The Holy See
back up
Search
riga

V GIORNATA MONDIALE DELLA GIOVENTÙ

GIOVANNI PAOLO II

ANGELUS

Piazza San Pietro
Domenica delle Palme, 8 aprile 1990

 

Carissimi giovani.

È ancora vivo in tutti noi il ricordo del grande raduno a Santiago de Compostela dell’estate scorsa e, mentre oggi in tutte le diocesi del mondo si celebra la quinta Giornata Mondiale della gioventù, i nostri occhi guardano già alla prossima tappa di questo spirituale pellegrinaggio verso il terzo millennio. Invito, pertanto, voi, giovani di tutti i continenti, a ritrovarci insieme, nell’agosto 1991, presso il santuario della Madonna di Czestochowa, che da più di 600 anni costituisce il cuore della storia del popolo polacco, per celebrare insieme la VI Giornata Mondiale della gioventù.

Il tema, per tale incontro, sarà costituito dalle parole di san Paolo ai Romani (Rm 8,15): "Avete ricevuto uno spirito da figli". Nell’epoca che stiamo vivendo, segnata da profondi rivolgimenti sociali, questo spirito da figli di Dio costituisce il vero elemento propulsore della storia dei popoli e della vita delle persone: esso svela infatti le radici profonde della dignità dell’uomo e la grandezza della sua vocazione. Ci insegni Maria a vivere da veri figli di Dio Padre!


Dopo l'Angelus

A los numerosos jóvenes de España y América Latina deseo agradecer su ferviente presencia en esta V Jornada Mundial de la Juventud. Como recuerdo de este Encuentro, llevad a vuestras familias y a vuestros coetáneos el afectuoso saludo del Papa. Decid sobre todo a los alejados o indiferentes, que Cristo, en quien está injertada la nueva humanidad, les invita a seguirlo; El siempre está presente en el camino de la vida.

De corazón os imparto la Bendición Apostólica, que extiendo complacido a vuestros seres queridos y a todos vuestros compañeros.

* * *

Sehr herzlich grüße ich auch alle Jugendlichen deutscher Sprache, die sich zum Weltjugerdtag in Rom eingefunden haben. Ein besonderer Gruß gilt den zahlreichen deutschen Pilgern, die sich in diesen Tagen in der "Erwigen Stadt" aufhalten. Möge Euch allen die Mitfeier der Karwoche und der Auferstehung unseres Herrn neue Hoffnung geben auf das wahre Leben in der Zeit und in der Ewigkeit. Bereits jetzt wünsche ich Euch ein gesegnetes und gnadenreiches Osterfest!

* * *

Chers jeunes de langue française, je vous salue très cordialement. Chacun de vous peut tenir sa place dans l’Eglise et il doit le faire. Chacun de vous reçoit de Dieu sa vie et peut lui répondre en se donnant à lui. Que le Seigneur vous accompagne sur votre route!

* * *

I extend a warm welcome to the young people from throughout the world who have gathered in Rome to celebrate World Youth Day with the Pope. Dear friends: I ask all of you to follow the way of the Lord Jesus with joy and to share his friendship with everyone you meet. May God bless you and your families and always keep you close to him!

* * *

Saúdo cordialmente os, jovens de língua portuguesa,

Desejo-lhes todo o bem! Que a vinda a Roma lhes dê muitas alegrias e os faça crescer na fé, cônscios da própria missão importante na Igreia. Cada um se torne mensagem viva, para os seus coetâneos e familiares, do gosto de ser Igreja, na amizade com Cristo, que é a Vida. Com a minha bênção.

* * *

“Ja jestem szczep winny a wy latoroœle”.

Powtarzam te słowa młodzieży, wszystkim tutaj obecnym oraz słuchającym mnie przez radio i telewizijê w Polsce młodym Polkom i Polakom.

* * *

Al concludersi di questa solenne cerimonia, desidero rivolgere a tutti i giovani di lingua italiana, soprattutto a quelli della mia diocesi di Roma, un saluto particolarmente affettuoso. Cari giovani, vi ringrazio per la vostra partecipazione, qui in piazza San Pietro, alla V Giornata Mondiale della Gioventù e vi esprimo il mio apprezzamento per la vostra calorosa testimonianza di fede. Vi dico: siate uniti al Cristo come i tralci alla vite. Solo così porterete frutti abbondanti per la dilatazione del regno di Dio e per l’edificazione di un mondo nuovo.

A tutti dico: portate vivo nei vostri cuori il mistero pasquale di Cristo crocifisso e Risorto, Cristo il nostro Cammino, la nostra Verità la nostra Vita.

 

© Copyright 1990 - Libreria Editrice Vaticana 

 

top