 |
BENEDETTO XVI
ANGELUS
Piazza San Pietro
Domenica, 11 febbraio 2007
Cari fratelli e sorelle,
quest'oggi la Chiesa fa memoria della prima apparizione della
Vergine Maria a santa Bernardetta, avvenuta l'11 febbraio del 1858 nella grotta
di Massabielle, presso Lourdes. Un evento prodigioso che ha fatto di quella
località, situata sul versante francese dei Pirenei, un centro mondiale di
pellegrinaggi e di intensa spiritualità mariana. In quel luogo, da ormai quasi
centocinquant'anni, risuona con forza il richiamo della Madonna alla preghiera e
alla penitenza, quasi permanente eco dell'invito con cui Gesù inaugurò la sua
predicazione in Galilea: "Il tempo è compiuto e il regno di Dio è vicino:
convertitevi e credete al Vangelo" (Mc 1, 15). Quel Santuario è, inoltre,
diventato meta di numerosi pellegrini ammalati, che ponendosi in ascolto di
Maria Santissima, sono incoraggiati ad accettare i loro patimenti e ad offrirli
per la salvezza del mondo, unendoli a quelli di Cristo crocifisso.
Proprio per il legame esistente tra Lourdes e la sofferenza
umana, quindici anni or sono l'amato Giovanni Paolo II ha voluto che, in
occasione della festa della Madonna di Lourdes, si celebrasse anche la Giornata
Mondiale del Malato. Quest'anno il cuore di questa ricorrenza è nella città di
Seoul, capitale della Corea del Sud, dove a rappresentarmi ho inviato il
Cardinale Javier Lozano Barragán, Presidente del Pontificio Consiglio per la
Pastorale della Salute. Rivolgo a lui e a quanti sono ivi radunati un cordiale
saluto. Vorrei estendere il mio pensiero agli operatori sanitari del mondo
intero, ben consapevole dell'importanza che riveste nella nostra società il loro
servizio alle persone malate. Soprattutto desidero manifestare la mia spirituale
vicinanza e il mio affetto ai nostri fratelli e sorelle ammalati, con un
particolare ricordo per coloro che sono colpiti da mali più gravi e dolorosi: ad
essi, in modo speciale, è diretta in questa Giornata la nostra attenzione. È
necessario sostenere lo sviluppo di cure palliative che offrano un'assistenza
integrale e forniscano ai malati inguaribili quel sostegno umano e quell'accompagnamento
spirituale di cui hanno fortemente bisogno.
Questo pomeriggio, nella Basilica di San Pietro, si
raccoglieranno numerosi malati e pellegrini attorno al Cardinale Camillo Ruini,
che presiederà la Celebrazione eucaristica. Al termine della Santa Messa, avrò
la gioia, come lo scorso anno, di intrattenermi con loro, rivivendo il clima
spirituale che si sperimenta presso la Grotta di Massabielle. Alla materna
protezione della Vergine Immacolata vorrei ora affidare, con la preghiera dell'Angelus,
i malati e i sofferenti nel corpo e nello spirito del mondo intero.
Dopo l'Angelus:
Je vous salue, chers pèlerins francophones, venus vous associer à la prière
de l’Angélus. En cette Journée mondiale des Malades, ma pensée se tourne vers
les personnes qui souffrent, vers leur entourage et vers les soignants. Puisse
chaque malade trouver auprès de ses frères le soutien spirituel dont il a besoin
pour affronter ce temps d’épreuve et pour garder confiance en Dieu, notre Père,
dans la certitude que toute vie, et celle des malades en particulier, est entre
ses mains. Avec ma prière fervente et ma Bénédiction apostolique.To all the
English-speaking pilgrims and visitors I extend a warm welcome. In a special way
I greet the music directors from the United States representing the National
Association of Pastoral Musicians. In the Beatitudes which we hear in today’s
Gospel, Jesus teaches us the way to true happiness. May your time in Rome make
you hunger and thirst more deeply for his justice and peace. Upon all of you, I
invoke the abundant blessings of Almighty God.
Gerne grüße ich die Pilger und Besucher aus den Ländern deutscher Sprache. Am
Gedenktag Unserer Lieben Frau von Lourdes, der auf den heutigen Sonntag fällt,
begehen wir zugleich den Welttag der Kranken. Den kranken und leidenden Menschen
wollen wir stets unsere Liebe und Zuwendung schenken. Im Gebet empfehlen wir die
Kranken, ihre Ärzte und Pfleger sowie alle, die für gesundheitlich leidende
Menschen Sorge tragen, der Fürsprache Mariens, die wir als "Heil der Kranken"
anrufen. Ich segne euch alle von Herzen.
Saludo con afecto a los peregrinos de lengua española. De modo especial,
saludo a los grupos parroquiales de Alcorcón, El Puerto de Santa María, Olveral,
Setenil y Chiclana de la Frontera, venidos de España. En este domingo en que se
celebra la Jornada Mundial del Enfermo, encomendemos a la protección materna de
la Virgen María a cuantos sufren alguna enfermedad y a sus familiares, para que
sientan también en todo momento el consuelo de la ternura y misericordia del
Señor. ¡Feliz domingo!
Pozdrawiam serdecznie Polaków. Dzisiaj przypada wspomnienie Matki Bożej z
Lourdes i Światowy Dzień Chorego. Maryi zawierzam wszystkich cierpiących, a
zwłaszcza ciężko chorych. Polecam Bogu lekarzy i opiekujących się chorymi. Niech
Maryja, „Uzdrowienie Chorych" pomaga nam dostrzec w ludziach dotkniętych chorobą
oblicze cierpiącego Chrystusa. Pozdrawiam chorych i ich bliskich. Wszystkim
serdecznie błogosławię.
[Saluto cordialmente tutti i Polacchi. Oggi, mentre si fa memoria della
Madonna di Lourdes, si celebra la Giornata Mondiale del Malato. Alla Madre di
Dio affido tutti i sofferenti e in modo particolare gli ammalati più gravi.
Affido a Dio tutti i medici e gli operatori sanitari. Maria, invocata quale
"Salute dei malati", ci aiuti a vedere sempre in tutti loro il volto stesso di
Cristo sofferente. Saluto i malati e i loro cari. Benedico tutti di cuore.]
Saluto infine con affetto i pellegrini di lingua italiana, in particolare i
giovani di Altamura e i fedeli provenienti da Verona, Grottammare e Alberoro.
A tutti auguro una buona domenica.
© Copyright 2007 - Libreria
Editrice Vaticana
|