The Holy See
back up
Search
riga

BENEDETTO XVI

ANGELUS

Piazza San Pietro
Domenica, 13 giugno 2010

 (Video)

 

Cari fratelli e sorelle!

Si Ŕ concluso nei giorni scorsi l’Anno Sacerdotale. Qui a Roma abbiamo vissuto giornate indimenticabili, con la presenza di oltre quindicimila sacerdoti di ogni parte del mondo. Perci˛, oggi desidero rendere grazie a Dio per tutti i benefici che da questo Anno sono venuti alla Chiesa universale. Nessuno potrÓ mai misurarli, ma certamente se ne vedono e ancor pi¨ se ne vedranno i frutti.

L’Anno Sacerdotale si Ŕ concluso nella solennitÓ del Sacro Cuore di Ges¨, che tradizionalmente Ŕ la “giornata di santificazione sacerdotale”; questa volta lo Ŕ stata in modo del tutto speciale. In effetti, cari amici, il sacerdote Ŕ un dono del Cuore di Cristo: un dono per la Chiesa e per il mondo. Dal Cuore del Figlio di Dio, traboccante di caritÓ, scaturiscono tutti i beni della Chiesa, e in modo particolare trae origine la vocazione di quegli uomini che, conquistati dal Signore Ges¨, lasciano tutto per dedicarsi interamente al servizio del popolo cristiano, sull’esempio del Buon Pastore. Il sacerdote Ŕ plasmato dalla stessa caritÓ di Cristo, quell’amore che spinse Lui a dare la vita per i suoi amici e anche a perdonare i suoi nemici. Per questo i sacerdoti sono i primi operai della civiltÓ dell’amore. E qui penso a tante figure di preti, noti e meno noti, alcuni elevati all’onore degli altari, altri il cui ricordo rimane indelebile nei fedeli, magari in una piccola comunitÓ parrocchiale. Come Ŕ accaduto ad Ars, il villaggio della Francia dove svolse il suo ministero san Giovanni Maria Vianney. Non c’Ŕ bisogno di aggiungere parole a quanto Ŕ stato detto su di lui nei mesi scorsi. Ma la sua intercessione ci deve accompagnare ancora di pi¨ da ora in avanti. La sua preghiera, il suo “Atto di amore” che tante volte abbiamo recitato durante questo Anno Sacerdotale, continui ad alimentare il nostro colloquio con Dio.

Un’altra figura vorrei ricordare: Don Jerzy Popiełuszko, sacerdote e martire, che Ŕ stato proclamato Beato proprio domenica scorsa, a Varsavia. Ha esercitato il suo generoso e coraggioso ministero accanto a quanti si impegnavano per la libertÓ, per la difesa della vita e la sua dignitÓ. Tale sua opera al servizio del bene e della veritÓ era un segno di contraddizione per il regime che governava allora in Polonia. L’amore del Cuore di Cristo lo ha portato a dare la vita, e la sua testimonianza Ŕ stata seme di una nuova primavera nella Chiesa e nella societÓ. Se guardiamo alla storia, possiamo osservare quante pagine di autentico rinnovamento spirituale e sociale sono state scritte con l’apporto decisivo di sacerdoti cattolici, animati soltanto dalla passione per il Vangelo e per l’uomo, per la sua vera libertÓ, religiosa e civile. Quante iniziative di promozione umana integrale sono partite dall’intuizione di un cuore sacerdotale!

Cari fratelli e sorelle, affidiamo al Cuore Immacolato di Maria, di cui ieri abbiamo celebrato la memoria liturgica, tutti i sacerdoti del mondo, perchÚ, con la forza del Vangelo, continuino a costruire in ogni luogo la civiltÓ dell’amore.


Dopo l'Angelus

Desidero anzitutto ricordare con gioia la proclamazione di due nuovi Beati, entrambi vissuti nel secolo scorso. Ieri, in Spagna, Ŕ stato beatificato Manuel Lozano Garrido, laico e giornalista; malgrado la malattia e l’invaliditÓ lavor˛ con spirito cristiano e con frutto nel campo della comunicazione sociale. Stamani, invece, in Slovenia, il Cardinale Bertone, quale mio Legato, ha presieduto la celebrazione conclusiva del Congresso Eucaristico Nazionale, nella quale ha proclamato beato il giovane martire Lojze Grozde. Egli era particolarmente devoto dell’Eucaristia, che alimentava la sua fede incrollabile, la sua capacitÓ di sacrificio per la salvezza delle anime, il suo apostolato nell’Azione Cattolica per condurre gli altri giovani a Cristo.

Je salue cordialement les pŔlerins francophones et, en particulier, le groupe des scouts de Saint-Louis-de-France. Au terme de cette annÚe sacerdotale, je vous remercie tous de vos priŔres pour les prŕtres, les sÚminaristes et pour les vocations sacerdotales. Continuez Ó les accompagner dans leur don au Seigneur et Ó son ╔glise afin qu’ensemble nous marchions vers Dieu sur le chemin de la saintetÚ! Que la Vierge Marie intercŔde pour nous! Bon pŔlerinage Ó tous!

I am happy to greet all the English-speaking pilgrims and visitors present for this Angelus prayer, especially the group of faithful from Seychelles. Last Friday, the Solemnity of the Sacred Heart of Jesus, I had the joy of concluding the Year for Priests, marked by moving moments of community prayer and adoration. Let us continue to remember all priests in our prayers, thanking Christ for this great gift of his love and asking him to keep them in his grace as faithful friends and ministers. I wish you all a pleasant stay in Rome and a blessed Sunday!

Ein herzliches „GrŘ▀ Gott“ sage ich allen deutschsprachigen Pilgern und Besuchern. Am vergangenen Freitag, dem Herz-Jesu-Fest, hat das Priesterjahr mit der Gebetsvigil und der Me▀feier mit vielen Tausenden Priestern aus aller Welt seinen Abschlu▀ gefunden. Ich bin dem Herrn fŘr diese bewegenden Momente der Freude, der BrŘderlichkeit und der gegenseitigen Stńrkung dankbar. Die Kirche und die Welt brauchen Priester, die sich ganz von Jesus Christus formen lassen und den Menschen die Quelle der g÷ttlichen Liebe aufschlie▀en und das Wasser des Lebens schenken. UnterstŘtzt weiterhin die Priester in ihrem Dienst mit eurer Mithilfe und eurem Gebet! Euch allen wŘnsche ich einen gesegneten Sonntag!

Saludo cordialmente a los grupos de lengua espa˝ola que participan en esta oraciˇn mariana, en particular a los fieles procedentes de Colombia y MÚxico, asÝ como a los miembros de la CofradÝa de Nuestro Padre Jes˙s Nazareno y MarÝa SantÝsima de los Dolores, de JaÚn. Precisamente en esta diˇcesis andaluza, y en concreto en la ciudad de Linares, tuvo ayer lugar la beatificaciˇn de Manuel Lozano Garrido, fiel laico que supo irradiar con su ejemplo y sus escritos el amor a Dios, incluso entre las dolencias que lo tuvieron sujeto a una silla de ruedas durante casi veintiocho a˝os. Al final de su vida perdiˇ tambiÚn la vista, pero siguiˇ ganando los corazones para Cristo con su alegrÝa serena y su fe inquebrantable. Los periodistas podrßn encontrar en Úl un testimonio elocuente del bien que se puede hacer cuando la pluma refleja la grandeza del alma y se pone al servicio de la verdad y las causas nobles. Feliz Domingo.

Serdeczne pozdrowienie kieruję do Polakˇw. W uroczystość Najświętszego Serca Pana Jezusa zakończyliśmy Rok Kapłański. Dziękując Bogu za dar tego czasu, zawierzyłem wszystkich duchownych na świecie opiece Maryi, Matki Kapłanˇw. Proszę was: wspierajcie waszych pasterzy modlitwą i dobrą radą. Niech uświęcają siebie i tych, do ktˇrych zostali posłani. Niech Bˇg wam błogosławi!

[Un cordiale saluto rivolgo ai polacchi. Nella solennitÓ del Sacratissimo Cuore di Ges¨ abbiamo concluso l’Anno Sacerdotale. Ringraziando Dio per il dono di questo tempo, ho affidato tutto il clero nel mondo alla protezione di Maria, Madre dei Sacerdoti. Vi chiedo: sostenete i vostri Pastori con la preghiera e un saggio consiglio. Santifichino se stessi e coloro a cui sono stati inviati. Dio vi benedica!]

Sono lieto di salutare la comunitÓ del Seminario Arcidiocesano di Riga, capitale della Lettonia. Benvenuti a Roma! E infine saluto con affetto i pellegrini di lingua italiana, in particolare i fedeli provenienti da Salerno e Cagliari; la Scuola materna parrocchiale “Sacro Cuore” di Santeramo in Colle; i ragazzi di Vertova che hanno ricevuto la Cresima; la Federazione Italiana Hockey, che collabora per promuovere lo sport negli oratori italiani. A tutti auguro una buona domenica.

 

ę Copyright 2010 - Libreria Editrice Vaticana

top