The Holy See
back up
Search
riga

BENEDETTO XVI

ANGELUS

Castel Gandolfo
Domenica, 18 settembre 2005

 

Cari fratelli e sorelle!

Mentre l’Anno dell’Eucaristia si avvia al termine, vorrei riprendere un tema particolarmente importante, che stava tanto a cuore anche al venerato mio predecessore Giovanni Paolo II: la relazione tra la santitÓ, via e meta del cammino della Chiesa e di ogni cristiano, e l'Eucaristia. In particolare, il mio pensiero va quest'oggi ai sacerdoti, per sottolineare che proprio nell'Eucaristia sta il segreto della loro santificazione. In forza della sacra Ordinazione, il sacerdote riceve il dono e l'impegno di ripetere sacramentalmente i gesti e le parole con i quali Ges¨, nell'Ultima Cena, istituý il memoriale della sua Pasqua. Tra le sue mani si rinnova questo grande miracolo d'amore, del quale egli Ŕ chiamato a diventare sempre pi¨ fedele testimone e annunciatore (cfr Lett. ap. Mane nobiscum Domine, 30). Ecco perchÚ il presbitero dev'essere prima di tutto adoratore e contemplativo dell'Eucaristia, a partire dal momento stesso in cui la celebra. Sappiamo bene che la validitÓ del Sacramento non dipende dalla santitÓ del celebrante, ma la sua efficacia, per lui stesso e per gli altri, sarÓ tanto maggiore quanto pi¨ egli lo vive con fede profonda, amore ardente, fervido spirito di preghiera.

Durante l'anno, la Liturgia ci presenta come esempi santi ministri dell'Altare, che hanno attinto la forza dell'imitazione di Cristo dalla quotidiana intimitÓ con lui nella celebrazione e nell'adorazione eucaristica. Qualche giorno fa abbiamo fatto memoria di san Giovanni Crisostomo, patriarca di Costantinopoli alla fine del quarto secolo. Fu definito "bocca d'oro" per la sua straordinaria eloquenza; ma venne anche chiamato "dottore eucaristico", per la vastitÓ e la profonditÓ della sua dottrina sul santissimo Sacramento. La "divina liturgia" che pi¨ viene celebrata nelle Chiese orientali porta il suo nome, e il suo motto: "basta un uomo pieno di zelo per trasformare un popolo", evidenzia quanto efficace sia l'azione di Cristo attraverso i suoi ministri. Nella nostra epoca, spicca poi la figura di san Pio da Pietrelcina, che ricorderemo venerdý prossimo. Celebrando la santa Messa, egli riviveva con tale fervore il mistero del Calvario da edificare la fede e la devozione di tutti. Anche le stigmate, che Dio gli don˛, erano espressione di intima conformazione a Ges¨ crocifisso. Pensando ai sacerdoti innamorati dell'Eucaristia, non si pu˛ inoltre dimenticare san Giovanni Maria Vianney, umile parroco di Ars ai tempi della rivoluzione francese. Con la santitÓ della vita e lo zelo pastorale, egli riuscý a fare di quel piccolo paese un modello di comunitÓ cristiana animata dalla Parola di Dio e dai Sacramenti.

Ci rivolgiamo ora a Maria, pregando in modo speciale per i sacerdoti del mondo intero, affinchÚ traggano da questo Anno dell'Eucaristia il frutto di un rinnovato amore al Sacramento che celebrano. Per intercessione della Vergine Madre di Dio, possano sempre vivere e testimoniare il mistero che Ŕ posto nelle loro mani per la salvezza del mondo.


Dopo l'Angelus

Chers plerins francophones, je vous salue cordialement. Aujourd’hui, dans l’╔vangile, le Christ nous appelle tous Ó travailler Ó sa vigne, Ó ŕtre des missionnaires de la Bonne Nouvelle, pour transmettre Ó tous, notamment aux jeunes, le dÚsir de faire de leur vie quelque chose de beau et de marcher dans la voie du bonheur proposÚ par le Seigneur.

I extend a warm welcome to all the English-speaking visitors present at today’s Angelus. May your time here at Castel Gandolfo and your stay in Rome be filled with joy and deepen your love of the universal Church. I wish you a happy and blessed Sunday!

Einen frohen Gru▀ richte ich an die Pilger und Besucher aus den Lńndern deutscher Sprache. Gottes GŘte kennt keine Grenzen. Seine Gerechtigkeit Řbersteigt alle menschlichen Ma▀stńbe. Der Herr kennt unsere MŘhen und belohnt das Gute. Jederzeit wollen wir Ihm fŘr seine Gnade danken. Gottes Segen begleite euch in Arbeit und Freizeit!

Saludo cordialmente a los peregrinos de lengua espa˝ola aquÝ presentes, asÝ como a los que estßn unidos a esta oraciˇn mariana a travÚs de la radio o la televisiˇn. Con las palabras del apˇstol Pablo, de la liturgia de este domingo, os exhorto a llevar una vida digna del Evangelio de Cristo. íFeliz dÝa del Se˝or!

Pozdrawiam serdecznie obecnych tu Polakˇw. Dziękuję za obecność w Castel Gandolfo. W modlitwie polecam Was Bogu, jak rˇwnież ludzi pracy, ktˇrzy dzisiaj pielgrzymują na Jasną Gˇrę. Niech Bˇg Wam błogosławi i udziela potrzebnych darˇw.

[Saluto cordialmente tutti i polacchi qui presenti. Vi ringrazio per la vostra presenza a Castel Gandolfo. Nella mia preghiera affido a Dio voi e anche i lavoratori che oggi fanno il pellegrinaggio a Jasna Gˇra. Dio vi benedica e vi ricolmi dei suoi doni.]

Sono lieto di accogliere le famiglie del Movimento dei Focolari, venute da diversi Paesi d’Europa per un incontro formativo sui valori e i compiti connessi al sacramento del Matrimonio. Saluto con affetto i pellegrini di lingua italiana, in particolare i gruppi di fedeli provenienti da Vighizzolo d’Este, Cavarzere, Brembio, Prato, Bitonto, Brindisi, Lerchi e Pizzoni, come pure il Terz’Ordine Francescano Secolare da Molfetta e l’Associazione Nuovi Castelli Romani. A tutti auguro una buona domenica.
 

ę Copyright 2005 - Libreria Editrice Vaticana

     

top