 |
UDIENZA GENERALE DI PAOLO VI
Mercoledì, 26 maggio 1976
La Risurrezione dei morti è realtà promessa per tutti
In questo periodo successivo alla Pasqua noi abbiamo meditato qualche cosa
circa la trasfusione del mistero della morte e della risurrezione di Cristo nei
suoi seguaci mediante la fede (Rom. 10, 9) e mediante il battesimo (Ibid.
6, 3-11). Una nuova vita, non solo morale, ma reale, soprannaturale ci è
conferita per questa effettiva nostra inserzione nel corpo mistico di Cristo:
Egli è il capo, noi siamo le membra; Egli è la vite, noi siamo i tralci. Noi
siamo nuove creature (2 Cor. 5, 17). Noi non avremo mai abbastanza
valutato questa elevazione ad uno stato nuovo di vitalità, di dignità, di
fortuna, oltre che di impegno morale, a cui siamo stati assunti mediante il
battesimo, che appunto trasfonde in noi, non solo il nome, ma lo stato di
«cristiani».
Qui la riflessione teologica ed ascetica ha un campo assai vasto ed
interessante da esplorare deducendo da quel principio, che è il battesimo, gli
effetti stupendi della nuova vita da noi conseguita, come la purificazione dal
peccato originale (e fino a quale grado, se ancora rimangono in noi certe
conseguenze, come il dolore, il disordine delle passioni e l’incostanza nel
bene? (Cfr. S. THOMAE Summa Theologiae, III, 69, 3) e poi e specialmente
la grazia e i doni dello Spirito (Ibid. 4-5); e quindi il carattere
incancellabile (Cfr. 2 Cor. 1, 22; S. THOMAE Summa Theologiae, III,
63); e tutta la spiritualità e la santità proprie di chi è vero cristiano.
Esplorazione magnifica, ma che fa sorgere, quasi di sorpresa, una grande
obiezione: anche per il cristiano, associato alla risurrezione di Cristo, la
morte rimane! la morte, la grande nemica (1 Cor. 15, 26) rimane
implacabilmente vittoriosa! non è valso a debellarla la nostra vitale
comunicazione con la risurrezione di Cristo? Solo la Madonna ha avuto questo
privilegio di non subire gli effetti della sua dormitio e d’essere subito
ammessa, anche corporalmente, a quella novità, a quella pienezza di vita che è
promessa alla risurrezione dei morti? Sì. Ma la risurrezione dei morti, se non è
realtà presente per i defunti nel tempo, è realtà promessa per tutti; differita
ma promessa, ma assicurata, ma garantita dalla Parola di Cristo, predicata fin
dai primi giorni del cristianesimo dalla Chiesa pellegrina sulla terra, ma
incamminata verso un’immortalità alla quale non solo le nostre anime già fruenti
di essa, ma altresì queste povere membra corporee, destinate a corrompersi e ad
incenerirsi, saranno restituite.
Come? come? la nostra meditazione sul mistero pasquale arriva a questo
difficile traguardo. Difficile, perché a noi manca perfino il potere
d’immaginare come una palingenesi di questo genere possa avvenire; ma non
insuperabile a chi concluda il suo atto di fede con le vittoriose parole del
nostro «credo»: «io credo la risurrezione della carne e la vita eterna». Non è
un’immagine fantastica e trionfalistica che si presenta alla mente perché
ribelle al pensiero del nulla in cui dovrebbe essere dissolto il nostro essere e
perché disposta a sognare una rivincita finale sulla nostra intollerabile
caducità. È la Parola di Cristo, che così si esprime, con un onnipotente accento
di sfida e di vittoria.
Essa risuona nel Vangelo (Cfr. Matth. 22, 23-33; Io. 6, 39-40; 11,
23-25; etc.), forma il tema della prima predicazione evangelica (Act. 4,
2; 17, 31-32; 23, 6), e assume ampiezza di lezione nella prima lettera di S.
Paolo ai Corinti (1 Cor. 15, 12 ss.); O riascoltiamo alcune delle sue
affermazioni: «Cristo è risuscitato dai morti, primizia di coloro che sono
morti. Perché se a causa di un uomo venne la morte, a causa d’un uomo verrà
anche la risurrezione dai morti; e come tutti muoiono in Adamo, così tutti
riceveranno la vita in Cristo . . . Si semina (un corpo) corruttibile e risorge
incorruttibile; si semina ignobile e risorge glorioso, si semina debole e
risorge pieno di forza, si semina un corpo animale, risorge un corpo spirituale
. . .» (1 Cor. 15, 42-44).
La questione è così importante e così complessa che subito, nella letteratura
cristiana, ha avuto le sue esposizioni ed apologie (Cfr. Atenagora,
Tertulliano). S. Agostino ci offre ben tre sermoni su questo tema (S. AUGUSTINI
Sermones 240-241-242: PL 38, 1130 ss.) e molti altri riferimenti
(Ex. gr. Enchir., 34: PL 40, 272; etc. Cfr. MICHEL , Dict. Th. Cath., XIII, II, 2501-2571).
Sì, il mistero pasquale sfocia in questa escatologia, cioè in questa dottrina
del nostro destino finale. Noi qui ne celebriamo il momento della sua pienezza
in Cristo nella storia evangelica; ne realizziamo per noi la sua prima fase di
applicazione nel tempo della nostra vita ecclesiale e liturgica; ma non è per
noi che un primo periodo iniziale; il suo compimento sarà all’ultimo giorno.
Si rimane sbalorditi e felici, ma così è, così sarà! Diamo gloria al Signore.
Ai Partecipanti all’Assemblea generale del Pontificio Consiglio «Cor Unum»,
che si svolge a Roma in questi giorni
Nous saluons de tout cœur les membres et les consulteurs de notre Conseil
Pontifical «Cor Unum» réunis à Rome ces jours-ci pour leur cinquième Assemblée
Plénière. Presque cinq ans se sont écoulés depuis que Nous avons institué cet
organisme et Nous sommes heureux de constater qu’ils se soit développé de façon
si positive et qu’il ait déjà été en mesure de rendre bien des services à l’Eglise.
Vous avez été les artisans de tette première étape et aujourd’hui vous vous
appliquez à en dresser le bilan en vue d’une coordination encore plus fructueuse
dans l’avenir. Nous relevons dans votre Rapport d’activités que tette
coordination a progressé sur trois points : entre les églises locales et les
Agences dites de financement ou d’aide; au sein des églises locales elles-mêmes;
entre les diverses Agences.
Partout le même besoin se fait sentir: notre charité, nos efforts pour la
justice doivent inspirer, dans la diversité des initiatives et la juste
autonomie des uns et des autres, une action cohérente et harmonieuse qui donne
au monde le témoignage de notre Unité. Ceux que nos efforts cherchent à
promouvoir à une vie plus humaine, à l’obtention d’un développement intégral,
seront les premiers bénéficiaires d’une coordination librement mûrie et acceptée
au nom même des impératifs de l’Amour qui nous inspire. Restez donc, au tours
des travaux de votre Assemblée, mais surtout dans I’exécution des programmes que
vous arrêterez, des ouvriers d’unité, pour le plus grand bien de la Cité
terrestre et l’annonce prophétique de Celle de l’Au-delà.
Al Cardinale Laszló Lékai e ai pellegrini che lo accompagnano in occasione
della sua elevazione alla dignità cardinalizia
Ora inviamo un saluto tutto particolare al nuovo Cardinale Laszló
Lékai, Arcivescovo di Esztergom, da noi testé chiamato a far parte del Sacro
Collegio, e, con lui, al gruppo di fedeli della diletta Ungheria, venuti per
fargli corona in questa circostanza, che come allieta tutta la Chiesa così non
manca di suscitare profonda gioia in quella terra di nobilissima e vetusta
tradizione cristiana. Carissimi figli! Avremmo voluto soffermarci più a lungo in
mezzo a Voi in questa vostra sosta a Roma; ma voi partirete dopo la solenne
cerimonia di domani. Ammiriamo la generosità con cui avete affrontato un lungo
viaggio; ci compiacciamo per la fedeltà del popolo ungherese che, mediante
l’onore conferito al vostro Primate, brilla oggi di più splendida luce davanti
al mondo. Sì, siate sempre fedeli: a Cristo, al suo Vangelo, alla sua Legge
d’amore, alla sua Chiesa; e la vostra testimonianza sia altresì di beneficio per
l’intera vostra Nazione, per l’elevazione costante, nella prosperità e nella
pace, di tutti i suoi cittadini. Noi preghiamo per voi, per i vostri cari, per
tutta l’Ungheria: ditelo a quanti incontrerete, al vostro ritorno! Il Papa tutti
vi benedice.
A un gruppo di Ufficiali e Cadetti della nave scuola brasiliana «Custódio
de Mello»
Saudamos, cordialmente, os presentes de língua portuguesa: com estima
em Cristo, sede bem-vindos!
Entre estes, em deferente e sempre grata visita, ternos o grupo de oficiais,
cadetes e tripulantes do Navio-Escola «Custódio de Mello», do Brasil: os Nossos
votos de todo o bem! E que, a dar sentido ao destemor, renúncia, espírito de
servir e solidariedade -apanágio da vossa vida no mar- haja a bússola do amor de
Deus, a indicar no amor do próximo as rotas da fraternidade e da paz, que, com
propósitos generosos e nobreza de coracão, certamente, vós quereis seguir.
A isso vos estimulamos, ao abencoar-vos, com todos os demais; e, em vós,
abencoamos também os vossos entes queridos.
A un gruppo di Ufficiali superiori della Polizia dell’Ecuador
Queremos dirigir ahora un saludo particular a vosotros, Comandante
Supremo y componentes del grupo de Oficiales de la Policía Nacional del Ecuador,
venidos a Roma con el manifiesto deseo de expresarnos vuestra devoción.
Os agradecemos sinceramente esta visita y os aseguramos que encomendamos al
Señor vuestras intenciones personales, así como las de vuestros familiares y
amigos, a la vez que sobre todos impartimos nuestra paternal Bendición.
|