|
PIO XII
UDIENZA GENERALE*
Mercoledì, 10 maggio 1959
La celeste Regina
Diamo il Nostro cordiale saluto agli sposi novelli, che sempre in gran numero
vediamo far corona intorno a Noi, in queste pubbliche udienze: saluto tanto più
cordiale, perché allietato dalla cara circostanza di questo mese di maggio che
la pietà del popolo cristiano ha voluto particolarmente consacrato al culto
della Vergine Santissima.
Voi, diletti figli, chiamati a costituire nuove famiglie, volete senza dubbio
dare ad esse un carattere essenzialmente e profondamente cristiano ed una solida
base di benessere e di felicità. Ebbene, nella devozione a Maria Noi ve ne
additiamo il felice conseguimento. Maria ha tanti titoli per essere considerata
come la patrona delle famiglie cristiane, e queste hanno altrettanti motivi per
sperarne una particolare assistenza.
Maria ha conosciuto della famiglia le gioie e le pene, i lieti ed i tristi
avvenimenti; la fatica del quotidiano lavoro, i disagi e le tristezze della
povertà, lo schianto delle separazioni. Ma ha pure provato tutte le ineffabili
gioie della convivenza domestica, allietata dall'amore più puro dì uno Sposo
castissimo e dal sorriso e dalle tenerezze di un Figlio che era al tempo stesso
il Figlio di Dio.
Maria SS. ma compatirà perciò col suo cuore misericordioso alle necessità
delle vostre famiglie, e recherà ad esse quel conforto di cui sentiranno il
bisogno in mezzo agli inevitabili dolori della vita presente; come sotto il suo
sguardo materno renderà loro più pure e serene le dolcezze del focolare
domestico.
Tanto più che la Vergine Santa non solo conosce per propria esperienza le
gravi necessità delle famiglie, ma, come Madre di pietà e di misericordia, Essa
vuole di fatto venire in loro aiuto.
Beati e veramente benedetti quegli sposi che iniziano il loro nuovo stato con
tali propositi di filiale e confidente devozione alla Madre di Dio, col santo
programma di stabilire la loro nuova famiglia su questo incrollabile fondamento
di pietà, da istillarsi per trasmettersi, come preziosa eredità, ai cari figli
che Iddio vorrà loro concedere.
Ma non dimenticate, figli dilettissimi, che la devozione alla Madonna, perché
si possa dire vera e solida, e quindi apportatrice di frutti preziosi e di
grazie copiose, deve essere vivificata dalla imitazione della vita stessa di
Colei che ci piace onorare.
La divina Madre è anche soprattutto un perfettissimo modello delle virtù
domestiche, di quelle virtù domestiche che devono abbellire lo stato dei coniugi
cristiani. In Maria l'amore più puro e fedele verso il castissimo sposo, amore
fatto di sacrificio e di attenzioni delicate: in Lei dedizione intera e continua
alle cure della famiglia e della casa, dello Sposo e soprattutto del caro Gesù:
in Lei umiltà che si manifestava nell'amorosa sottomissione a S. Giuseppe, nella
paziente rassegnazione alle disposizioni, oh! quante volte ardue e penose, della
divina Provvidenza: nella piacevolezza e nella carità con tutti quelli che
avvicinavano la casetta di Nazareth.
Possa, o sposi cristiani, la vostra devozione a Maria costituire una sorgente
sempre viva di favori celesti e di vera felicità; favori e felicità di cui vi
sia pegno la paterna Benedizione, che ben di cuore vi impartiamo.
Ai pellegrini della diocesi di St. Gallen
Es bereitet Uns eine besondere Freude, euch, geliebte Söhne
und Töchter aus der St. Galler Diözese mit eurem hochgeschätzen Oberhirten in
Unserem Haus begrüssen zu können, nachdem Wir so oft in eurer entzückenden
Heimat Gastrecht genossen haben. Die Erinnerung an die Tage, die Wir unter euch
verlebten, wird immer beglückend für Uns sein.
Als Vater der ganzen
katholischen Familie dürfen Wir euch ein Wort der Ermunterung und Ermahnung
mitgeben. Ein Wort der Ermunterung: Es geht an jene von euch, die in der
Katholischen Aktion mitwirken. Es hat Uns grossen Trost bereitet zu hören, dass
die in der Katholischen Aktion tätigen Laien im engen Anschluss an ihren
Pfarrer und treu den Weisungen des Bischofs arbeiten. Vervollkommet diese
Zusammenarbeit unter der Leitung des euch von Gott bestellten Bischofs nach
allen Seiten! Das gibt der Katholischen Aktion ihre Stosskraft. Sodann ein
Wort der Ermahnung an euch alle: Lebt so ganz aus dem Glauben, strebt so nach
innerer Heiligkeit, übt so hochherzig die Nächstenliebe, dass die Pracht eurer
heimatlichen Natur und eurer Gotteshäuser das sprechende Sinnbild, der getreue
Ausdruck der Schönheit und Vollkommenheit eures christlichen Lebens sei!
Als
Unterpfand dessen erteilen Wir euch und allen euren Lieben in der Heimat, allen,
an die ihr jetzt denkt und die ihr einschliesst, von ganzem Herzen den
Apostolischen Segen. Wir weihen auch und belegen mit den vorgesehenen Ablässen
alle die Andachtsgegenstände, die Ihr zu diesem frommen Zwecke mitgebracht habt.
Ad un gruppo di pellegrini inglesi della diocesi di Southwark
Dear Sons and Daughters from England, We bid you welcome:
and especially We welcome your leader, our highly valued and beloved Brother in
the Apostolate, Archbishop and Bishop of Southwark.
We rejoice in the expansion
of Catholic life in your motherland. It is the fruit of the faith and the
sacrifice of past centuries. May your prayers, and the Christian perfection of
your lives, bring light and strength to your separated brethren on the road to
truth, so that that fruit may increase a hundredfold, and more than a
hundredfold.
We give you an earnest proof of Our happiness. On you, on all your
loved ones at home, on all whom you wish to include in the blessing of your
Common Father, We bestow with all Our heart, the Apostolic Blessing. We bless
also the religious objects you have with you.
*Discorsi e Radiomessaggi di Sua Santità Pio XII, I, Primo
anno di Pontificato, 2 marzo 1939 - 1° marzo 1940, pp.113-114;
117, 121 Tipografia Poliglotta Vaticana
|