 |
BENEDETTO XVI
ANGELUS
Les Combes (Introd) - Valle d’Aosta Domenica, 23 luglio 2006
Cari fratelli e sorelle,
Grazie a voi tutti per l'accoglienza così calorosa e cordiale.
Grazie a Lei, Eccellenza, per le gentili parole di saluto, nelle quali ha
accennato che giovedì scorso, di fronte all'aggravarsi della situazione in Medio
Oriente, ho indetto per questa domenica una speciale giornata di preghiera e di
penitenza, invitando i Pastori, i fedeli e tutti i credenti ad implorare da Dio
il dono della pace. Rinnovo con forza l'appello alle Parti in conflitto, perché
cessino subito il fuoco e permettano l'invio di aiuti umanitari, e perché, con
il sostegno della comunità internazionale, si cerchino vie per l'inizio di
negoziati. Colgo l'occasione per riaffermare il diritto dei Libanesi
all'integrità e sovranità del loro Paese, il diritto degli Israeliani a vivere
in pace nel loro Stato e il diritto dei Palestinesi ad avere una Patria libera e
sovrana. Sono, poi, particolarmente vicino alle inermi popolazioni civili,
ingiustamente colpite in un conflitto di cui sono solo vittime: sia a quelle
della Galilea costrette a vivere nei rifugi, sia alla grande moltitudine di
Libanesi che, ancora una volta, vedono distrutto il loro Paese e hanno dovuto
abbandonare tutto e cercare scampo altrove. Elevo a Dio un'accorata preghiera,
affinché l'aspirazione alla pace della stragrande maggioranza delle popolazioni
possa essere quanto prima realizzata, grazie all'impegno concorde dei
responsabili. Rinnovo pure il mio appello a tutte le organizzazioni caritative,
perché facciano giungere a quelle popolazioni l'espressione concreta della
comune solidarietà.
Abbiamo celebrato ieri la memoria liturgica di santa Maria
Maddalena, discepola del Signore, che nei Vangeli occupa un posto di primo
piano. San Luca la annovera tra le donne che avevano seguito Gesù dopo essere
state "guarite da spiriti cattivi e da infermità", precisando che da lei "erano
usciti sette demoni" (Lc 8, 2). Maddalena sarà presente sotto la Croce,
insieme con la Madre di Gesù e altre donne. Sarà lei a scoprire, al mattino del
primo giorno dopo il sabato, il sepolcro vuoto, accanto al quale resterà in
pianto finché non le comparirà Gesù risorto (cfr Gv 20, 11). La storia di
Maria di Màgdala richiama a tutti una verità fondamentale: discepolo di Cristo è
chi, nell'esperienza dell'umana debolezza, ha avuto l'umiltà di chiedergli
aiuto, è stato da Lui guarito e si è messo a seguirLo da vicino, diventando
testimone della potenza del suo amore misericordioso, più forte del peccato e
della morte.
Celebriamo oggi la festa di santa Brigida, una delle Sante
proclamate dal Papa Giovanni Paolo II Patrone d'Europa. Santa Brigida venne
dalla Svezia in Italia, visse a Roma e si recò anche in pellegrinaggio in Terra
Santa. Con la sua testimonianza ella ci parla di apertura verso popoli e civiltà
diverse. Chiediamole di aiutare l'umanità di oggi a creare grandi spazi di pace.
Ottenga in particolare dal Signore la pace in quella Terra Santa verso la quale
ebbe profondo affetto e venerazione.
Anch'io affido alla potenza dell'amore divino l'intera umanità,
mentre invito tutti a pregare perché le amate popolazioni del Medio Oriente
siano capaci di abbandonare la via dello scontro armato e di costruire, con
l'audacia del dialogo, una pace giusta e duratura. Maria, Regina della pace,
preghi per noi!
Dopo l'Angelus:
Chers amis de la Vallée d’Aoste et vous tous francophones qui vous associez à
la prière de l’Angélus, je vous adresse mon salut cordial. Dans la beauté de la
création, je vous invite à contempler la beauté de Dieu. Qu’en cette période de
l’année, chacun puisse se sentir invité à se reposer et à se tourner davantage
vers le Christ, qui demeure toujours présent à nos côtés pour nous conduire au
chemin de la vie. Que le Seigneur vous bénisse tous, ainsi que vos proches.
To the English-speaking people here today, especially the group of Missionary
Sisters of Mary from India, I extend cordial greetings. In this beautiful region
we are able to admire the splendour of God’s creation and to give thanks for his
many gifts to us. Let us remember in our prayers those less fortunate,
especially those who are suffering at this time as a result of the tragic
conflicts in the Middle East. I invoke God’s blessings of joy and peace upon all
of you, and upon your families and loved ones at home.
Von Herzen grüße ich alle Brüder und Schwestern deutscher
Sprache. Heute ist auch der Gedenktag der heiligen Birgitta von Schweden, die zu
den Patronen Europas zählt. Diese vorbildliche Ehefrau und Mutter pilgerte noch
als Witwe zu den heiligen Stätten des Christentums. Ihre gläubige Lebenshaltung
möge uns inspirieren, in den Menschen und Kulturen, denen wir begegnen, die
Handschrift des göttlichen Schöpfers zu lesen. Euch allen einen gesegneten
Sonntag und eine gute Woche!
Saludo a los peregrinos de lengua española que participáis en el
rezo del Ángelus. Que estos días, en los que muchos tenéis un contacto
particular con la naturaleza, os ayuden a tomar conciencia de la importancia de
conservarla y protegerla, así como a implorar el inestimable don de la paz para
el mundo ¡Feliz domingo!
Saluto ora i pellegrini italiani, in particolare i giovani e i
ragazzi degli Oratori della Diocesi di Aosta e delle diverse comunità
parrocchiali, il gruppo Walser con il suo Coro, accompagnato dal Sindaco di
Gressonay; il Coro dei "mitici angioletti" di Zelo Buon Persico, Lodi; come pure
i numerosi giovani, provenienti dalle diocesi di Milano, Saluzzo, Vercelli,
Tortona e Roma. Saluto inoltre gli universitari di Comunione e Liberazione,
giunti da Torino e dalla Puglia, e i Seminaristi della Diocesi di Alghero-Bosa,
accompagnati dai loro educatori. Vi ringrazio per il vostro affetto! Vorrei
anche salutare i signori giornalisti che mi hanno seguito nel mio soggiorno
nella Valle d'Aosta. Vi ringrazio per il vostro lavoro, particolarmente in
questo tempo dell'anno che per molti è di vacanza. E vi assicuro le mie
preghiere per le vostre intenzioni familiari e professionali.
Finalmente una parolina in idioma Walser:
Ä tueme erfreie z’si hie òn dass hänné d’Greschònejera chònnò träffe. Tendo
älle zeeme sägne òn grinze.
(Mi rallegro di essere qui e di aver potuto incontrare dei Gressonari. Vi
benedico tutti e vi saluto).
A tutti auguro una buona domenica!
© Copyright 2006 - Libreria
Editrice Vaticana
|