|
25 - 23.10.2010
SOMMARIO
- ELENCO FINALE DELLE
PROPOSIZIONI
Per benevola decisione del Santo Padre Benedetto XVI la
Segreteria Generale del Sinodo dei Vescovi è autorizzata a rendere
nota la versione non ufficiale delle Proposizioni
dell’Assemblea Speciale per il Medio Oriente del Sinodo dei Vescovi
sul tema La Chiesa Cattolica nel Medio Oriente: comunione e
testimonianza. “La moltitudine di coloro che erano diventati
credenti aveva un cuore solo e un’anima sola” (At 4, 32).
Pubblichiamo qui di seguito tale versione in francese,
provvisoria, ufficiosa e non ufficiale.
La versione originale verrà pubblicata
nell’edizione araba del Bollettino Synodus Episcoporum.
ELENCO
FINALE DELLE PROPOSIZIONI
INTRODUCTIO
Propositio 1
Documentation présentée au Pontife Suprême
Les Pères synodaux soumettent à l’attention du Souverain Pontife la
documentation relative au Synode sur « L’Église catholique au
Moyen-Orient: communion et témoignage. “La multitude de ceux qui
étaient devenus croyants avait un seul cœur et une seule âme” (Ac
4,32)», à savoir les “Lineamenta”, l’ “Instrumentum laboris”, les
Rapports “ante” et “post disceptationem”, les textes des
interventions, tant ceux présentés en salle que ceux “in scriptis”,
et surtout des propositions concrètes que les Pères considèrent
d’une importance capitale.
Les Pères demandent humblement au Saint-Père de juger de
l’opportunité de publier un document sur communion et témoignage
dans l’Église au Moyen-Orient.
Propositio 2
La Parole de Dieu
La Parole de Dieu est l’âme et le fondement de toute la pastorale,
on souhaite que chaque famille ait une Bible.
Les Pères du Synode encouragent la lecture et la méditation
quotidienne de la Parole de Dieu, spécialement la lectio divina, la
création d’un site Internet biblique, avec explications et
commentaires catholiques à la portée des fidèles, la préparation
d’un livret d’introduction à la Bible, Ancien et Nouveau Testament,
avec une méthode facile de lire la Bible.
Ils encouragent aussi les diocèses et les paroisses à promouvoir des
sessions bibliques où l’on médite et explique la Parole de Dieu afin
de répondre aux questions des fidèles, en vue de créer chez eux une
familiarité avec les Écritures, un approfondissement de la
spiritualité et un engagement à l’apostolat et à la mission.
Propositio 3
Pastorale biblique
Les Pères synodaux recommandent de travailler pour mettre
l’Écriture Sainte avec ses deux Testaments, au centre de notre vie
chrétienne, et cela par l’encouragement de son annonce, sa lecture,
sa méditation, son interprétation christocentrique et sa célébration
liturgique, à l’exemple de la première communauté chrétienne.
On propose qu’une année biblique soit proclamée, après une
préparation adéquate, et qu’elle soit suivie par une semaine
annuelle de la Bible.
I. LA PRÉSENCE CHRÉTIENNE AU MOYEN-ORIENT
Propositio 4
Identité des églises catholiques en Orient
Au milieu d’un monde marqué par les divisions et les positions
extrêmes, nous sommes appelés à vivre en Église de communion,
restant ouverts à tous, sans tomber dans le confessionnalisme. Nous
serons capables de le faire si nous restons fidèles à notre riche
patrimoine historique, liturgique, patristique et spirituel, ainsi
qu'aux enseignements du Concile Vatican II et aux normes et
structures du Code des canons des Églises Orientales (CCEO), du Code
de Droit Canonique (CIC) et des droits particuliers des Eglises.
Propositio 5
Partage de la Croix
Tout en dénonçant, comme tout homme, la persécution et la violence,
le chrétien se rappelle qu’être chrétien comporte le partage de la
croix du Christ. Le disciple n’est pas plus grand que son maître
(cf. Mt 10, 24). Il se rappelle la béatitude des persécutés pour la
justice qui auront le Royaume en héritage (cf. Mt 5, 10).
La persécution doit cependant éveiller la conscience des chrétiens
dans le monde à une plus grande solidarité. Elle doit aussi susciter
l’engagement à réclamer et à soutenir le droit international et le
respect de toutes les personnes et de tous les peuples.
Il faudra attirer l’attention du monde entier sur la situation
dramatique de certaines communautés chrétiennes au Moyen-Orient, qui
souffrent de toutes sortes de difficultés, allant parfois jusqu’au
martyre.
Il faut aussi demander aux instances nationales et internationales
un effort spécial pour mettre fin à cette situation de tension, en
rétablissant la justice et la paix.
Propositio 6
La Terre
Vu que l’attachement à la terre natale est un élément essentiel de
l’identité des personnes et des peuples et que la terre est un
espace de liberté, nous exhortons nos fidèles et nos communautés
ecclésiales à ne pas céder à la tentation de vendre leurs propriétés
immobilières. Pour aider les chrétiens à garder leurs terres ou à en
acquérir de nouvelles, dans les situations économiques difficiles,
nous proposons par exemple la création de projets chargés de les
faire fructifier, pour permettre aux propriétaires de demeurer chez
eux dignement et essayer de récupérer ceux qui sont perdus et
confisqués. Cet effort doit s’accompagner d’une réflexion en
profondeur sur le sens de la présence et de la vocation chrétienne
au Moyen-Orient.
Propositio 7
Gestion des biens
Afin d'assurer la transparence, il est nécessaire d’appliquer un
système d’audit dans les affaires financières de l’Église, en
distinguant clairement ce qui lui appartient et ce qui est propre à
son personnel. De même, il faut préserver les propriétés et les
biens de l’Église et de ses institutions.
Propositio 8
Encourager le pélerinage
L’Orient fut la terre de la Révélation biblique. Très tôt, cette
région devint but de pèlerinage sur les pas d’Abraham en Irak, sur
les pas de Moïse en Égypte et au Sinaï, sur les pas de Jésus en
Terre Sainte (Égypte, Israël, Palestine, Jordanie, Liban), sur les
pas de saint Paul, des Eglises des Actes des Apôtres et de
l’Apocalypse (Syrie, Chypre, Turquie).
Le pèlerinage aux Lieux Saints a été encouragé par les Souverains
Pontifes. Il est l’occasion d’une catéchèse approfondie, par un
retour aux sources. Il permet de découvrir la richesse des Églises
d’Orient, de rencontrer et encourager les communautés chrétiennes
locales, pierres vivantes de l’Église.
Propositio 9
Paix
Nos Églises s’engagent à prier et à œuvrer pour la justice et la
paix au Moyen-Orient, et appellent à la purification de la mémoire,
et à favoriser le langage de la paix et l’espérance, plutôt que
celui de la peur et de la violence. Elles appelleront les autorités
civiles responsables à appliquer les résolutions des Nations-Unies
concernant la région, en particulier le retour des réfugiés et le
statut de Jérusalem et des Lieux Saints.
Propositio 10
Consolider la présence des chrétiens
Nos Églises doivent créer un bureau ou une commission chargée de
l'étude du phénomène migratoire et de ses motivations pour trouver
les moyens de le contrecarrer. Elles feront tout ce qui est possible
pour consolider la présence des chrétiens dans leurs patries, et
cela spécialement à travers des projets de développement, pour
limiter le phénomène de la migration.
Propositio 11
La Pastorale de l'émigration
La présence de nombreux chrétiens d’Orient sur tous les continents
interpelle les Églises pour une pastorale spécifique de
l’émigration:
1. Les évêques de l’émigration visiteront les séminaires du
Moyen-Orient pour exposer la situation et les besoins de leurs
éparchies.
2. Formation des séminaristes à un esprit missionnaire, en les
ouvrant sur les différentes cultures.
3. Préparation et accompagnement des prêtres envoyés en mission en
dehors du territoire patriarcal.4. Promotion d’une pastorale des
vocations dans les communautés en dehors du territoire patriarcal.
5. Envoi de prêtres et établissement d’éparchies propres, là où les
besoins pastoraux le requièrent, selon les normes canoniques.
Propositio 12
Émigration et solidarité
1. Éveiller et renforcer chez les émigrés le sens de la solidarité
et du partage avec les pays d’origine, en contribuant aux projets
pastoraux ainsi qu'au développement culturel, éducatif, social et
économique.
2. Éduquer les chrétiens de l’émigration à garder la fidélité à la
tradition de leurs origines.
3. Renforcer les liens de communion entre les émigrés et l’Église de
provenance.
Propositio 13
Émigration-Formation
On recommande que les Églises d’accueil, dans leurs normes et
pratiques sacramentaires et administratives, connaissent et
respectent la théologie, les traditions et les patrimoines
orientaux. Ceci favorisera la collaboration avec les Églises
orientales présentes dans les pays d’émigration, dans la formation
et la pastorale de leurs fidèles.
Propositio 14
Immigration
La situation des travailleurs immigrés au Moyen-Orient, chrétiens et
non chrétiens, surtout les femmes, nous concerne au plus haut degré.
Certains d’entre eux se trouvent dans des situations difficiles ou
portant atteinte à leur dignité.
Nous appelons les synodes patriarcaux et les conférences
épiscopales, les institutions caritatives catholiques, notamment
Caritas, les chefs politiques, ainsi que tous les hommes de bonne
volonté, à faire tout ce qui relève de leurs compétences, pour que
les droits fondamentaux des immigrés, reconnus par le droit
international, soient respectés, quelles que soient la nationalité
et la religion des immigrés, et pour les aider aux plans juridique,
social et humain. Nos Églises doivent veiller à leur assurer
l’assistance spirituelle nécessaire comme signe d’hospitalité
chrétienne et de communion ecclésiale.
Propositio 15
Églises d'accueil
Pour un meilleur accueil et accompagnement des immigrés au
Moyen-Orient, les Églises de provenance sont appelées à établir des
contacts réguliers avec les Églises d’accueil, qui les aideront à
avoir les structures nécessaires : paroisses, écoles, centres de
rencontres et autres.
II. LA COMMUNION ECCLÉSIALE
A. Communion au sein de l'église catholique (ad intra)
Propositio 16
La communion au sein de l’église catholique
«La sainte Église catholique qui est le Corps mystique du Christ,
est composée des fidèles qui sont organiquement unis dans l’Esprit
Saint par la même foi, les mêmes sacrements et le même gouvernement,
et qui, en se fondant en diverses communautés dont la cohésion est
assurée par la hiérarchie, constituent des Églises particulières ou
rites. Entre ces Églises existe une admirable communion, de sorte
que la diversité dans l’Église, loin de nuire à son unité, la met en
valeur» (OE, n. 2). Pour consolider cette communion, nous
recommandons de:
1.Créer une commission de coopération entre les hiérarques
catholiques du Moyen-Orient, chargée de promouvoir des stratégies
pastorales communes, une connaissance réciproque des traditions, des
instituts inter-rituels, des organismes de charité communs.
2. Organiser des rencontres périodiques et régulières entre les
hiérarchies catholiques du Moyen-Orient.
3.Pratiquer une solidarité matérielle entre les diocèses riches et
les moins riches.
4.Créer pour les prêtres une association sacerdotale Fidei Donum
pour favoriser l’entraide entre éparchies et Églises.
Propositio 17
Les nouveaux mouvements ecclesiaux
Plusieurs Pères reconnaissent que les nouveaux mouvements ecclésiaux
de tradition occidentale, de plus en plus présents dans les Églises
du Moyen-Orient, sont un don de l’Esprit à l’Église entière. Afin
que ces mouvements soient reçus comme un charisme pour l’édification
de l’Église, il incombe aux membres de ces mouvements de vivre leur
charisme propre en tenant compte de la culture, de l’histoire, de la
liturgie et de la spiritualité de l’Église locale.
Pour atteindre cet objectif, ces mouvements sont priés instamment
d’œuvrer en union avec l’évêque du lieu, et selon ses directives
pastorales. Il serait souhaitable que la hiérarchie catholique dans
chaque pays du Moyen-Orient ait une position pastorale commune
vis-à-vis des mouvements en question, de leur insertion et de leur
activité pastorale.
Propositio 18
La juridiction des patriarches
En dehors du territoire patriarcal, pour maintenir la communion des
fidèles orientaux avec leurs Églises patriarcales, et leur assurer
un service pastoral adapté, il est souhaitable que la question de
l’extension de la juridiction des Patriarches orientaux aux
personnes de leurs Églises partout dans le monde soit étudiée en vue
de mesures adaptées.
Propositio 19
Situation des fidèles catholiques dans les pays du Golfe
Dans un esprit de communion et pour le bien des fidèles, il serait
souhaitable de former une commission regroupant des représentants
des Dicastères compétents, des vicaires apostoliques de la région et
des représentants des Églises sui iuris intéressées, qui serait
chargée d’étudier la situation des fidèles catholiques dans les pays
du Golfe, ainsi que la juridiction ecclésiastique, et de proposer au
Saint-Siège les solutions qu’il jugera utiles pour favoriser
l’action pastorale.
Propositio 20
Pastorale des vocations
La pastorale des vocations suppose:
- de prier pour les vocations en famille, en paroisse, etc.
-de promouvoir la vie chrétienne dans les familles en vue de
favoriser l'éclosion des vocations.
- de créer des comités de vocations dans chaque diocèse, qui
englobent des prêtres, des religieux, des religieuses et des laïcs.
Ces comités organisent des réunions pour les jeunes afin de leur
exposer les diverses vocations dans l’Église en vue d'éclairer le
discernement.
- de concevoir un projet de formation spirituelle approfondie auprès
des jeunes impliqués dans les mouvements ecclésiaux.
- de sensibiliser les paroisses et les écoles aux dimensions des
diverses vocations, sacerdotales, religieuses et laïques.
- de maintenir ou d’établir des petits séminaires, là où c’est
possible.
- d’inviter les prêtres, les religieux et religieuses, à donner un
témoignage cohérent entre leur vie et leurs paroles.
- d’intensifier la communion ecclésiale sacerdotale, qui exige une
ouverture aux différents besoins pastoraux des diocèses, pour
répondre à leur manque de prêtres.
- d’attirer les jeunes à la vie consacrée par l'exemple de vie
spirituelle profonde, rayonnante et heureuse.
Propositio 21
La langue arabe
L’expérience du Synode pour le Moyen-Orient a mis en lumière
l’importance de la langue arabe, surtout que celle-ci a contribué au
développement de la pensée théologique et spirituelle de l’Église
universelle, et plus précisément le patrimoine de la littérature
arabe chrétienne.
On propose d’intensifier l’usage de la langue arabe dans le cadre
des institutions du Saint-Siège et de ses réunions officielles, afin
que les chrétiens de culture arabe aient accès aux informations
émanant du Saint-Siège dans leur langue maternelle.
B. Communion entre évêques, clergé et fidèles
Propositio 22
Subsistance du clergé
Pour assurer au clergé une vie décente et une subsistance honorable,
en particulier pour le troisième et le quatrième âge, il faudrait:
1. Mettre en place, conformément aux normes canoniques, un système
de solidarité qui assure la même rémunération à tous les prêtres
actifs et retraités.
2. En s’appuyant sur ce qui existe dans chaque pays, instituer un
système de protection sociale qui devrait être étendu aux religieux
et religieuses ainsi qu’aux épouses des prêtres mariés et à leurs
enfants mineurs.
Propositio 23
Les prêtres mariés
Le célibat ecclésiastique est estimé et apprécié toujours et partout
dans l'Église catholique, en Orient comme en Occident. Toutefois, et
afin d’assurer un service pastoral en faveur de nos fidèles, partout
où ils vont, et de respecter les traditions orientales, il serait
souhaitable d’étudier la possibilité d’avoir des prêtres mariés en
dehors du territoire patriarcal.
Propositio 24
Les laïcs
Par le baptême, les laïcs participent à la triple fonction
sacerdotale du Christ, ils deviennent prophètes, rois et prêtres. Le
Concile œcuménique Vatican II a reconnu le rôle et la mission des
laïcs dans son décret sur l'apostolat des laïcs ('Apostolicam
Actuositatem'). Le Pape Jean-Paul II a convoqué un synode sur les
laïcs et a publié l'Exhortation apostolique 'Christifideles laici'
dans laquelle il exprime l'estime pour "la très importante
collaboration apostolique que les fidèles laïcs, hommes et femmes,
apportent à la vie de l'Eglise, par leurs charismes et par toute
leur activité en faveur de l'évangélisation, de la sanctification et
de l'animation chrétienne des réalités temporelles"(n. 23).
Les Pères synodaux s'engagent dans la même ligne, d'autant plus
qu'en Orient les laïcs ont toujours joué un rôle dans la vie de
l'Eglise. Ils veulent leur faire une plus grande place dans la
participation aux responsabilités de l'Eglise, les encourager à être
apôtres dans leur milieu de vie et à témoigner du Christ dans le
monde où ils vivent.
Propositio 25
Formation des séminaristes
Afin d’approfondir l’unité dans la diversité, les séminaristes
devraient êtres formés chacun dans un séminaire de sa propre Église,
tout en recevant sa formation théologique dans une faculté
catholique commune. Dans certains lieux et pour des raisons
pastorales et administratives, il est préférable aussi d’avoir un
seul séminaire pour différentes Églises.
Propositio 26
La vie consacrée
La vie consacrée, apostolique, monastique et contemplative, est au
cœur de l’Église. Les Pères synodaux manifestent une profonde
gratitude envers les personnes consacrées pour leur témoignage
évangélique. Ils font mémoire en particulier des martyrs d'hier et
d'aujourd'hui. Ils demandent que la vie consacrée, renouvelée de
façon adéquate, soit accueillie, encouragée et intégrée toujours
davantage dans la vie et la mission de l’Église du Moyen-Orient.
Nos Églises reconnaissent l’importance de la place des consacrées
dans la société, en raison de leur témoignage de foi, de leur
service désintéressé et de leur apport précieux au « dialogue de
vie ».
Propositio 27
Les femmes et les enfants
Nos Églises prendront les moyens adaptés pour encourager et
renforcer le respect, la dignité, le rôle et les droits de la femme.
Le dévouement compétent et généreux des femmes au service de la vie,
de la famille, de l’éducation et des soins de santé doit être
hautement apprécié. Nos Églises favoriseront leur intégration et
leur participation à la pastorale.
Les enfants sont le couronnement du mariage et un don spécial pour
le monde. L'Église catholique et les parents catholiques ont
toujours montré un intérêt particulier concernant la santé et
l'éducation de tous les enfants. Tout effort devrait être fait pour
sauvegarder et promouvoir le respect de leurs droits humains innés à
partir du moment de la conception, pour leur assurer les soins de la
santé et une éducation chrétienne.
C. Communion avec les Églises et les Communautés ecclésiales ( ad
extra)
Propositio 28
Œcuménisme
L’unité entre tous les disciples du Christ au Moyen-Orient est avant
tout l’œuvre de l’Esprit Saint. Elle est à rechercher dans un esprit
de prière, de conversion du cœur, de respect, de persévérance et
d’amour, loin de toute méfiance, crainte ou préjugés qui constituent
des obstacles à l’unité. Nous souhaitons voir nos Églises renouveler
leur engagement œcuménique à travers des initiatives pratiques:
- Soutenir le Conseil des Églises du Moyen-Orient
- Assurer une formation à l’esprit œcuménique dans les paroisses,
les écoles et les séminaires qui mettent en valeur les acquis du
mouvement œcuménique
- Appliquer les accords pastoraux conclus, là où ils existent
- Organiser des rencontres entre fidèles et pasteurs pour la prière,
la méditation de la Parole de Dieu et la collaboration dans tous les
domaines
- Adopter une traduction arabe commune du « Notre Père » et du
Symbole de Nicée-Constantinople
- Œuvrer pour l’unification de la date de Noël et de Pâques
Les Églises Orientales Catholiques, vivant la communion avec
l’Église de Rome dans la fidélité à leurs traditions orientales, ont
un rôle œcuménique important à jouer.
Les Pères synodaux encouragent ces Églises à instaurer un dialogue
œcuménique au niveau local. Ils recommandent aussi que les Églises
orientales catholiques soient plus impliquées dans les commissions
internationales du dialogue, dans la mesure du possible.
Propositio 29
Fête des martyrs
Instituer une fête commune annuelle des martyrs pour les Églises
d’Orient et demander à chaque Église orientale d’établir une liste
de ses propres martyrs, Témoins de la foi.
III. LE TÉMOIGNAGE CHRÉTIEN
TÉMOINS DE LA RÉSURRECTION ET DE L’AMOUR
A. La formation chrétienne
Propositio 30
Formation
Pour répondre aux besoins d’une formation de foi vivante des
adultes, nos Églises du Moyen-Orient proposent la création de
centres de catéchèse, là où il n’y en pas. Il est nécessaire
d’insister sur la formation permanente et sur la collaboration entre
différentes Églises au niveau des laïcs, des séminaires et des
universités. Il faudrait que tous ces centres soient ouverts à
toutes les Églises. Les catéchistes, en particulier, doivent être
bien préparés pour une formation adaptée qui tienne compte des
problèmes et des défis actuels.
Tout baptisé doit être prêt à rendre raison de sa foi en
Jésus-Christ et à avoir le souci de proposer l’Évangile sans
timidité, mais aussi sans provocation. La formation visera la
célébration des mystères, le savoir, le vivre et l’agir. L’homélie
doit être bien préparée basée sur la Parole de Dieu et liée à la
vie. Il est important que la formation implique l’apprentissage aux
techniques modernes et à la science des communications. Les laïcs
ont à témoigner fermement du Christ dans la société. Les fondements
pour devenir de tels témoins se trouvent dans les écoles catholiques
qui sont reconnues depuis toujours comme les moyens les plus
importants de l'éducation religieuse pour les catholiques et la
formation sociale en vue de la compréhension mutuelle de tous les
membres de la société. Au niveau universitaire, nous encourageons la
création d’une association des institutions de formation supérieure,
avec une attention particulière à la Doctrine sociale de l’Église.
Propositio 31
Agents pastoraux
Pour la formation de cadres et d’agents pastoraux dans les
différents domaines, on propose de fonder et de développer des
Centres de formation inter-ecclésiaux dans chaque pays. On
recommande qu’ils utilisent les nouveaux moyens audio-visuels de
communication. Le matériel produit devrait être disponible sur
Internet et sur des DVD, pour permettre la plus grande diffusion
avec les moindres dépenses.
Propositio 32
Ecoles et institutions éducatives Catholiques
Les Pères synodaux encouragent les écoles et les institutions
éducatives catholiques à continuer à être fidèles à leur mission
d’éducation des nouvelles générations à l’esprit du Christ et aux
valeurs humaines et évangéliques, à consolider la culture de
l’ouverture et de la convivialité, le souci et l’accueil des pauvres
et de ceux qui souffrent de handicaps. En dépit des difficultés, les
Pères les invitent à maintenir la mission éducatrice de l’Eglise et
à promouvoir le développement des jeunes, qui sont l'avenir de nos
sociétés. On rappelle aux responsables la nécessité de soutenir ces
institutions, vu l’importance de leur rôle pour le bien commun.
Propositio 33
Media
Les Pères synodaux ont relevé l’importance capitale des nouveaux
moyens de communication pour la formation chrétienne au Moyen-Orient
ainsi que pour l’annonce de la foi. Ils sont des réseaux de
communication privilégiés pour propager l’enseignement de l’Église.
Concrètement, les Pères synodaux recommandent d’aider et de soutenir
par tous les moyens les structures déjà existantes dans ce domaine,
telles que « Télé-lumière-Noursat », « la Voix de la Charité », et
autres, afin qu’elles réalisent, dans un esprit ecclésial, les
objectifs pour lesquels elles ont été créées. Certains ont même
souhaité soutenir la création d’une cité médiatique pour Noursat
régionale et internationale.
Les Pères recommandent vivement aux responsables des structures
audio-visuelles dans nos Églises:
- Former une équipe spécialisée sur les plans théologique et
technique.
- Établir des programmes de formation biblique à usage pastoral.
- Mettre un sous-titrage en turc et en persan à l’usage des
chrétiens de Turquie et d’Iran.
Propositio 34
Mission
Héritières d’un élan apostolique qui a porté la bonne nouvelle dans
des terres lointaines, nos Églises Orientales Catholiques sont
sollicitées de renouveler l’esprit missionnaire, dans la prière, par
la formation et par l’envoi en mission. Elles sont interpellées par
l’urgence missionnaire ad intra et ad extra.
Propositio 35
La famille
La famille, cellule de base et « église domestique », a besoin
d’être accompagnée et soutenue dans ses problèmes et ses difficultés
surtout dans les milieux urbains. Pour cela, il convient de
renforcer les centres de préparation au mariage, les centres
d'écoute et d'orientation, l’accompagnement spirituel et humain des
jeunes foyers, le suivi pastoral des familles, surtout celles
confrontées à des situations difficiles (conflits internes,
handicap, drogue, etc …), et raviver la visite des Pasteurs aux
familles ainsi que l’encouragement de la natalité et de la bonne
éducation des enfants.
Propositio 36
Jeunes
« Les jeunes sont l'avenir de l'Eglise », disait Jean-Paul II. Sa
Sainteté le Pape Benoît XVI continue à les encourager: « En dépit
des difficultés, ne vous laissez pas décourager et ne renoncez pas à
vos rêves ! Cultivez, au contraire, dans votre cœur de grands désirs
de fraternité, de justice et de paix. L'avenir est entre les mains
de ceux qui savent chercher et trouver de fortes raisons de vie et
d'espérance » (Message pour la XXVème Journée Mondiale de la
Jeunesse, n. 7, 28 mars 2010). En outre, il les appelle à être
missionnaires et témoins dans leur société et dans leur milieu de
vie. Il les engage à approfondir leur foi et leur connaissance de
Jésus-Christ, leur idéal et leur modèle, pour participer avec lui au
salut du monde.
Les Pères synodaux s'engagent:
- D'être à leur écoute pour répondre à leurs interrogations et à
leurs besoins.
- De leur assurer la formation spirituelle et théologique
nécessaire, apte à les aider dans leur travail.
- De construire avec eux les ponts de dialogue afin d'abattre les
murs de division et de séparation dans les sociétés.
- De mettre à contribution leur créativité et leur savoir faire,
pour les mettre au service du Christ et des autres jeunes de leur
âge et de leur société.
Propositio 37
La Nouvelle évangélisation
Nos Églises sont appelées à entrer dans la perspective de la
Nouvelle évangélisation, en prenant en considération le contexte
culturel et social dans lequel vit, travaille et agit l’homme
d’aujourd’hui. Ceci exige une profonde conversion et un renouveau à
la lumière de la Parole de Dieu et les sacrements, particulièrement
la réconciliation et l’Eucharistie.
Propositio 38
La Doctrine Sociale
Les Pères synodaux recommandent la diffusion de la Doctrine Sociale
de l’Église, en général peu présente. Elle est partie intégrante de
la formation de la foi. "Le Catéchisme de l’Église Catholique" et le
"Compendium de la Doctrine Sociale de l’Église" sont des ressources
importantes dans ce domaine.
Les Pères synodaux recommandent que l’assemblée des évêques dans
chaque pays, forme une commission épiscopale pour préparer et
propager le discours social de l’Église, en se basant sur
l’enseignement de l’Église, les positions du Saint-Siège concernant
les problèmes actuels, et les circonstances réelles de chaque pays.
Les Pères recommandent que les Églises orientales s’occupent des
gens du troisième âge, des immigrés et des réfugiés avec leurs
divers besoins sociaux, qu’elles prennent soin plus particulièrement
des handicapés en leur créant des structures adéquates nécessaires
et favorisent leur intégration dans la société.
Dans la fidélité au Dieu Créateur, les chrétiens auront à cœur de
protéger la nature et l’environnement. Ils appellent les
gouvernements et tous les hommes de bonne volonté à unir leurs
efforts en faveur de la sauvegarde de la création.
B. La liturgie
Propositio 39
Liturgie
La richesse biblique et théologique des liturgies orientales est au
service spirituel de l’Église universelle. Cependant, il serait
important et utile de renouveler les textes et les célébrations
liturgiques, là où il y a besoin, afin qu’ils répondent mieux aux
besoins et aux attentes des fidèles sur la base d’une connaissance
de plus en plus approfondie de la tradition et adaptée au langage
d’aujourd’hui et aux catégories d’âge.
C. Dialogue Interreligieux
Propositio 40
Dialogue Interreligieux
Les chrétiens du Moyen-Orient sont appelés à poursuivre le dialogue
avec leurs concitoyens des autres religions, dialogue qui rapproche
les esprits et les cœurs. Pour cela, ils sont invités, avec leurs
partenaires, au renforcement du dialogue interreligieux, à la
purification de la mémoire, au pardon mutuel du passé et à la
recherche d’un meilleur avenir commun.Dans la vie de chaque jour,
ils chercheront l’acceptation mutuelle malgré les différences, et
œuvreront à édifier une société nouvelle où le pluralisme religieux
est respecté et où le fanatisme et l’extrémisme seront exclus.
Les Pères synodaux recommandent l’élaboration d’un plan de formation
au dialogue, aussi bien dans les établissements d’enseignement que
dans les séminaires et les noviciats, favorisant une culture de
dialogue basée sur l'esprit de la solidarité.
Propositio 41
Judaïsme
Le judaïsme occupe une place de choix dans la déclaration ‘Nostra
aetate’ du Concile Vatican II. Les initiatives de dialogue et de
coopération avec les juifs sont à encourager, pour approfondir les
valeurs humaines et religieuses, la liberté, la justice, la paix et
la fraternité. La lecture de l’Ancien Testament, et
l’approfondissement des traditions du judaïsme aident à mieux
connaître la religion juive. Nous refusons l’antisémitisme et
l’antijudaïsme, en distinguant entre religion et politique.
Propositio 42
Islam
La Déclaration ‘Nostra aetate’ du Concile Vatican II, de même que
les lettres pastorales des Patriarches Catholiques d'Orient, posent
aussi le fondement des rapports de l’Église catholique avec les
musulmans. Le Pape Benoît XVI a déclaré : « Le dialogue
interreligieux et interculturel entre chrétiens et musulmans ne peut
pas se réduire à un choix passager. C'est en effet une nécessité
vitale, dont dépend en grande partie notre avenir » (Benoît XVI,
'Rencontre avec des représentants de communautés musulmanes',
Cologne, 20.08.2005).
Au Moyen-Orient, les chrétiens partagent avec les musulmans la même
vie et le même destin. Ils édifient ensemble la société. Il est
important de promouvoir la notion de citoyenneté, la dignité de la
personne humaine, l’égalité des droits et des devoirs et la liberté
religieuse comprenant la liberté du culte et la liberté de
conscience.
Les chrétiens du Moyen-Orient sont appelés à poursuivre le dialogue
de vie fructueux avec les musulmans. Ils veilleront à avoir, à leur
égard, un regard d’estime et d’amour, mettant de côté tout préjugé
négatif. Ensemble, ils sont invités à découvrir leurs valeurs
religieuses respectives. Ils offriront ainsi au monde l’image d’une
rencontre positive et d’une collaboration fructueuse entre les
croyants de ces religions, s’opposant ensemble à tout genre de
fondamentalisme et de violence au nom de la religion.
Conclusion
Propositio 43
Suivi du synode
Les Églises ayant participé au Synode sont appelées à prendre les
moyens d’assurer le suivi du Synode, en collaboration avec le
Conseil des Patriarches Catholiques d’Orient et les structures
officielles des Églises concernées, et à impliquer plus les prêtres,
les experts laïcs et religieux.
Propositio 44
La Vierge Marie
Marie, la Vierge de Nazareth, est le parfait modèle d'écoute de la
Parole de Dieu, et fille bénie de notre terre. Dès le commencement
de l'histoire chrétienne la réflexion théologique dans nos Églises
d'Orient a contribué de façon décisive à définir Marie par le
magnifique nom de 'Theotokos', Mère de Dieu.
Dans les liturgies de toutes nos Églises, Marie occupe une place
d'excellence et est entourée de l'affection de tout le peuple de
Dieu.
C'est cette fille de notre terre, que tous appellent bienheureuse,
qui est à juste titre invoquée comme Mère de l'Église, surtout à
partir du Concile Œcuménique Vatican II.
Conscients des liens spéciaux qui, par dessein de Dieu, nous
unissent à la Mère de Jésus, nous proposons que nos toutes Églises
rassemblées confient, en un acte commun, tout le Moyen-Orient à la
protection de la Vierge Marie.
[00209-03.02] [NNNNN] [Texte original: arabe]
Avviso ai lettori
Regole ortografiche applicate per i testi in arabo
Si avvisa che per i testi in arabo sono state applicate le seguenti
regole ortografiche.
Per quanto riguarda l’uso delle sigle degli Ordini religiosi: l’uso
delle sigle degli Ordini religiosi in arabo presenta alcune
complicazioni e quindi per il Bollettino - che non è una
pubblicazione ufficiale, ma uno strumento di lavoro ad uso
giornalistico - è stata scelta la soluzione meno faticosa e più
semplice. Nel lavoro accademico non si usa indicare le appartenenze
a Ordini religiosi, ma questa soluzione non è stata ritenuta
opportuna per il Bollettino. La soluzione sarebbe stata
indicare i nomi degli Ordini religiosi per intero, ma questa prassi
si sarebbe discostata molto dalle altre edizioni linguistiche.
Quindi, per l’Edizione araba è stato deciso di sostituire le sigle
degli Ordini religiosi con il nome di uso comune (gesuiti,
salesiani, francescani, ecc.).
Per quanto riguarda i nomi e i titoli dei Partecipanti: per i nomi
non arabi dei Partecipanti la Redazione del Bollettino ha
seguito il consueto metodo di traslitterazione secondo la pronuncia.
Per i nomi originali in arabo dei Partecipanti, in assenza della
versione araba dell’Elenco dei partecipanti, è stata fatta
una ricerca sistematica a cura della Redazione del Bollettino.
Per circa il 5 % dei nomi arabi, di cui non è stato possibile
rintracciare in tempo il nome originale in arabo, è stato deciso di
effettuare comunque la re-traslitterazione in caratteri arabi a
partire dall’Elenco dei partecipanti consegnato in versione
plurilingue con caratteri romani, per conservare l’uniformità
ortografica dell’Edizione araba.
In assenza della dicitura araba, tutti i titoli di tutti i
partecipanti sono stati traslitterati (o re-traslitterati), anche
qui con un certo margine di errore.
Errata corrige
Nel caso venissero riscontrati degli errori, si prega gli
interessati di voler segnalare alla Redazione del Bollettino
i nomi e/o i titoli errati e la corretta ortografia araba, via
E-mail a:
fungogenerale@pressva-fungo.va
Lo stesso indirizzo E-mail potrà essere usato anche per segnalare
degli errori riguardanti tutto il contenuto del Bollettino.
|