|
14 - 15.10.2010
SOMMARIO
- UDIENZE DEL SANTO PADRE
-
NONA CONGREGAZIONE GENERALE (VENERDÌ, 15 OTTOBRE 2010 - POMERIDIANO)
-
SECONDA CONGREGAZIONE GENERALE (LUNEDÌ, 11 OTTOBRE 2010 -
POMERIDIANO) - CONTINUAZIONE
- CONCERTO IN ONORE DEL
SANTO PADRE
UDIENZE DEL SANTO
PADRE
Il Santo Padre Benedetto XVI ha ricevuto in Udienza:
- durante l’intervallo della Prima Congregazione Generale di lunedì
11 ottobre 2010, i Cardinali Patriarchi e Patriarchi in Medio
Oriente: S. B. Em. Card. Nasrallah Pierre SFEIR, Patriarca di
Antiochia dei Maroniti, Presidente Delegato ad honorem, Vescovo di
Joubbé, Sarba e Jounieh dei Maroniti (LIBANO); S. B. Em. Card.
Ignace Moussa I DAOUD, Patriarca emerito di Antiochia dei Siri,
Prefetto emerito della Congregazione per le Chiese Orientali
(SIRIA); S. B. Em. Card. Emmanuel III DELLY, Patriarca di Babilonia
dei Caldei (IRAQ), Presidente Delegato ad honorem; S. B. Antonios
NAGUIB, Patriarca di Alessandria dei Copti (REPUBBLICA ARABA DI
EGITTO), Relatore Generale; S. B. Ignace Youssif III YOUNAN,
Patriarca di Antiochia dei Siri (LIBANO), Presidente Delegato; S. B.
Gregorios III LAHAM, B.S., Patriarca di Antiochia dei Greco-Melkiti,
Arcivescovo di Damasco dei Greco-Melkiti (SIRIA); S. B. Nerses
Bedros XIX TARMOUNI, Patriarca di Cilicia degli Armeni, Arcivescovo
di Beirut degli Armeni (LIBANO); S. B. Fouad TWAL, Patriarca di
Gerusalemme dei Latini (GERUSALEMME); S. B. Michel SABBAH, Patriarca
emerito di Gerusalemme dei Latini (GERUSALEMME).
- durante l’intervallo della Terza Congregazione Generale di martedì
12 ottobre 2010, i Membri dei Circoli Minori Anglicus A e B,
Arabicus A e B.
- a conclusione della Quinta Congregazione di mercoledì 13 ottobre
2010, il Rabbino David ROSEN, Consigliere del Gran Rabbinato di
Israele, Direttore del "Department for Interreligious Affairs of the
American Jewish Committee and Heilbrunn Institute for International
Interreligious Understanding" (ISRAELE).
- a conclusione della Settima Congregazione Generale di giovedì 14
ottobre 2010, il Sig. Muhammad AL-SAMMAK, Consigliere politico del
Gran Mufti del Libano e l’Ayatollah Seyed Mostafa MOHAGHEGH
AHMADABADI, Ph.D., Professore presso la Facoltà di Diritto alla
Shahid Beheshti University di Teheran e Membro dell’Accademia
Iraniana delle Scienze (IRAN).
- durante l’intervallo dell’Ottava Congregazione Generale di venerdì
14 ottobre 2010, i Delegati Fraterni e i Membri dei Circoli Minori
Gallicus A, B, C, D.
[00182-01.04] [NNNNN] [Testo originale: italiano]
NONA CONGREGAZIONE GENERALE (VENERDÌ, 15 OTTOBRE 2010
- POMERIDIANO)
- INTERVENTI IN AULA
(CONTINUAZIONE)
Alle ore 16.30 di oggi venerdì 15 ottobre 2010, con la preghiera
dell’Adsumus, è iniziata la Nona Congregazione Generale, per la
continuazione degli interventi in Aula sul tema sinodale La Chiesa
Cattolica nel Medio Oriente: comunione e testimonianza. “La
moltitudine di coloro che erano diventati credenti aveva un cuor
solo e un’anima sola” (At 4, 32).
Presidente Delegato di turno S. Em. R. Card. Leonardo SANDRI,
Prefetto della Congregazione per le Chiese Orientali (CITTÀ DEL
VATICANO).
Agli interventi sul tema sinodale è seguito un tempo di interventi
liberi dei Padri Sinodali, alla presenza del Santo Padre.
A questa Congregazione Generale che si è conclusa alle ore 19.00 con
la preghiera dell’Angelus Domini, guidata dal Santo Padre, erano
presenti 160 Padri.
INTERVENTI IN AULA
(CONTINUAZIONE)
Sono intervenuti i seguenti Padri:
-
S. Em. R. Card. William Joseph LEVADA, Prefetto della Congregazione
per la Dottrina della Fede (CITTÀ DEL VATICANO)
-
S. E. R. Mons. Krikor-Okosdinos COUSSA, Vescovo di Alessandria degli
Armeni (REPUBBLICA ARABA DI EGITTO)
-
S. E. R. Mons. Yasser AYYASH, Arcivescovo di Petra e Filadelfia in
Arabia dei Greco-Melkiti (GIORDANIA)
-
S. E. R. Mons. Mansour HOBEIKA, Vescovo di Zahleh dei Maroniti
(LIBANO)
-
Corep. Yusuf SAǦ, Esarca Patriarcale di Antiochia dei Siri (TURCHIA)
-
S. E. R. Mons. Angelo AMATO, S.D.B., Arcivescovo titolare di Sila,
Prefetto della Congregazione delle Cause dei Santi (CITTÀ DEL
VATICANO)
-
Rev. Mons. Mikaël MOURADIAN, Vicario Patriarcale per l'Istituto del
Clero Patriarcale di Bzommar (LIBANO)
-
S. E. R. Mons. Joseph SOUEIF, Arcivescovo di Cipro dei Maroniti
(CIPRO)
-
S. E. R. Mons. Cyril VASIL', S.I., Arcivescovo titolare di Tolemaide
di Libia, Segretario della Congregazione per le Chiese Orientali
(CITTÀ DEL VATICANO)
-
S. E. R. Mons. Joseph ABSI, S.M.S.P., Arcivescovo titolare di Tarso
dei Greco-Melkiti, Vescovo Ausiliare e Protosincello di Damasco dei
Greco-Melkiti (SIRIA)
-
S. E. R. Mons. Georges BAKAR, Arcivescovo titolare di Pelusio dei
Greco-Melkiti, Vescovo Ausiliare e Protosincello di Antiochia dei
Greco-Melkiti per l'Egitto e il Sudan (REPUBBLICA ARABA DI EGITTO)
-
S. E. R. Mons. Simon ATALLAH, O.A.M., Vescovo di Baalbek - Deir
El-Ahmar dei Maroniti (LIBANO)
-
S. E. R. Mons. Jacques ISHAQ, Arcivescovo titolare di Nisibi dei
Caldei, Vescovo di Curia di Babilonia dei Caldei (IRAQ)
-
S. E. R. Mons. Jean-Clément JEANBART, Arcivescovo di Alep dei
Greco-Melkiti (SIRIA)
-
S. E. R. Mons. Michel ABRASS, B.A., Arcivescovo titolare di Mira dei
Greco-Melkiti, Vescovo di Curia del Patriarcato di Antiochia dei
Greco-Melkiti (SIRIA)
-
S. E. R. Mons. Kurt KOCH, Arcivescovo-Vescovo emerito di Basilea,
Presidente del Pontificio Consiglio per la Promozione dell'Unità dei
Cristiani (CITTÀ DEL VATICANO)
-
S. E. R. Mons. Emmanuel DABBAGHIAN, Arcivescovo di Babilonia degli
Armeni (IRAQ)
-
S. E. R. Mons. Athanase Matti Shaba MATOKA, Arcivescovo di Babilonia
dei Siri (IRAQ)
-
S. E. R. Mons. Denys Antoine CHAHDA, Arcivescovo di Alep dei Siri
(SIRIA)
Diamo qui di seguito i riassunti degli interventi:
- S. Em. R. Card. William Joseph LEVADA, Prefetto della
Congregazione per la Dottrina della Fede (CITTÀ DEL VATICANO)
My intervention will focus on the notion of the living Tradition of
the Church as taught in the Constitution on Divine Revelation Dei
Verbum of the Second Vatican Council, and on the understanding of
the role of the Pope in the Apostolic Tradition, with reference to
no. 78 of the Instrumentum laboris.
In Dei Verbum n. 9, the Council taught that “the Tradition that
comes from the Apostles makes progress in the Church with the help
of the Holy Spirit. There is a growth of insight into the realities
and words that are passed on.” As Blessed John Henry Newman,
beatified in England last month, reminds us, this living Tradition
knows a true development of doctrine in order to respond to new
questions raised throughout the two millennia of the Church's
history as the Communion of the Lord's disciples. Cardinal Newman,
through his study of the Fathers of the Patristic age and of the
first Ecumenical Councils, found precisely the living Tradition that
led him to embrace the fullness of faith in the Catholic Church.
Examples of this development have not been absent from our
discussions at this Synod: Think of the Declaration Nostra Aetate,
which provides a new basis for today's relations with Jews and
Muslims. Think too about the Synod discussion's references to
religious liberty and freedom of conscience, which take their queue
from the Council' s Declaration Dignitatis humanae. Pope Benedict
XVI has made his own contribution to this ongoing development with
his many interventions on behalf of the necessary interaction of
faith and reason in political and public discourse, arguing with
conviction that the secular or “lay” modern state needs the
important voice of religion to ensure its ethical compass. In his
insightful application of the teachings of Vatican II, he has
insisted on the need for continuity with the Tradition as the
condition of a true and faithful understanding of the Council's
teaching, and hence of the development of doctrine.
These observations can be helpful when we consider the Church's
teaching about the Roman Pontiff, the Bishop of Rome. This doctrine
too has undergone a unique trajectory of development since Jesus
proclaimed “You are Peter, and on this rock I will build my Church”
(Mt 16:18). Several Synod Fathers have made reference to the
citation from the 1995 Encyclical Letter Ut unum sint, about which
the lnstrumentum laboris says, “Pope John Paul II voiced the
responsibility of seeking to 'find a way of exercising the primacy
which, while in no way renouncing what is essential to its mission'
and keeping in mind the dual Latin and Eastern canonical tradition,
would nonetheless be 'open to a new situation'.” (n. 78)
Subsequently the Congregation for the Doctrine of the Faith
sponsored a theological symposium to consider in greater detail
those aspects of the papacy that are essential to the faith of the
Church. In addition to publishing the acts of this symposium, the
Congregation also issued its 1998 document on the question, called
The Primacy of Peter in the Mystery of the Church.
More recently our Congregation has been considering a convocation of
the Doctrinal Commissions of the Synods and Episcopal Conferences of
the Eastern and Oriental Churches sui iuris to discuss doctrinal
issues of mutual concern. In this context I would envision a useful
study and exchange of views about how the ministry of the Successor
of Peter, with its essential doctrinal characteristics, could be
exercised in different ways, according to the diverse needs of times
and places. This remains a chapter of ecclesiology to be further
explored and completed.
Such theological reflection, however, does not supplant the vital
testimony of the Catholics of the Middle East to their Orthodox and
Muslim brethren about how Church doctrine develops in the living
Apostolic Tradition, guided by Christ's gift of the Holy Spirit to
the Church's Magisterium in every age. This Magisterium necessarily
includes the role of the Pope as head of the Apostolic College of
Bishops, together with Christ's commission to confirm his brethren
in the unity of faith (cf. Lk 22:32) so that “all may be one” (Jn
17:21).
[00166-02.03] [IN106] [Original text: English]
- S. E. R. Mons. Krikor-Okosdinos COUSSA, Vescovo di Alessandria
degli Armeni (REPUBBLICA ARABA DI EGITTO)
Pubblichiamo la traduzione in francese del testo dell’intervento.
La versione originale verrà pubblicata nell’edizione araba del
Bollettino Synodus Episcoporum.
Prière
“Nous nous glorifions dans l'espérance de la gloire de Dieu. Que
dis-je ? Nous nous glorifions encore des tribulations, sachant bien
que la tribulation produit la constance, la constance une vertu
éprouvée, la vertu éprouvée l'espérance. Et l'espérance ne déçoit
point, parce que l'amour de Dieu a été répandu dans nos cœurs par le
Saint Esprit qui nous fut donné” (Rm 5, 2-5).
Très Saint-Père,
Béatitudes et Éminences,
Frères prêtres, moines, moniales et laïcs,
je traite dans mon intervention les numéros 120 à 123 qui parlent de
l’espérance.
Soyez “dans la joie de l'espérance (votre espérance), patients dans
la tribulation, assidus à la prière” (cf. Rm 12, 12).
Dans la joie de l’espérance, la patience dans la tribulation et
l’assiduité dans la prière, nous partageons les expériences et la
réflexion sur notre engagement à l’intérieur de nos Églises au
niveau patrimonial, culturel, historique, théologique, liturgique et
spirituel d’une manière distincte, engagement qui dérive de nos
traditions liturgiques parce que nous sommes invités à faire de
cette variété un moyen pour enrichir nos différentes sociétés et
pour fortifier l’unité de l’Église du Christ et témoigner la foi,
l’espérance et le salut.
En cette région du monde a marché Abraham, notre père dans la foi,
et avec lui toute sa descendance. C’est en Abraham que tout chrétien
est appelé à répondre à l’appel de Dieu et à s’abandonner à Lui pour
cibler la véritable vie.
Sur cette terre, Dieu a réalisé le dessein de Son amour, Il a envoyé
son Fils unique, Jésus le Nazaréen, pour sauver le monde et
rassembler les hommes dispersés.
Dans le Christ, se sont réalisées toutes les promesses divines,
remportant la victoire sur la mort et confirmant en nous
l’espérance.
C’est donc de l’Orient que se sont levées les lumières de
l’Évangile.
De l’Orient, s’est levée la renaissance de l’Évangélisation et de la
mission.
C’est pourquoi de cette mission, nous avons appris à construire nos
églises et nos couvents, nos maisons, nos écoles et nos institutions
sur les hommes et sur le soleil et le vent.
Nous ne vivons pas dans des grottes ou des souterrains isolés pour
que tout homme, quelque soit sa religion ou sa culture, voit
clairement ce que nous faisons. Nos fenêtres sont grandes et faites
d’un verre transparent “et la lumière luit dans les ténèbres” (Jn 1,
5).
Notre témoignage et notre communion se réalisent à travers cette
tâche sur la terre où la Providence divine a voulu que nous vivions
et que nous réalisions notre vocation, notre foi et notre mission.
Cette région est assujettie aux plus forts et grands dangers qui lui
font face. Elle chancelle alors entre la guerre et la paix et en
elle aussi on peut chercher une nouvelle forme de relations
internationales plus respectueuse des droits de l’homme, des peuples
et de leur liberté.
La convivialité l’emporte sur toutes les divergences pour se
rencontrer les uns avec les autres, avec les musulmans et même avec
les juifs.
Nous nous sentons parfois menacés par la peur, le désespoir et la
persécution, et nous oublions que notre présence chrétienne est liée
à la dimension de notre foi et à sa profondeur. Le défi fondamental
pour nous est de nous réaliser en tant que témoins du Redemptoris
hominis dans notre vie, par nos paroles et nos actes devant nos
frères non chrétiens.
Ansi, nous nous demandons: quel sens a cet Orient si nous en sommes
absents? Mon intervention est un message d’espérance adressé aux
chrétiens afin qu’ils voient dans l’Orient la source d’espérance du
Christ qui y est né, y a été crucifié et y est ressuscité.
L’arme du Christianisme n’est pas fabriquée dans les usines et ne
sort pas de la terre afin de prendre une forme, une dimension ou une
couleur quelconque.
L’arme du Christianisme est la charité. Elle consiste à jeter des
ponts entre l’homme et son frère homme pour qu’il n’y ait ni proche
et ni lointain. Et si l’homme peut découvrir cette arme, il se
découvre lui-même et connaît donc sa position. Et quand il connaît,
il aime, et quand il aime, il donne et quand il donne, il se
rassure, et quand il se rassure, il se stabilise, et quand il se
stabilise, il est exempt de tout vice et de tout fléau.
Notre espérance est de vivre en paix. Tendons alors nos mains aux
musulmans et aux juifs avec une espérance chrétienne et une vie
nouvelle. Disons aux juifs: cessez de tuer les innocents et
n’oubliez pas ce que vous dit le Talmud: en chaque homme je vois
Dieu.
Tendons la main à nos frères musulmans dans l’espérance d’une
convivialité qui permette de construire une seule nation, une seule
société régie par la charité, la fraternité, la compréhension et le
dialogue.
L’Église annonce la charité et combat l’iniquité et le fanatisme.
Elle propage l’éducation et ne travaille pas pour elle-même mais
plutôt pour la Gloire de Dieu, le Suprême et confirme l’espérance.
Nous souhaitons, grâce à ce Synode, pourvoir arriver à réaliser le
souhait qui est de ne pas arrêter le travail en faveur de
l’espérance recherchée, et ce malgré les épreuves et les difficultés
qui nous entourent, parce que le témoignage et la communion ne
mûrissent que dans les calamités et les vicissitudes dont le fruit
est la charité.
[00167-03.04] [IN107] [Texte original: arabe]
- S. E. R. Mons. Yasser AYYASH, Arcivescovo di Petra e Filadelfia in
Arabia dei Greco-Melkiti (GIORDANIA)
Pubblichiamo la traduzione in francese del testo dell’intervento.
La versione originale verrà pubblicata nell’edizione araba del
Bollettino Synodus Episcoporum.
Nous adressons tout d’abord nos plus sincères remerciements à Sa
Sainteté le Pape Benoît XVI qui nous a réunis au sein de ce Synode
spécial pour l’Église catholique au Moyen-Orient: Communion et
témoignage. C’est une grace particulière pour l’Église catholique et
les chrétiens du Moyen-Orient; les Pères de l’Église s’y réunissent
pour étudier, prier et réaliser les espoirs des fidèles.
De par mon intervention, je voudrais attirer votre attention sur des
questions pertinentes concernat l’Église catholique et les chrétiens
en général en Jordanie. Malgré la conjoncture actuelle dans les pays
du Moyen-Orient, et tout particulièrement en Palestine, la Jordanie,
sous Sa Majesté le Roi Abdallah II Bin al Hussein, jouit de paix, de
sérénité, de stabilité et de modération. Ces réalités nous aident à
assumer notre vrai témoignage en le Christ. Nous nous rappelons, en
Jordanie, des deux visites historiques du Pape Jean-Paul II et du
Pape Benoît XVI, et de l’accueil chaleureux qui a été réservé à
Leurs Saintetés, en Jordanie et en Terre Sainte. Nous remercions le
Pape Benoît XVI pour sa charité et son attention particulière envers
l’Église du Moyen-Orient, qui invite les fidèles à davantage
témoigner leur foi dans leurs pays, et à rester en Terre Sainte,
terre d’amour et de paix.
Notre témoignage chrétien se manifeste à travers:
1- Les écoles, les hôpitaux et les associations caritatives qui
pourvoient le service en toute charité, sans discrimination aucune,
et d’égal à égal, aux chrétiens et aux musulmans, en matière
éducative, éthique et scientifique.
2- Nous célébrons nos prières et nos rites complets dans nos églises
et paroisses sans aucune difficulté. Aussi, dans le respect de la
loi, nous pouvons acheter, posséder et bâtir des églises, des écoles
et d’autres établissements.
3- Depuis plus de quarante ans, les chrétiens célèbrent Pâques selon
le calendrier oriental et Noël selon le calendrier occidental,
ensemble, catholiques et non-catholiques.
4- La cathéchèse est enseignée dans les écoles chrétiennes et dans
certaines écoles privées, mais non dans les écoles officielles,
malgré les multiples tentatives. Il existe plus d’un cursus. Je
souhaiterais un cursus unifié pour les fidèles de l’Église
catholique, et de préférence pour tous les chrétiens.
5- Les chrétiens participent activement à la vie pratique dans
différents domaines. Leur rôle est efficace, fort et bien reconnu.
6- L’émigration demeure un grave problème aux répercussions aussi
bien négatives que positives. L’émigration est soit interne, soit
dirigée vers les pays de la diaspora, sans oublier les immigrés
arrivant en Jordanie pour travailler ou à cause de guerres
successives. L’Église locale a offert un ministère pastoral et
humanitaire selon ses capacités. Les raisons de l’émigration
demeurent semblables: politiques, sécuritaires, économiques, quête
d’un avenir meilleur... La “persécution religieuse” est une cause
rarement soulevée.
7- Il n’y a pas un dialogue islamo-chrétien officiel au niveau
national. À cet effet, une rencontre entre la Jordanie et le
Saint-Siège a régulièrement lieu. Nous espérons que le Conseil des
Églises du Moyen-Orient puisse dépasser la rude épreuve à laquelle
il fait face, au service du témoignage et de l’unité chrétienne.
8- Il y a plusieurs cas d’apostasie envers la religion islamique.
Les causes sont différentes et ne sont en aucun cas liées à la foi.
Rares sont les cas d’apostasie envers la religion chrétienne.
9- Davantage de coopération mutuelle, d’unification des efforts
communs et de véritable charité nous donnera du courage et de la
force, afin que notre témoignage porte ses fruits, rende gloire à
Dieu et enracine le chrétien dans sa terre et dans sa foi. Merci.
[00168-03.07] [IN108] [Texte original: arabe]
- S. E. R. Mons. Mansour HOBEIKA, Vescovo di Zahleh dei Maroniti
(LIBANO)
Je voudrais focaliser mon intervention sur des questions purement
pratiques, en vue de solutions pratiques, tel que nos fidèles le
souhaitent.
- Depuis que des chrétiens émigrent massivement du Proche-Orient bon
gré mal gré, leur problème n'est plus simplement l'exercice de
certains droits, mais la jouissance du droit de vivre sur leur terre
natale. Le but du Synode devrait être en premier lieu de les aider à
conserver ce droit. Il faudra interpeller en leur faveur les grandes
puissances au nom des droits de l'homme, et les pays où ils vivent
au nom de l'Islam. - Nos jeunes sont le plus souvent contraints de
voyager à l'étranger pour gagner leur vie. L'Église du Liban, qui a
déjà beaucoup fait, doit se mobiliser encore pour alléger, tant soit
peu, l’acuité de cette crise. La solution serait de donner au jeunes
des lopins de terre sous la forme de bail emphytéotique de 99 ans.
Sur ces terrains ainsi lotis, les jeunes pourront faire construire
soit des maisons, soit des usines, soit n'importe quel projet
commercial.
- Le Liban est considéré comme 1'école du Moyen-Orient, l'université
du Moyen-Orient et l'hôpital du Moyen-Orient. Toujours est-il que ce
secteur privé, tenu majoritairement par l'Eglise, coûte très cher.
L'Église, particulièrement intéressée à encourager les naissances,
pourrait s'engager avec ses institutions à alléger les frais
d’enseignement du 3ème et 4ème enfant dans une même famille, en
créant à cette fin un fonds d'aide; ou encore en réclamant à l'État
avec plus d'insistance de prendre sur le budget officiel entièrement
ou en partie, le coût de l'enseignement privé.
D'autre part, en ce qui concerne les hôpitaux, il va falloir trouver
pour les familles des polices d'assurance à un coût revu à la baisse
auprès de sociétés d'assurance homologuées par l'Église ou
directement gérées par elle.
- Concernant les opportunités de travail pour les jeunes, condition
sine qua non pour les garder au Liban, il serait indispensable de
mobiliser la diaspora chrétienne d'origine libanaise dans le monde
entier et de l'encourager à investir au Liban pour créer des
emplois.
- Certains mauvais choix en politique ont causé des vagues
d'émigration qui auraient pu être évitées. Pour que ces erreurs
graves ne se répètent pas, les autorités ecclésiastiques pourraient
jouer ensemble un plus grand rôle pour empêcher de telles prises de
positions risquées indûment.
Ces mesures, si modestes soient-elles, contribueront certainement à
renforcer la présence chrétienne au Liban et ailleurs, à augmenter
la résilience des familles dans les conjonctures économiques
difficiles et à encourager les jeunes à se marier et à fonder des
familles.
[00169-03.02] [IN109] [Texte original: français]
- Corep. Yusuf SAĞ, Esarca Patriarcale di Antiochia dei Siri
(TURCHIA)
Pubblichiamo la traduzione in italiano del testo dell’intervento.
La versione originale verrà pubblicata nell’edizione araba del
Bollettino Synodus Episcoporum.
Mi onora, in qualità di vicario generale della confessione dei
siro-cattolici in Turchia, presentarvi la realtà della situazione
della nostra Chiesa e dei figli della nostra confessione, che
comprender circa oltre 1.500 persone nella città di Istanbul, che
raggruppa i suoi figli provenienti dalla città di Mardin, già sede
patriarcale, fino alla fine della prima guerra mondiale, e da
Diarbakar, da Edessa e da Escandarun e dalle montagne di Tur Abdin e
da Antiochia.
A questo numero si aggiungono non meno di trecento persone sparse in
diverse regioni venute qui dall’Irak, dai tempi della guerra
Iraq-Iran del 1980. Fino ad oggi arrivano e partono verso i paesi
della diaspora. Ed essendo i nostri figli dei nuovi arrivati nella
città di Istanbul, alla ricerca del benessere e della sicurezza,
siamo riusciti ad avere, con l’appoggio della Chiesa latina, una
chiesa e una sede nel convento dei Gesuiti, dopo essere arrivati,
con lo stato turco, ad averla per un periodo di 99 anni. In questo
modo possiamo portare avanti tutti i nostri doveri religiosi e
pastorali verso i nostri figli, attraverso le attività nel centro di
catechesi, le diverse confraternite e la commissione pastorale
caritativa che si prende cura dei bisognosi e soprattutto degli
sfollati irakeni.
Inoltre, continuiamo a prenderci cura delle nostre chiese e a curare
i loro beni a Mardin, già sede patriarcale, anche se con estrema
difficoltà perché possiamo disporre delle sue entrate solo per le
necessità di ristrutturazione e riparazione e questo non aiuta, a
causa dell’esiguità di queste entrate e del fatto che rimangono
imprigionate nelle casse dello stato.
Ultimamente abbiamo recuperato la chiesa della città di Escandarun,
e l’ha inaugurata il nostro
patriarca dopo il martirio del vescovo della città Padovese.
Cooperiamo, per il bene di tutti, nella città di Istanbul con tutte
le confessioni cattoliche di latini, armeni cattolici, caldei,
seguendo le indicazioni della Conferenza Episcopale Cattolica nella
quale ricopro l’incarico di Presidente della Commissione del Dialogo
Interreligioso ed ecumenico. E la nostra relazione con il
patriarcato di Fanar e la confessione degli armeni ortodossi e dei
siri ortodossi. È questo che ha portato il patriarca ecumenico
Bartolomeo a insignirmi della croce del Buon Pastore quale segno di
apprezzamento e di incoraggiamento per la nostra fruttuosa
cooperazione.
Chiediamo le vostre preghiere per la stabilità della nostra missione
e per il suo progresso.
[00170-01042] [IN110] [Testo originale: arabo]
- S. E. R. Mons. Angelo AMATO, S.D.B., Arcivescovo titolare di Sila,
Prefetto della Congregazione delle Cause dei Santi (CITTÀ DEL
VATICANO)
Gesù ha invitato tutti e ciascuno dei suoi discepoli alla santità
della vita: "Siate perfetti, come è perfetto il vostro Padre
celeste" (Mt 5,48). L'apostolo Paolo sollecitava i cristiani a
essere, in Cristo, "santi e immacolati nella carità" (cf. Ef 1,4).
Il Concilio Ecumenico Vaticano II ha richiamato la vocazione
universale dei fedeli alla santità: “Nella Chiesa, tutti sono
chiamati alla santità, sia coloro che appartengono alla gerarchia,
come coloro che dalla gerarchia sono diretti, secondo il detto dell'
apostolo: "Questa è la volontà di Dio, la vostra santificazione (1Ts
4,3)" (LG 39). La santità dei fedeli è il dono dello Spirito Santo,
carità divina trinitaria, alla Chiesa, una, santa, cattolica,
apostolica. Fin dall'inizio del cristianesimo i santi, confessori e
martiri, sono stati numerosi nelle Chiese orientali. Nell'ultimo
anno, le ultime due beatificazioni in Medio Oriente sono avvenute
rispettivamente a Nazareth e a Kfifan in Libano. A Nazareth, il 21
novembre 2009, è stata beatificata Suor Marie-Alphonsine Danil
Ghattas, nativa di Gerusalemme e fondatrice della Congregazione,
interamente araba, delle Suore del Rosario, apostolicamente attive
in molti paesi del Medio Oriente. A Kfifan, a nord di Beirut, c'è
stata, il 27 giugno scorso, la beatificazione di Fra Estefan Nehme,
religioso professo dell'Ordine Libanese Maronita. I fedeli che hanno
partecipato alla beatificazione di Fra Estefan sono stati più di
centomila.
Oltre che testimoni della fede e della comunione nella Chiesa, i
beati e i santi hanno una triplice funzione. Anzitutto sono gli
autori di un'autentica inculturazione del Vangelo: con la loro
esistenza, essi mostrano che è possibile essere perfetti discepoli
di Cristo nella loro terra e nella loro cultura. In secondo luogo,
essi sono i testimoni di un dialogo interreligioso vincente:
infatti, la loro vita è caratterizzata dall'esercizio eroico della
carità, la vera lingua universale dell'umanità, compresa e
apprezzata da tutti, anche dai non cristiani. In terzo luogo, essi
sono credibili missionari del Vangelo di Gesù Cristo, che essi
vivono in armonia tra parola e azione.
[00171-01.04] [IN111] [Testo originale: italiano]
- Rev. Mons. Mikaël MOURADIAN, Vicario Patriarcale per l'Istituto
del Clero Patriarcale di Bzommar (LIBANO)
Il est vrai que le Moyen-Orient est la Terre Sainte et terre des
saints, ce qui est prouvé par les canonisations et béatifications
qui ont eu lieu ces dernières années: Mar Charbel, Naamat Allah al
Hardini, Rafka, Abouna Yaacoub, Ignace Maloyan, Al Akh Stephan...
Mais cela ne nous doit pas voilé nos yeux pour voir la vérité à
savoir qu'au Moyen-Orient, on vit aussi une crise de vocation.
La plus éloquente preuve à cela est une statistique faite pendant
une session de formation pour des religieux, à laquelle ont
participé 129 religieux et religieuses. Ils ont répondu à la
question suivante :
Quelles sont les causes de la chute des vocations religieuses, les
conséquences à court, moyen et long terme, et les solutions
envisageables ? Voici la synthèse des réponses :
1.- Principales causes : La chute de la natalité dans les familles
chrétiennes. Les problèmes matériels et moraux auxquels la famille
est confrontée. La crise des valeurs. La difficulté à s'engager à
long terme. L'émancipation de la femme. La crise de la foi. Le
contre-témoignage de la part des consacré(e)s.
2.- Solutions envisageables: Soutenir la famille. Éduquer aux vraies
valeurs. Que les consacré(e)s témoignent sincèrement de leur
fidélité au Christ et à leur consécration ... Assurer un bon
discernement des vocations. Donner la priorité à la qualité sur la
quantité. Veiller à un bon accompagnement spirituel des vocations.
Procurer une formation initiale et permanente adéquate.
En analysant les réponses, on constate que ces 129 religieux et
religieuses, soit dans les causes de la chute des vocations
religieuses soit dans les solutions envisageables, ont donné la
première place à la famille. Car la famille est le noyau de la
société. C'est dans la famille que la personne reçoit sa première
éducation humaine et religieuse. C'est dans les familles croyantes
et pratiquantes que naissent aussi les vocations. "Sachant que le
mariage et la famille constituent l'un des biens les plus précieux
de l'humanité, l'Église veut faire entendre sa voix et offrir son
aide à ceux qui, connaissant déjà la valeur du mariage et de la
famil1e, cherchent à la vivre fidèlement, à ceux qui, plongés dans
l'incertitude et l'anxiété, sont à la recherche de la vérité, et à
ceux qui sont injustement empêchés de vivre librement leur projet
familial..."(Familiaris Consortio n° 1).
Qui dit “pastorale des vocations” dit aussi “Pastorale familiale”.
Je trouve que l'Instrumentum laboris n'a pas donné à la famille la
place qu'elle mérite, et c'est pourquoi je suggère que dans le
“Nuntius” on en tienne compte.
[00172-03.02] [IN112] [Texte original: français]
- S. E. R. Mons. Joseph SOUEIF, Arcivescovo di Cipro dei Maroniti
(CIPRO)
Il Sinodo per il Medio Oriente è uno spazio per rinnovare dentro la
Chiesa l'esperienza della comunione e della testimonianza "affinché
il mondo creda" (Gv 17: 21). La comunione, infatti, è il punto di
partenza dell'esistenza della comunità dei fedeli; essa si rafforza
e si sviluppa nell'incontro personale con il Signore Gesù, nella sua
Parola e nell'eucaristico; da qui alla testimonianza di vita, nella
collaborazione, scelta strategica oggi. Con sincerità, umiltà
responsabilità e amore vogliamo leggere gli elementi negativi che
impediscono la comunione; l'ecumenismo sarà la metodologia pastorale
di prima importanza; e con l'amore di Cristo si va al dialogo di
vita e si rispetta il dialogo teologico che è l'opera dello Spirito.
Bisogna credere alla forza della presenza nel Medio Oriente;
presenza qualitativa, dinamica, missionaria e diaconale, che fu
sempre così e rimarrà sempre così in Oriente e in Occidente. Bisogna
credere che solo Dio è il Signore della storia e dei tempi; siamo
attenti al suo piano.
Esistono delle sfide: situazione politica, conflitti, problematica
di libertà religiosa e libertà della coscienza; la Chiesa è un
garante della libertà; perciò la sua presenza è un guadagno non solo
per i cristiani stessi, ma per tutti, in particolare per quelli che
credono ai valori umani e spirituali, e che s'incontrano
direttamente o indirettamente con l'atteggiamento della Chiesa.
Quindi la presenza dei cristiani è veramente un segno e deve essere
appoggiata al livello della Chiesa universale e della comunità
internazionale, per affrontare con la maggioranza popolare, i
sistemi socio-religiosi che vanno contro i valori umani, i valori
della libertà, i valori del dialogo e dell'incontro tra le diverse
culture. Si vive oggi un vero conflitto di culture, conflitto di
mentalità, conflitto di approccio e di visione, anche dentro la
religione stessa e dove il cristianesimo ha tanto da dire e da fare,
anche da offrire una risposta; prendiamo iniziative insieme per
elaborare progetti educativi, sociali che aiutano a cambiare
mentalità, a educare ad accettare le differenze, i diritti
dell'uomo. La zona aspetta dai cristiani un contributo evidente per
costruire la cultura del perdono e della pace. La nostra assenza è
una perdita per noi e per tutti quanti; l'emigrazione deve essere
espansione missionaria, portando la spiritualità dell'Oriente,
tramite la liturgia che ha delle dimensioni molto forti nella vita
dei fedeli; e tramite vari atteggiamenti religiosi e umani che fanno
delle nostre famiglie lievito e sale dentro le grandi società
secolarizzate. L'immigrazione dei cristiani nella zona è un segno
profetico di una testimonianza di cui nessuno di noi sa quali
saranno i frutti. La storia ci insegna che le prime comunità
cristiane siriache sono arrivate in India e in Cina dentro le
condizioni sociali e umane e hanno portato la fede. Chiediamo ai
nostri fratelli, di rafforzare l'atto di solidarietà e a noi stessi
di fare progetti pastorali, spirituali e sociali che manifestano la
comunione e restaurano la fiducia nel nostro popolo.
L'esperienza di Cipro, della mia diocesi, mostra che le religioni
possono vivere insieme nonostante le ferite; noi maroniti da 1200
anni viviamo nell'isola e la nostra storia richiama santi e martiri;
con i nostri compaesani cerchiamo la pace nella giustizia e l'amore
fondato sulla verità e la libertà. Vogliamo che tutte le chiese e le
moschee si aprano davanti a tutti e che siano uno spazio d'incontro
e di perdono, un luogo di purificazione delle memorie. Noi maroniti
vogliamo ritornare ai nostri villaggi, nonostante le difficoltà.
Vogliamo testimoniare nell'isola che fa da ponte tra Oriente e
Occidente i valori del dialogo, la convivenza, per costruire la
cultura della pace e dell'amore.
[00173-01.04] [IN113] [Testo originale: italiano]
- S. E. R. Mons. Cyril VASIL', S.I., Arcivescovo titolare di
Tolemaide di Libia, Segretario della Congregazione per le Chiese
Orientali (CITTÀ DEL VATICANO)
In accordo con il cardinale Prefetto della Congregazione per le
Chiese Orientali Sua Eminenza Leonardo Sandri, vorrei presentare in
questa assemblea qualche considerazione riguardante alcuni aspetti
della vita delle Chiese in Medio Oriente da quell'osservatorio
particolare che è la nostra Congregazione. Il Santo Padre Benedetto
XVI nella Sua storica visita per il 90° della fondazione alla sede
della Congregazione, il 9 giugno 2007, ha indicato alcuni temi da
privilegiare per la loro importanza e urgenza: sinodalità,
formazione, migrazioni ed ecumenismo.
La sinodalità, riguarda in modo particolare il meccanismo della
scelta dei candidati all'episcopato. Le verifiche sull'idoneità dei
candidati dovrebbero essere svolte dai vescovi e dal Sinodo in
maniera molto più appropriata di come talvolta avviene al presente,
proprio per facilitare e accelerare il processo di concessione
dell'assenso Pontificio.
La formazione
In primo luogo si deve valutare costantemente lo stato attuale delle
istituzioni formative e accademiche, il livello di formazione
culturale e spirituale che esse offrono. Le difficoltà che
riscontrano gli studenti negli studi superiori fuori dal contesto
orientale, per esempio a Roma, non sono trascurabili ed è inutile
nasconderli. C'è da chiedersi se non sarebbe finalmente giunto il
momento di aprire un primo ciclo di studi teologici orientali qui a
Roma, in una Facoltà teologica orientale?
Il fenomeno delle migrazioni
La nostra Congregazione si adopera nell'organizzazione delle
circoscrizioni ecclesiastiche orientali fuori dai territori
tradizionali. Per quanto riguarda i fedeli che si trasferiscono
fuori dal Medio Oriente, talvolta viene reclamata l'estensione
“planetaria” della giurisdizione dei patriarchi - come se ciò fosse
un diritto e una soluzione universale ai problemi dalla pastorale
dei migranti. Va ricordato che fra il preteso diritto universale e
la richiesta circostanziata e motivata c'è una grande differenza.
L'ecumenismo
Il Concilio Vaticano II ricorda agli orientali la specifica missione
loro affidata [...] di promuovere l'unità di tutti i cristiani,
specialmente orientali ... con ... la scrupolosa fedeltà alle
antiche tradizioni orientali.
Per non fermarsi tuttavia alle questioni più semplici e visibili,
come la foggia dell'abito clericale, dovremmo verificare la
conoscenza approfondita e l'osservanza degli elementi più teologici
e pastorali. Quale è la situazione nelle nostre chiese
nell'amministrazione congiunta di tutti e tre i sacramenti
dell'iniziazione cristiana, della comunione eucaristica ai bambini,
del battesimo per immersione - per elencare solo alcuni aspetti
richiesti dall'attuale normativa canonica e dalla citata Istruzione
della Congregazione per le Chiese orientali per l'applicazione delle
prescrizioni liturgiche del CCEO?
[00174-01.04] [IN114] [Testo originale: italiano]
- S. E. R. Mons. Joseph ABSI, S.M.S.P., Arcivescovo titolare di
Tarso dei Greco-Melkiti, Vescovo Ausiliare e Protosincello di
Damasco dei Greco-Melkiti (SIRIA)
Depuis la création des conférences épiscopales des pays du
Moyen-Orient et la création du Conseil des Patriarches catholiques
du Moyen-Orient, nous remarquons que l' entente, l' entraide et la
coopération se sont développées entre les Églises orientales
catholiques.
Malgré cela, nos Églises ont encore besoin de s'ouvrir les unes aux
autres.
Des concurrences entre Églises orientales catholiques ou à
l'intérieur d'une même Église sont une source d'affaiblissement et
de faux témoignage. Nous pensons surtout au dédoublement des
institutions et des actions.
Pour renforcer leur communion et leur témoignage, nos Églises sont
invitées à réfléchir aux stratégies suivantes :
L'adoption, à tous les niveaux, d'une éducation qui puisse favoriser
l'ouverture, la solidarité et l'action commune.
La nécessité de faire prendre conscience aux chrétiens d'Orient
qu'ils sont tous dans la même barque et qu’ils affrontent le même
sort. Ils ne peuvent pas se désintéresser les uns des autres.
Rencontre et entente mutuelles sont nécessaires.
Dans ce but il est bon que toutes les Conférences épiscopales des
différents pays se réunissent ensemble de temps en temps.
Permettre et étendre le biritualisme, de manière à ce qu'il n'y ait
plus de paroisse non desservie, quelle que soit l'Église à laquelle
appartient cette paroisse.
Nous remarquons que les rédacteurs du texte emploient, presque
toujours, des expressions impératives, telles que : "il est
nécessaire", "il est essentiel", "il est évident", "il est
important", "il est certain", "il faut que", "on doit". Nous
voudrions que, à la fin du synode, ce qui est nécessaire, essentiel,
évident, important, certain et obligatoire soit transformé en
action. Ne quittons pas le Synode sans avoir pris des mesures qui
permettent de réaliser ces impératifs. Convertissons les impératifs
en stratégies claires et définies et formons des commissions pour
poursuivre la réalisation par des tactiques adéquates.
[00175-03.02] [IN115] [Texte original: français]
- S. E. R. Mons. Georges BAKAR, Arcivescovo titolare di Pelusio dei
Greco-Melkiti, Vescovo Ausiliare e Protosincello di Antiochia dei
Greco-Melkiti per l'Egitto e il Sudan (REPUBBLICA ARABA DI EGITTO)
L'éducation basée sur la liberté est une question capitale pour
obtenir la coexistence harmonieuse dans une société d’une pluralité
de religions.
Cette vie commune des individus et des communautés exige sagesse et
persévérance.
Cela ne sera jamais une réalité tant que tout être humain, jouissant
de sa propre liberté, ne respecte pas la liberté d'autrui. On doit
accepter que notre propre liberté et la liberté de notre prochain
aillent de pair.
La formation des générations futures doit donc être centrée sur le
respect des croyances et de la foi des autres, sans oublier le
respect des exigences justes de leur conscience. Cela est essentiel
afin que le dialogue soit constructif et le travail efficace. Notre
effort sera alors communautaire, en oeuvrant ensemble dans tout ce
qui nous unit, tels que les principes moraux ainsi que les valeurs
humaines.
Au niveau des principes et des valeurs humaines qui nous sont
communs, nous rappelons, entre autres, l'importance d'être
responsables les uns des autres. Nous insisterons sur la qualité de
cette responsabilité individuelle et communautaire, visant à la
réalisation authentique de la grande famille humaine.
Partant de là, nous admettons la nécessité d'un nouveau discours
religieux et humain, aussi bien que d'un nouveau discours
d'enseignement dans nos institutions éducatives appelant, alors, à
l'ouverture envers le prochain.
Toutes les religions oeuvrent en vue de la réalisation de l' homme;
leur but est de le conduire à la bonne voie de la vertu et des
nobles principes éthiques.
Dans notre vie chrétienne, une seule recommandation ordonne nos
relations : celle de l' amour réciproque. Nous avons reçu du
Seigneur son commandement nouveau : “Comme je vous ai aimés,
aimez-vous les uns les autres” (Jn 13,34).
Nous oeuvrons, chez nous, à former les nouvelles générations par le
biais de nos écoles catholiques, qui atteignent le nombre
significatif de 168 écoles, éparpillées tout au long de l'Égypte. À
remarquer que ces institutions éducatives sont ouvertes aussi bien
aux chrétiens qu'aux musulmans. Ces écoles travaillent en étant
conscientes que soit le Christianisme soit l'Islam donnent
l'équilibre à l'homme dans sa foi et sa relation avec Dieu, dans la
mesure où chacun est ouvert à l'autre.
[00176-03.02] [IN116] [Texte original: français]
- S. E. R. Mons. Simon ATALLAH, O.A.M., Vescovo di Baalbek - Deir
El-Ahmar dei Maroniti (LIBANO)
La question de l'unité des chrétiens, ce testament de Notre Seigneur
Jésus Christ, a évolué beaucoup à travers les siècles. En effet,
l'unité de l'Église a connu de multiples crises, les unes
doctrinales, les autres ecclésiologiques, avec des interférences
politiques et des considérations humaines.
Le vingtième siècle fut, par contre et heureusement, celui de l'
oecuménisme par excellence. En effet, les grands Pasteurs des
Églises, le Pape Jean XXIII et le patriarche Athénagoras, se sont
rencontrés, et les obstacles ont été abattus. Les gestes d'amour, de
paix et de fraternité ont effacé toutes les haines des siècles
passés. Les excommunications ont été enlevées de part et d'autre.
Vatican II et des Mouvements, comme l' oeuvre de Marie pour l'unité
des chrétiens appelée Focolari, et d’autres, ont joué un rôle
décisif dans l'évolution positive du mouvement de l'unité, voulue
par le Seigneur.
Est-ce que le vingt et unième siècle, inauguré solennellement par
Jean Paul II, célébrant en l'an 2000 le jubilé de la Rédemption du
genre humain, continuerait les heureuses expériences oecuméniques du
vingtième siècle ou bien rentrerait dans les labyrinthes obscurs du
dix neuvième siècle ou bien avant lui des onzième et seizième siècle
?
La prière pour l'unité des chrétiens devrait refléter une mentalité
et une vision. Ces deux dernières devraient produire des actions
oecuméniques concrètes, telles que :
1- Le retour aux exigences de notre vocation, qui nous permettra de
nous libérer de tout complexe de sentiments de minorité, et, par
conséquent, de peur. En effet, de par notre vocation, nous ne
pouvons pas succomber à la tentation des sentiments de minorité.
Dans notre milieu moyen oriental, nous chrétiens, nous ne pouvons
pas parler de minorité et de majorité. Le Christ ne nous a pas dit
que nous sommes une minorité. Il nous a dit : vous êtes le levain
dans la pâte. Dans cette perspective, nous, chrétiens, avec le
Christ, nous sommes majorité.
2- L' engagement de donner une éducation de culture oecuménique à
tous nos fidèles, surtout à nos jeunes, dans les paroisses, dans les
noviciats des Instituts de vie monastique, dans les facultés et les
Centres de formation chrétienne, etc.
Conclusion: Cette éducation à l'Oecuménisme ouvre large la porte au
dialogue interreligieux, deux projets dont la réalisation
construirait la paix entre les peuples
[00177-03.02] [IN117] [Texte original: français]
- S. E. R. Mons. Jacques ISHAQ, Arcivescovo titolare di Nisibi dei
Caldei, Vescovo di Curia di Babilonia dei Caldei (IRAQ)
Le but des institutions culturelles et des Universités catholiques
est la formation de témoins de Jésus Christ, ce que font
admirablement au Moyen-Orient des dizaines de facultés de Théologie,
des séminaires et des Institutions de Sciences religieuses de
catéchèse.
Comme exemple je vous donne la faculté de Théologie et de
Philosophie "Babel College" qui est l'unique faculté de Théologie et
de Philosophie affiliée à l'Université Urbannienne en Iraq, qui
contient la faculté de Philosophie et de Théologie et deux
institutions de Sciences religieuses pour préparer les catéchistes.
Cette faculté est fréquentée par des Séminaristes de toutes les
Églises en Iraq, c’est-à-dire l'Église chaldéenne, syriaque
catholique et orthodoxe, l’Église assyrienne de l'Orient, Église
arménienne catholique et orthodoxe, des novices de différentes
congrégations religieuses : chaldéennes, syriaques, rédemptoristes,
dominicains, carmes ... etc.
Les fruits du Babel College pour les Églises de l'Iraq durant les
années 1991-2010 sont les suivants :
- 391 étudiants ont obtenus le diplôme en Théologie et Philosophie;
parmi eux 126 étudiants ont obtenus le Baccalauréat en Théologie de
l'Université Urbannienne de Rome.
- 344 étudiants ont obtenus le diplôme en Sciences Religieuses, qui
ont suivi les cours pendant 3 ans. Ainsi, Babel College a donné 735
ouvriers pour travailler dans le champ du Seigneur en Iraq,
quelques-uns en dehors de l'Iraq.
[00184-03.02] [IN118] [Texte original: français]
- S. E. R. Mons. Jean-Clément JEANBART, Arcivescovo di Alep dei
Greco-Melkiti (SIRIA)
L’émigration est un phénomène universel qui trouve dans chaque
société ses raisons d’être et ses retombées.
Les moyens extraordinaires de communications font que les hommes se
rencontrent de plus en plus dans leurs idées et permettent
l’épanouissement d’une culture de la liberté d’expression, qui se
fraie actuellement un chemin dans les sociétés les plus refermées
pour y développer une culture de la liberté des choix personnels et
de l’acceptation de l’autre dans sa différence et du pluralisme.
Pratiquement, je propose que nous puissions agir sur les 6 axes
suivants:
1) Diffuser l’optimisme parmi nos fidèles quand à leur avenir dans
leur pays. Nos pays ne sont pas dépourvus de biens et de valeurs.
2) Apprendre à vivre en ami avec nos frères musulmans et les aider à
s’ouvrir à nous par un dialogue bien articulé et diversifié
utilisant tous les moyens disponibles.3) S’engager dans la vie
publique, politique, culturelle et sociale de nos pays ce qui est
susceptible d’aider nos fidèles à resserrer leur attachement à leur
pays et à leurs concitoyens.
4) Offrir à nos jeunes avec nos discours, le minimum indispensable
qui leur permette de vivre convenablement, de se lancer dans la vie
et de s’enraciner dans les pays par la fondation d’un foyer.
5) Il y aurait là à accepter de mettre les biens dont nous disposons
à leur service et il faut aussi unir nos efforts avec les
différentes communautés locales et nous démener pour trouver les
fonds nécessaires à cet effet là où nous pouvons les trouver.
6) Il serait très utile d’établir un centre d’études et de recherche
à cet effet et de travailler à approfondir notre réflexion sur la
question en vue de tracer le chemin à suivre et de trouver les
stratégies utiles et productives permettant d’affronter le fléau de
l’émigration et d’en atténuer le mal conséquent.
[00181-03.03] [IN119] [Texte original: français]
- S. E. R. Mons. Michel ABRASS, B.A., Arcivescovo titolare di Mira
dei Greco-Melkiti, Vescovo di Curia del Patriarcato di Antiochia dei
Greco-Melkiti (SIRIA)
Quant à nos problèmes au Liban, ils sont aussi multiples et
complexes. Laissant de côté les problèmes politiques, nous nous
contenterons de mettre le doigt sur trois problèmes, à savoir celui
de la formation des séminaristes, les Tribunaux ecclésiastiques et
la laïcité positive.
Quant à la formation des séminaristes, il y a d'abord le problème du
choix. Inutile d'aller par des voies traverses, la majorité
actuellement choisit la "carrière" ecclésiastique et non la
vocation, et cela pour atteindre une place sociale éminente, ou pour
des considérations économiques.
Les tribunaux confessionnels sont de deux natures différentes:
certains sont des Tribunaux d'État, alors que les autres sont une
émanation du pouvoir de chacune des communautés qui en désigne les
membres.
Lors de l' application de la théorie de la personnalité des lois,
c'était les tribunaux sunnites qui appliquaient la "Shari'a" d'Abou
Hanifa, constituant le "Corpus Juris" de l'Empire Ottoman, auquel
s'ajoutaient d'autres lois votées par le Parlement ou promulguées
par "Irada Sannia ", soit par Rescrit ou Édit Impérial. Ce premier
phénomène a été développé par la suite, surtout après l' "Édit de
Gülkhané ", promulgué en 1836. C'est à ce "Droit" que les tribunaux
d'État se faisaient alors les "zélés applicateurs".
Les problèmes de choix du "régime" applicable au Liban, se pose avec
acuité aux laïcs d'aujourd'hui; en effet, de très nombreux laïcs se
demandent ce qu'il en sera de leur vie s'ils s'annoncent comme
chrétiens, sans nuancer leur position d'une dose de laïcité,
dépendant du degré d'émancipation de leur interlocuteur
non-chrétien, souvent au Moyen-Orient de religion Mahométane.
Ces chrétiens ont besoin d'une "certaine laïcité positive".
Où vont-ils la trouver?
Actuellement, nos "Ouailles laïques" se renient eux-mêmes; il s'agit
de leur donner une légitimité qui ne peut leur être donnée que par
les Écclésiastiques pourvu qu'elle ait été acquise selon leur
statut.
Nous pensons qu' il faudrait autoriser aux chrétiens qui le veulent
d’adopter un statut laïc, tout en ne trahissant pas les Dogmes, ni
les enseignements des Églises, en tenant compte du fait qu'on n'est
pas en terre seulement chrétienne.
[00183-03.02] [IN120] [Texte original: français]
- S. E. R. Mons. Kurt KOCH, Arcivescovo-Vescovo emerito di Basilea,
Presidente del Pontificio Consiglio per la Promozione dell'Unità dei
Cristiani (CITTÀ DEL VATICANO)
Comunione e testimonianza: nel titolo del Sinodo dei Vescovi sono
presenti anche due concetti chiave dell'ecumenismo cristiano, a cui
hanno fatto riferimento due anniversari celebrati nel corso di
quest'anno.
In Scozia, ad Edimburgo, dove si è recato in visita il nostro Santo
Padre, Papa Benedetto XVI, nel settembre scorso, ha avuto luogo
cento anni fa la prima Conferenza Mondiale sulla Missione. Il suo
scopo prioritario era quello di prendere coscienza di uno scandalo,
per porvi rimedio: lo scandalo insito nel fatto che varie Chiese e
Comunità cristiane si facevano concorrenza nella missione, nuocendo
così alla credibilità dell'annuncio del Vangelo di Gesù Cristo,
soprattutto nei continenti più lontani. Da quel momento, ecumenismo
e missione sono diventate sorelle gemelle, che si chiamano e si
appoggiano a vicenda. Questo binomio corrisponde anche alla volontà
stessa di Gesù, che ha pregato per l'unità "affinché il mondo creda
che tu mi hai mandato" (Gv 17,21). Agli occhi di Gesù, l'autentica
unità ecumenica non è un fine in sé, ma si pone al servizio dell'
annuncio credibile dell'unico Vangelo di Gesù Cristo nel mondo
odierno. La nostra testimonianza deve pertanto avere un diapason
ecumenico, affinché la sua· melodia non sia cacofonica ma sinfonica.
E questo diapason deve essere percepibile nella quotidiana,
rinnovata maturazione di ciò che è essenziale, ovvero nell'unica
fede, che opera nell' amore e attraverso l'amore.
Cinquant'anni fa è stato istituito il Segretariato, oggi Pontificio
Consiglio, per la promozione dell’unità dei cristiani. Esso ha
tuttora il compito di servire l'obiettivo ecumenico di un 'unità
visibile nella fede, nei sacramenti e nel ministero ecclesiale. Ecco
che torna in primo piano il secondo concetto chiave, ovvero la
comunione, radicata nel mistero trinitario di Dio, come sottolinea
Giovanni nella sua prima lettera con queste significative parole:
"Quello che abbiamo veduto e udito, noi lo annunziamo anche a voi,
perché anche voi siate in comunione con noi. La nostra comunione è
col Padre e col Figlio suo Gesù Cristo" (1 Gv 1,3). Il punto di
partenza decisivo di ogni comunione è l'incontro con Gesù Cristo
come Figlio di Dio incarnato. Da questo incontro scaturisce la
comunione tra gli uomini, fondata sulla comunione con il Dio Trino.
La comunione ecclesiale si basa dunque sulla comunione trinitaria:
la Chiesa è icona della Trinità.
Da quanto detto finora emerge il legame tra le due realtà, tra la
comunione e la testimonianza: la nostra testimonianza ha come
contenuto il mistero di Dio, che si è rivelato a noi nel suo Logos
così come Egli è e vive in se stesso. Ma questa testimonianza può
essere credibile nel mondo odierno solo se la comunione di vita e la
ricerca appassionata di una più ampia comunione diventano esse
stesse icone visibili del mistero divino o, come dice Paolo,
"lettere di raccomandazione": "La nostra lettera siete voi, lettera
scritta nei nostri cuori, conosciuta e letta da tutti gli uomini" (2
Cor 3,2). L'ecumenismo può essere dunque inteso come processo in cui
la vita ecclesiale cresce verso la comunione: ciò significa che la
comunione di vita nella propria Chiesa diventa testimonianza
concreta e s'irradia nella più ampia comunione ecumenica.
La comunione e la testimonianza richiedono anche in questo Sinodo
una declinazione ecumenica, che ci aspettiamo soprattutto dalle
Chiese orientali in Medio Oriente. Esse infatti sono chiamate in
particolar modo a respirare con due polmoni. Desidero pertanto
concludere con questo invito pieno di speranza: aiutate noi tutti e
la Chiesa universale a respirare così, ecumenicamente!
[00178-01.03] [IN121] [Testo originale: italiano]
- S. E. R. Mons. Emmanuel DABBAGHIAN, Arcivescovo di Babilonia degli
Armeni (IRAQ)
Je vous prie de considérer tous les problèmes du Moyen-Orient comme
des "signes du temps" voulus et permis par le Seigneur. Déjà le
Seigneur a dit: aucun passereau, ne tombe sans la permission de
votre Père Céleste, et vos cheveux même sont comptés, et vous valez
mieux de plusieurs passereaux.
Ref. Saint Paul a affirmé que le Bon Dieu fait tourner tout au
profit de ceux qui l'aiment. Voilà donc quelques exemples des signes
du temps
1) Nous avons entendu les problèmes de la Terre Sainte:
l'émigration, le conflit israélo-palestinien, l'injustice, le non
respect des droits humains, etc. Mais tout cela est permis de la
part du Seigneur pour des raisons plus profondes. Parce que la Terre
Sainte est un pays de pèlerinage, et c'est là que le Seigneur s'est
fait chair et il demeura parmi nous (Jn.1, 14). Le Seigneur veut
être visité, aimé, consulté, et puisque le pèlerinage est une
réponse au besoin spirituel de l'homme ainsi, comme au Vatican, bien
qu'il n'y a pas d'habitants, il est toujours peuplé de pèlerins. À
plus forte raison la Terre Sainte qui possède ce Sanctuaire unique
et divin, doit être surpeuplée de pèlerins. Donc je propose aux Ém.
Pères synodaux de demander à tous les Evêques du monde entier
(orientaux et occidentaux) par l'intermédiaire du Saint-Père, qui a
l'autorité et le charisme, de prendre à leur charge (bien sûr ceux
qui le peuvent) et d'organiser chacun d'eux un pèlerinage annuel, en
fixant pour chacun une date stable, de sorte que tous les jours de
l'année soient occupés, et la Terre Sainte soit peuplée par des
pèlerins, qui, après avoir été enrichis par les grâces du Seigneur,
deviennent à leur tour comme le "Samaritain" des témoins du Christ.
Notons encore que l'affluence des pèlerins en Terre Sainte,
convaincra les habitants émigrés de revenir à leur Patrie.
2) Reste signe du temps l'émigration d'une part de nos fidèles en
Europe et aux Amériques pour raviver leur foi.
Reste signe du temps l' émigration des millions d’émigrés dans le
Golfe qui demandent notre aide spirituelle. Et pour finir rappelons
nous que le Ressuscité a dit: de toutes les nations (sunnites,
chiites et juifs), faites des disciples et peuplez vos Églises.
Je remercie le Seigneur parce que la multitude des Pères Synodaux
ont un seul coeur, une seule âme, et puisqu'ils sont les successeurs
des apôtres ils changeront sûrement le monde, malgré les multiples
difficultés. Merci.
[00179-03.02] [IN122] [Texte original: français]
- S. E. R. Mons. Athanase Matti Shaba MATOKA, Arcivescovo di
Babilonia dei Siri (IRAQ)
Pubblichiamo la traduzione in francese del testo dell’intervento.
La versione originale verrà pubblicata nell’edizione araba del
Bollettino Synodus Episcoporum.
L’Iraq, pays de la Mésopotamie, pays des civilisations, où Abraham
est né, où se trouvent Ur, Babel et Ninive, pays d’écriture sainte,
pays de la foi et des martyrs... Depuis que le christianisme s’y est
répandu, dans les siècles qui se réalisent malgré la persécution des
Perses, le sang des martyrs y a coulé et le flux islamique l’a
couvert.
Aujourd’hui et depuis la Révolution d’Abd el Karim Kassem, l’Iraq ne
cesse de vivre une situation d’instabilité, d’épreuves et de
guerres, la dernière en date étant l’occupation américaine. Les
chrétiens ont toujours eu leur part dans les sacrifices et les
épreuves avec les martyrs dans les guerres et toutes sortes de
différentes épreuves.
Depuis l’année 2003, les chrétiens sont les victimes d’une situation
meurtrière qui a provoqué une grande émigration hors d’Iraq... Il
n’y a pas de statistiques certaines, mais les indicateurs soulignent
que la moitié des chrétiens ont abandonné l’Iraq et que sans doute
ils ne reste plus qu’environ 400 000 chrétiens sur les 800 000 qui y
vivaient. L’envahissement de l’Iraq par l’Amérique et ses alliés a
entraîné sur l’Iraq en général, et sur les chrétiens en particulier,
destruction et ruine à tous les niveaux. On a fait exploser des
églises, des évêques, des prêtres et des laïcs ont été massacrés,
plusieurs ont été agressés. Des médecins et des hommes d’affaire ont
été enlevés, d’autres ont été menacés, des magasins et des maisons
ont été pillés...
Peut-être que l’acuité avec laquelle le christianisme a été ciblé
s’est-elle un peu allégée au cours de ces deux dernières années,
mais il reste encore la peur de l’inconnu, l’insécurité et
l’instabilité, ainsi que la continuité de l’émigration, ce qui
suscite toujours cette question: quel est l’avenir de l’existence
chrétienne dans ce pays si cette situation perdure, d’autant plus
que l’autorité civile est faible? Les déchirements sont continus
entre les différentes composantes religieuses et politiques, en plus
des influences extérieures de la part des puissances externes, et
surtout des pays alentour.
Sept années se sont écoulées en Iraq et le christianisme est en
hémorragie continue. Où est la conscience mondiale? Tous reste
spectateurs face à ce qui ce produit en Iraq surtout à l’encontre
des chrétiens.
Nous voulons sonner les cloches d’alarme. Nous posons la question
aux grandes puissances: qu’y a-t-il de vrai dans ce qu’on raconte
concernant un plan pour vider le Moyen-Orient des chrétiens et que
l’Iraq en serait une victime?
Je crois que le Synode doit étudier avec attention ce sujet et qu’il
doit voir ce qui peut y être décidé par écrit afin de remédier à la
situation qui règne dans le Moyen-Orient.
[00187-03.05] [IN123] [Texte original: arabe]
- S. E. R. Mons. Denys Antoine CHAHDA, Arcivescovo di Alep dei Siri
(SIRIA)
La société dans laquelle nous vivons, dans ce siècle de la
globalisation totale, est une société, dans sa majorité,
matérialiste, se passant de Dieu et de tout ce qui est spirituel,
inculquant aux hommes qu'ils peuvent trouver leur bonheur dans
l'argent, le pouvoir et dans les plaisirs de toutes sortes.
L'Église universelle dans toutes ses composantes - et donc les
Églises du Moyen Orient - est touchée par cet esprit du monde. Elle
a perdu un peu de son pouvoir d'attirer les hommes. C'est pourquoi,
j'attire l'attention des Pères Synodaux à insister avant tout sur
l’esprit de renouveau de tous les baptisés :
1.- Le renouveau de l’Église et de nos Églises dans l’Esprit :
Un retour de tous les baptisés au Seigneur par un détachement de
l'esprit du monde et par un zèle dans l’annonce de la Bonne nouvelle
dans l’amour et le respect de ceux qui ne partagent pas notre foi.
Nous sommes invités tous sans exception à être à l'exemple de
Jean-Baptiste : "Voix de celui qui crie dans le désert: Préparez le
chemin du Seigneur. Mt 3.3" Nous sommes invités à être de vrais
missionnaires qui se nourrissent de la Parole de Dieu.
2.- L'Unité de toutes les Églises :
Le Christ demande à tous les baptisés d'être unis comme Lui et son
Père sont Un. Il avait demandé cette unité à ses disciples pour
qu'ils soient un signe qui attire les hommes à reconnaître son Père
et à avoir foi en Lui. Il avait voulu que leur unité soit un Signe
pour les nations, "Signum inter Gentes", une lumière qui attire les
hommes à Son Père et qui les invitent à croire en Lui. Car la
division dans l'Église est une infidélité à son Fondateur et un
scandale pour les non croyants en Jésus.
Je pense que ce qui nous sépare de nos Frères orthodoxes, c'est la
compréhension de la Primauté de Pierre. C'est aux théologiens de
trouver une nouvelle interprétation. Pourquoi ne pas arriver à
l’unité dans la foi, mais dans la diversité? Le Synode de Jérusalem
en 49 pourrait être une clef pour trouver une solution à la division
des Églises. L'important c'est de se mettre à l'écoute de l'Esprit
...
Alors, renouvelés par l'Esprit unis dans la foi ,l'Église sera
“significative”, sera un “Signe inter Gentes” et attirera les hommes
dans son sein pour faire partie du Royaume de Dieu.
[00188-03.02] [IN124] [Texte original: français]
SECONDA CONGREGAZIONE GENERALE (LUNEDÌ, 11 OTTOBRE
2010 - POMERIDIANO) - CONTINUAZIONE
Il seguente Padre Sinodale è intervenuto durante la Seconda
Congregazione Generale:
-
S. E. R. Mons. Clément-Joseph HANNOUCHE, Vescovo di Le Caire dei
Siri, Protosincello della Chiesa Siro-Cattolica in Sudan (REPUBBLICA
ARABA DI EGITTO)
Diamo qui di seguito il riassunto dell’intervento:
-
S. E. R. Mons. Clément-Joseph HANNOUCHE, Vescovo di Le Caire dei
Siri, Protosincello della Chiesa Siro-Cattolica in Sudan (REPUBBLICA
ARABA DI EGITTO)
Il mondo progredisce e si sviluppa a grande velocità grazie alle
scienze tecnologiche moderne. Questo progresso ha prodotto il
fenomeno dell'apertura che ha portato il mondo verso forti tensioni
contraddittorie: progresso e sottosviluppo, accoglienza e rifiuto.
In quanto al Medio Oriente: esso non era né pronto, né preparato ad
affrontare questa rivoluzione. Ciò ha causato molteplici
problematiche nella vita familiare, numerosi cedimenti, così come
l'allontanamento dalla fede; l'esistenza di un conflitto negli
uomini tra fede e mondo d'oggi.
La Chiesa ha scoperto che il problema inizia in famiglia dove i
bambini non sono orientati a una vita di preghiera, né alla
partecipazione assidua alla chiesa, né alle attività ecclesiali. Ma
che, al contrario, le famiglie seminano in essi il desiderio d'un
guadagno veloce - e a tutti i costi -, la ricerca della vita
lussuosa accompagnata dalla perdita dei valori morali cristiani.
Per questo, la Chiesa è andata in cerca della pecora perduta, con
pazienza e perseveranza, piena d'amore. Infondendo coraggio e
accettando la partecipazione dei fedeli laici, perché essi
contribuiscano al lavoro nel campo del Signore.
[00028-01.03] [IN007] [Testo originale: arabo]
CONCERTO
IN ONORE DEL SANTO PADRE
Sarà eseguita la “Messa da Requiem” di Giuseppe Verdi durante il
Concerto Sinfonico previsto dal programma dell’Assemblea Speciale
per il Medio Oriente del Sinodo dei Vescovi. Appuntamento sabato 16
ottobre 2010, alle ore 18, presso l’Aula Paolo VI in Vaticano, alla
presenza del Santo Padre Benedetto XVI. Sarà il maestro Enoch zu
Guttenberg a dirigere il coro “Chorgemeinschaft Neubeuern” e
l’orchestra “Die Klang Vherwaultung”. Canteranno per il Santo Padre
anche il soprano Susanne Bernhard, il mezzosoprano Gerhild
Romberger, il tenore Reto Rosin e il basso Yorck Felix Speer.
La composizione sacra è del 1874 e fu offerta da Verdi alla città di
Milano. Il requiem fu eseguito in occasione del primo anniversario
della morte di Alessandro Manzoni, il 22 maggio 1874, nella Chiesa
di San Marco sempre a Milano. Il successo fu enorme e la fama della
composizione superò presto i confini nazionali. Nel 1875 Verdi operò
una revisione al “Liber scriptus”, sostituendo il fugato del coro
con un’aria per mezzosoprano.
[00180-01.02] [NNNNN] [Testo originale: italiano]
Avviso ai lettori
Regole ortografiche applicate per i testi in arabo
Si avvisa che per i testi in arabo sono state applicate le seguenti
regole ortografiche.
Per quanto riguarda l’uso delle sigle degli Ordini religiosi: l’uso
delle sigle degli Ordini religiosi in arabo presenta alcune
complicazioni e quindi per il Bollettino - che non è una
pubblicazione ufficiale, ma uno strumento di lavoro ad uso
giornalistico - è stata scelta la soluzione meno faticosa e più
semplice. Nel lavoro accademico non si usa indicare le appartenenze
a Ordini religiosi, ma questa soluzione non è stata ritenuta
opportuna per il Bollettino. La soluzione sarebbe stata indicare i
nomi degli Ordini religiosi per intero, ma questa prassi si sarebbe
discostata molto dalle altre edizioni linguistiche. Quindi, per
l’Edizione araba è stato deciso di sostituire le sigle degli Ordini
religiosi con il nome di uso comune (gesuiti, salesiani,
francescani, ecc.).
Per quanto riguarda i nomi e i titoli dei Partecipanti: per i nomi
non arabi dei Partecipanti la Redazione del Bollettino ha seguito il
consueto metodo di traslitterazione secondo la pronuncia. Per i nomi
originali in arabo dei Partecipanti, in assenza della versione araba
dell’Elenco dei partecipanti, è stata fatta una ricerca sistematica
a cura della Redazione del Bollettino. Per circa il 5 % dei nomi
arabi, di cui non è stato possibile rintracciare in tempo il nome
originale in arabo, è stato deciso di effettuare comunque la
re-traslitterazione in caratteri arabi a partire dall’Elenco dei
partecipanti consegnato in versione plurilingue con caratteri
romani, per conservare l’uniformità ortografica dell’Edizione araba.
In assenza della dicitura araba, tutti i titoli di tutti i
partecipanti sono stati traslitterati (o re-traslitterati), anche
qui con un certo margine di errore.
Errata corrige
Nel caso venissero riscontrati degli errori, si prega gli
interessati di voler segnalare alla Redazione del Bollettino i nomi
e/o i titoli errati e la corretta ortografia araba, via E-mail a:
fungogenerale@pressva-fungo.va
Lo stesso indirizzo E-mail potrà essere usato anche per segnalare
degli errori riguardanti tutto il contenuto del Bollettino.
|