The Holy See
back up
Search
riga

OMELIA DEL CARD. ANGELO SODANO
nella Chiesa della Guardia Svizzera 
per la festa di S. Martino e la dedicazione del nuovo altare.


(Vaticano, 11 Novembre 1999)

Fratelli e Sorelle nel Signore!

1. Oggi, memoria liturgica di san Martino di Tours, sono molto lieto di celebrare l'Eucaristia per voi, membri, parenti ed amici della Guardia Svizzera Pontificia, in questa Cappella che è intitolata proprio a san Martino e san Sebastiano. La Cappella diventa oggi, per così dire, protagonista della festa: essa è stata infatti completamente restaurata, ed in questa celebrazione abbiamo la gioia di inaugurare l'opera compiuta e soprattutto di dedicare l'altare.

Saluto il Capitano Comandante, Signor Pius Segmüller, e il Cappellano, Monsignor Alois Jehle. Saluto ciascuno degli Ufficiali e dei componenti l'antico e glorioso Corpo della Guardia Svizzera, a tutti esprimendo il grato apprezzamento del Santo Padre e mio personale per il puntuale e generoso servizio reso con ammirevole dedizione.

2. In dieser renovierten Kapelle sind wir nun vor dem Herrn versammelt. Soeben haben wir das Wort Gottes gehört. Es hilft uns, den Ritus, den wir anschließend vollziehen werden, sowie die symbolische und geistliche Bedeutung dieses sakralen Raumes, insbesondere des Altares, zu verstehen.

Der Tempel ist zunächst der Ort der Gottesbegegnung: domus Dei, das Haus Gottes. Vielfach ist in den Büchern der Heiligen Schrift von der Bedeutung des steinernen Tempels für das Volk Gottes die Rede. Sehr eindrucksvoll in dieser Hinsicht wird im Buch Genesis die Geschichte vom Traum Jakobs erzählt. Es geht um eine geheimnisvolle Erfahrung mit Gott durch eine Vision im Traum: Eine Leiter verbindet Erde und Himmel. Dabei ergeht eine feierliche und segensreiche Verheißung.

Dies ist eine zutiefst innere Erfahrung. Doch beim Erwachen wird sich der Patriarch des Geschehenen bewußt und erkennt die Bedeutung des Ortes. Deshalb ruft er: "Hier ist das Haus Gottes und das Tor des Himmels" (vgl. Gen 28,17). Sofort stellt er ein Steinmal auf und gießt Öl darüber. Damit wird bezeugt, daß jener Ort sich von allen anderen unterscheidet. Diese Stelle ist ein heiliger Ort, in dem Gott wohnt. Dort kann man Gott begegnen und sich ihm mitteilen.

3. Die Lesung erinnert uns daran, daß es nicht Steine sind, die den Ort heiligen, im Gegenteil: Erst durch die göttliche Gegenwart wird der Raum, die Mauern und alles, was sie enthalten, geheiligt. An anderer Stelle sagt uns die Heilige Schrift, daß Gott, "Geist ist" und "in Geist und Wahrheit" angebetet werden will (vgl. Joh 4,24). Dieser Gott liebt es, mit den Menschen ins Gespräch zu kommen, ihm nahe zu sein und sein Zelt unter den Menschen aufzurichten. Darin liegt das Geheimnis der Menschwerdung, auf das die gesamte Heilsgeschíchte zustrebt. Im fleischgewordenem Wort ist es in Fülle Wirklichkeit geworden. Das fleischgewordene Wort ist die Leiter, die Himmel und Erde verbindet. Christus ist der einzige Mittier zwischen Gott und Mensch. Er ist es, den wir in unseren Kirchen anbeten, wenn wir sie betreten und unsere Knie beugen vor dem Tabernakel.

Für uns Christen ist das "Haus Gottes" der Ort, an dem wir die Eucharistie feiern und sie auch aufbewahren. Die Eucharistie ist die lebendige Vergegenwärtigung Jesu Christi, seiner Menschwerdung, seines Leidens, seines Todes und seiner Auferstehung. Sie ist dasaSakrament seines österlichen Opfers, durch das wir vom Tod zum Leben, von der Sünde zur Gnade gelangt sind. Daher überkommmt es uns beim Betreten einer Kirche wie von selbst, uns hinzuknien und anzubeten. Unwillküriich werden wir dabei an das erste und grundlegende Gebot erinnert: "Ich bín der Herr, dein Gott ... du sollst neben mir keine anderen Götter haben" (vgl. Ex 20,2-3). "Vor dem Herrn, deinem Gott, sollst du dich niederwerfen und ihm ailein dienen" (vgf. Mt 4,10).

4. L'église est, par excellence, le lieu de la prière. La seconde lecture, tirée du iivre de i'Apocalypse, ie met bien en iumière avec ie symboie de I'encens parfumé qui brúle sur I'autel placé devant le tróne de Dieu (cf. Ap 8, 3-4). La fumée qui monte vers ies hauteurs exprime (e mouvement de I'esprit humain vers Díeu, tandís que le feu qui consume I'encens exprime I'oblation, 1'offrande de la vie à Cefui qui I'a donnée, 1a réponse d'amour à Celui qui est Amour.

Celui qui prie se dépasse lui-méme pour ailer à la rencontre de Dieu et se plonger dans son mystère. Maís cela ne sígnifie pas s'évader de la réalité. La prière chrétienne n'a rien à voir avec les techniques, parfois bonnes et nobles, qui cherchent à éiever I'esprit en le détachant du monde. La prière authentique est animée par I'Esprit Saint, qui, par le Christ, nous fait entrer en communíon avec Dieu et avec sa volonté, remplíssant nos coeurs de son Amour et nos esprits de sa Vérité. Transformé intéríeurement à f'image du Christ, le chrétien devient encore plus présent à lui-méme et à la réalité, et il comprend plus profondément, gràce à la prière, quelle est la volanté de Dieu et quelle est la voie qu'il doit suivre.

Le rite de f'encens devient afors le symbole de fa réponse de I'homme à Díeu, du «Me voici» de celui qui, comme le Christ et comme la Vierge Marie, sait faire la synthèse de sa prière et de sa vie dans I'unique offrande d'amour à Dieu et à son prochain.

Cette unité entre la prière et la vie, nous la voyons réalisée de faqon exemplaire dans les saints. Le saint, du fait méme qu'il imite le Christ, ne peut qu'unir en lui I'amour pour Dieu et I'amour pour le prochain, la contemplation et i'action, la foi et les oeuvres. Le saint met en pratique le commandement fondamental: Tu aimeras le Seigneur ton Dieu et ton prochain comme toi-méme. En saint Martin, nous avons justement un exemple lumineux de cette synthèse entre le spirituel et I'engagement dans I'action. Jeune membre de la Garde impériale, il accomplit le geste fameux de couper en deux son manteau, pour en donner la moitié à un pauvre. Avant d'étre soldat, il se sentait chrétien et i! le prouvait, notamment en traitant comme un frère I'esclave quì lui servait d'ordonnance. Quand il devint moine, puis célèbre ~véque de Tours, I'amour généreux jusqu'à I'f~éroisme fut toujours son style de vie, jusqu'à son dernier souffle.

6. Martino ci insegna con I'esempio quello che abbiamo ascoltato nel Vangelo: non si può venire all'altare di Dio senza essersi riconciliati con i fratelli. Sì, la chiesa è il luogo dell'incontro con Dio, ma nello stesso tempo è la casa della fraternità. E' !a casa di Dio ed è la casa dell'uomo: domus Dei ­domus hominis. In essa i fìgli dello stesso Padre si sentono fratelli. Possiamo applicare alla chiesa quello che il Santo Padre ha detto della Domenica, nella Lettera apostolica Dies Domini: oltre ad essere il giorno del Signore, la domenica è anche il giorno dell'uomo. Dies Domini et dies hominis.

Qui, carissimi, voi formate la vostra comunità, comunità di fede e di preghiera, di solidarietà e di servizio nel nome di Cristo. Qui ricevete luce e forza nei momenti di difficoltà. Qui attingete il supplemento di generosità necessario per superare possibili screzi e tensioni. Qui vi nutrite della Parola di Dio e del Corpo del Signore, e di qui riparte per il vostro servizio e la vostra testimonianza.

In questa Cappella, posta proprio ai piedi del Palazzo Apostolico, voi portate all'altare del Signore "le gioie e le fatiche di ogni giorno", offrendole a Dio per il bene vostro e di tutta la sua santa Chiesa. So che le offrite in modo particolare secondo le intenzioni del Papa, e di questo non posso che lodarvi. San Martino vi protegga e vi guidi col suo esempio. La Madonna Santissima vi assista sempre e vi insegni a fare di tutta la vostra vita un'offerta gradita a Dio. E così sia!

top