The Holy See
back up
Search
riga

GIOVANNI PAOLO II

ANGELUS

Domenica, 19 marzo 2000
Giubileo degli Artigiani

 

 

1. Prima di concludere questa solenne Santa Messa, ci disponiamo a recitare la preghiera dell'Angelus in spirituale unione con san Giuseppe, sposo di Maria e custode del Redentore. BenchÚ la sua festa liturgica sia quest'anno posticipata a domani, Ŕ in omaggio al Patrono dei lavoratori che voi, cari artigiani, avete celebrato oggi il vostro Giubileo. Vi saluto tutti con grande affetto e vi domando di portare la mia benedizione nelle vostre case e nei vostri ambienti di lavoro.

La festa di san Giuseppe ci invita anche ad avere un ricordo particolare per i papÓ, che in lui trovano un alto modello evangelico. Desidero assicurare una speciale preghiera per ogni padre di famiglia, dall'anziano, che ha conosciuto la gioia di diventare nonno, al giovane, forse in trepidante attesa del primo figlio. Tutti i papÓ, come Giuseppe, siano uomini giusti, pronti a qualunque sacrificio per il bene delle loro famiglie. E l'amore delle loro spose e dei loro figli li ricompensi di ogni fatica!

2. Vorrei ora chiedervi, carissimi Fratelli e Sorelle, di pregare per alcune specifiche intenzioni. Venerdý prossimo, 24 marzo, ricorderemo con una speciale Giornata di preghiera e di digiuno i missionari che hanno versato il loro sangue per il Vangelo. Anche il 1999 Ŕ stato segnato dal sacrificio di oltre trenta fratelli e sorelle: sacerdoti, religiosi, religiose, seminaristi e laici, attivamente impegnati nell'evangelizzazione. Dalla loro testimonianza sale a Dio l'invocazione del perdono e della riconciliazione; il loro esempio sia per tutti stimolo e sostegno nel cammino di conversione dell'Anno Santo. Ricordiamoli nella preghiera insieme a quanti con grande coraggio continuano a lavorare in prima linea sulle frontiere dell'evangelizzazione.

Vi domando, inoltre, di pregare per il mio pellegrinaggio giubilare in Terra Santa, che comincerÓ domani. Invoco in modo speciale la protezione di Maria santissima e di san Giuseppe su questo viaggio apostolico cosý ricco di significato. Con profonda emozione mi recher˛ nei luoghi in cui il Verbo si Ŕ fatto carne, ha vissuto, Ŕ morto ed Ŕ risorto per la nostra salvezza. Possa questa visita, ispirata unicamente a motivi religiosi, portare gli auspicati frutti di bene per l'intera Chiesa!


Dopo-Angelus

Je salue avec plaisir les artisans de langue franšaise venus cÚlÚbrer leur jubilÚ. Que par leur travail, ils louent le Seigneur et s’approchent sans cesse de Lui! Avec la BÚnÚdiction apostolique.

I extend a warm welcome to the English-speaking craftsmen and workers taking part in this Jubilee celebration. Upon you and your families I invoke the joy and peace of our Saviour Jesus Christ.

Saludo con afecto a los artesanos de lengua espa˝ola. Pedid la gracia, en este A˝o Jubilar, de descubrir la presencia del Se˝or en vuestros trabajos, dando a todos testimonio de Cristo. Os bendigo de corazˇn.

Mit besonderer Herzlichkeit grŘ▀e ich alle deutschsprachigen Pilger, die zur Heiligjahrfeier der Handwerker nach Rom gekommen sind. M÷ge die Feier dieses Gottesdienstes zur Stńrkung Eures Glaubens beitragen.

 

 ę Copyright 2000 - Libreria Editrice Vaticana

 

top