviluppo siano stati aiutati sempre più nel campo della tecnologia nucleare e almeno nella realizzazione delle prime ed elementari forme di industria nucleare. Ci sono buone prospettive che questo processo continui. È un motivo sufficiente di soddisfazione?

E passiamo al secondo problema, che potremmo considerare il primo, in considerazione del fatto che il luogo dove questa conferenza si sta svolgendo, una delle città più importanti di uno dei più importanti Paesi in via di sviluppo, ci incoraggia a concentrarci in primo luogo sul problema dello sviluppo.

Signor Presidente, illustri Delegati, dobbiamo tener presente che, in tutti questi anni trascorsi dalla seconda guerra mondiale, la comunità internazionale non è stata in grado di affrontare il problema centrale dello sviluppo in modo tale da garantire effettivamente alla maggioranza del genere umano la libertà dalla fame. Soltanto in anni recenti la comunità internazionale ha fatto grandi sforzi per conseguire un nuovo ordine mondiale in grado di evitare che i ricchi diventino sempre più ricchi e i poveri sempre più poveri. E ancora, Signor Presidente, questi sforzi sono destinati a fallire, come sano falliti gli sforzi precedenti, per far fronte alle esigenze dei popoli di questo mondo a meno che il modo di affrontare tutte queste iniziative non sia radicalmente cambiato. Fin quando i sistemi egoisti ed ingiusti da una parte, e la negazione della libertà e la repressione delle migliori aspirazioni dell’uomo dall’altra, saranno la chiave adottata per la soluzione dei problemi mondiali, tutti i nostri sforzi per migliorare le condizioni di vita nel mondo saranno vani. Il disinteresse per la sorte del proprio vicino, nel migliore dei casi, e l’odio, nel peggiore, tendono troppo spesso ad essere il modello di comportamento ai nostri giorni, sia tra gli individui, sia tra le nazioni. L’assistenza tecnica nel campo dell’uso pacifico dell’energia atomica è certamente necessaria oggi, e la mia Delegazione approva e appoggia ogni sforzo a tale riguardo, ma sono ancor più necessarie azioni a favore della persona umana. Se non siamo capaci di sostituire alla diffidenza e al sospetto un sentimento generale di fratellanza tra tutti i popoli, a che ci servirà sapere se il tasso d'aumento delle installazioni nucleari è in progressione o in diminuzione? Può darsi che arriveremo a vivere in un mondo in cui la mancanza di sviluppo umano integrale sarà tale, che queste forme d'energia – che suppongono un alto livello di civilizzazione – si rivelino inutili o non suscitino alcuna domanda.

E questo, Signor Presidente, mi porta al secondo punto. Anche se siamo stati finora fortunati nel non trovarci coinvolti in una guerra nucleare, che significherebbe la fine del genere umano nelle sue attuali culture e civiltà, e ci riporterebbe indietro nell’oscurità delle epoche primitive, stiamo tuttora vivendo sotto la costante minaccia che un così folle olocausto possa verificarsi da un giorno all’altro. Venti anni d'impiego pacifico dell'energia atomica, nel quadro dell’azione di quest'Agenzia, non hanno condotto al disarmo, né ad uno sforzo concertato su scala mondiale, puntando tutte le nostre forze al servizio di un miglioramento rapido ed universale della condizione umana. Al contrario un enorme arsenale di armi nucleari è stato accumulato in questi anni, consumando molta più ricchezza e molti più beni di quelli rivolti a benefici progetti di aiuto allo sviluppo, e non usufruiamo della sicurezza di una elevazione morale generalizzata e di una prosperità materiale, ma piuttosto di un fragile e precario equilibrio di terrore.

Dal rapporto dell’Agenzia apprendiamo che il sistema del Trattato di non proliferazione e degli accordi di sicurezza da esso derivati ha compiuto ulteriori progressi. Ce ne rallegriamo. Come lei sa, Signor Presidente, la Santa Sede stessa ha cercato di dare un esempio accettando il Trattato e concludendo un accordo di sicurezza con l’Agenzia riguardo allo Stato della Città del Vaticano. E ancora, Signor Presidente, siamo riluttanti ad affermarlo, temiamo che il sistema del Trattato sia destinato a fallire. E ciò non a causa di errori intrinseci, ma per il semplice fatto che molti importanti Stati hanno fino ad oggi rifiutato di aderire. Il sistema di non proliferazione, perciò, viene compromesso dall’esterno. In tali circostanze, Signor Presidente, il Trattato è niente più che una droga con effetto sedativo per alcuni, una foglia di fico per altri, e per altri ancora una buona occasione per guadagnarsi il potere di competere in questo campo dell’armamento nucleare. Chi può sentirsi al sicuro in un sistema la cui operatività deve rimanere una finzione, dal momento che le imprescindibili condizioni per renderlo operante non sono soddisfatte?

Questo, Signor Presidente, dimostra che ci occorre qualcosa di più di un ben riuscito sistema di salvaguardie. Quel che ci occorre è la conversione definitiva dell’uomo ad un atteggiamento di pace. Tra breve tempo, e precisamente il primo giorno del prossimo anno, celebreremo la decima Giornata Mondiale della Pace, istituita da Papa Paolo VI, per ricordare costantemente a noi tutti questo fondamento dell’attività umana, perché il benessere comune può progredire soltanto in un’atmosfera di pace nella giustizia, quella pace che Sant’Agostino chiamò, «ordinata concordia», «armoniosa concordia». Sfortunatamente questa concordia è precaria ai nostri giorni, e l’armonia non esiste. Il tema scelto da Paolo VI per la prossima Giornata della Pace – «Se vuoi la pace, difendi la vita» – mette ciascuno di fronte al seguente interrogativo: «Desideriamo realmente la pace?» Se sì, occorre difendere e promuovere la vita. La pace e la vita si condizionano reciprocamente, la pace protegge la vita, la vita dà alla pace il suo contenuto. Promuovere la pace significa perciò eliminare le perdite di vite umane provocate dalla fame, dalla malnutrizione e dalla sete. Se la guerra è l’altro nome della morte, la vita è l’altro nome della pace.

Se vuoi la pace, difendi la vita. Non dovremmo prendere in considerazione questa singolare coincidenza tra la Ventesima Conferenza Generale e la Decima Giornata della Pace. Non dovremmo sforzarci di trasformare questa Conferenza Generale, e così tutti gli altri incontri ed eventi internazionali, in una universale e permanente giornata della pace.

Il ventesimo anniversario della nostra Conferenza Generale ci induce a guardare indietro e a domandarci fino a che punto abbiamo camminato verso un futuro più sicuro, più felice, più umano? La mia Delegazione, comunque, Signor Presidente, ritiene che, posta in questi termini, la domanda sarebbe mal posta. La domanda non va riferita ai risultati del nostro lavoro. Essa può essere riferita soltanto agli obiettivi e agli scopi futuri. Infatti, Signor Presidente, rispetto a ciò che deve realmente essere fatto per un mondo migliore, noi non abbiamo ancora cominciato.


***L'Osservatore Romano 29.9.1976 p.2.

 

top