![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
SYNTHESIS
|
STUDIA
El 3 de diciembre de 2001, el Cardenal Paul PouparD pronunció la conferencia inaugural de la quinta edición del Festival ÂÂTertio MillennioÂÂ, dedicado al tema ¿Hombres o máquinas? El valor de la vida y el poder en la cultura, los medios de comunicación y las películas en el Tercer Milenio. Este año, el Congreso Internacional se celebró en Roma, en la Pontificia Universidad de Santo Tomás (ÂÂAngelicumÂÂ). Presentando imágenes del hombre y la máquina en el cine y en la literatura moderna, el Cardenal abordó la cuestión de la tecnología punta (high tech), concluyendo con una invitación a humanizar la tecnología.
Le 3 décembre 2001, le Cardinal Paul POUPARD a prononcé le discours dÂÂouverture de la cinquième édition du Festival Tertio Millennio sur Hommes ou Machines? La valeur de la vie et le pouvoir de la technologie dans la culture, les moyens de communication et le cinéma au Troisième Millénaire à lÂÂUniversité Pontificale Saint-Thomas, à Rome, en Italie. Il a analysé la vision de lÂÂhomme et de la machine dans le cinéma et la littérature moderne, puis il a abordé la question de la haute technologie en plaidant pour une humanisation de la technologie.
Il 3 dicembre 2001, presso la Pontificia Università di San Tommaso in Roma, il Cardinale Paul Poupard ha tenuto la prolusione allÂÂapertura della quinta edizione del Festival Tertio Millennio sul tema Uomini o macchine? Il valore della vita e il potere della tecnologia nella cultura, nelle comunicazioni sociali e nel cinema nel terzo millennio. Presentando immagini dellÂÂuomo e della macchina nel cinema e nella letteratura moderna, ha affrontato la questione della high technology, concludendo che la tecnologia deve essere umanizzata.
* * *
On 12th June 2002, Cardinal Paul POUPARD paid a visit to Raicinema in Rome. In a talk entitled Dreams of a future of beauty and peace, he stressed that, since its beginnings, the world of the cinema has had close and important links with the religious dimension of the human person. The Church opens her arms to people from this world, makes them welcome, enters into dialogue with them in the field of culture and art, listens, observes and offers suggestions. In recent years, the Pontifical Council for Culture has tirelessly repeated this message and lived up to it.
Le 12 juin 2002, le Cardinal Paul Poupard a visité les studios de Raicinema, à Rome. Dans son discours intitulé Rêver dÂÂun avenir de beauté et de paix, il a souligné que le cinéma, depuis sa naissance, entretient des liens étroits avec la dimension religieuse de lÂÂhomme. LÂÂÉglise ouvre les bras au monde du cinéma, lÂÂaccueil, dialogue avec lui dans le domaine de la culture et de lÂÂart, écoute, observe et propose. CÂÂest le message fort que le Conseil Pontifical de la Culture nÂÂa cessé de rappeler cette année, en donnant lÂÂexemple dans les faits.
El 12 de junio de 2002, el Cardenal Paul Poupard visitó las instalaciones de Rai Cinema, en Roma. En su saludo a los dirigentes, con el título Soñar un futuro de belleza y de paz subrayó el hecho de que el cine, desde su nacimiento, ha tejido lazos importantes con la dimensión religiosa del hombre. La Iglesia abre sus brazos a la gente del cine, los acoge, dialoga con ellos en el campo de la cultura y del arte, escucha, observa y propone. Este es el mensaje que el Consejo Pontificio de la Cultura no ha dejado de repetir con sus palabras y de atestiguar con los hechos
* * *
On 17th June 2002, Father Laurent Mazas, f.s.j., of the Pontifical Council for Culture, represented the Holy See at a meeting of the New Committee for Culture at the Council of Europe in Strasbourg. In his talk on the Promotion of the cultural identity of Europe : the challenge of education, he brought out the importance of basing educational programmes on a correct understanding of the human person and creating the conditions necessary for handing on EuropeÂÂs common heritage. Educational methods must also make room for a correct and fair presentation of religions.
El 17 de junio de 2002, el P. Laurent Mazas, F.S.J., del Consejo Pontificio de la Cultura, participó en la reunión del nuevo Comité Director de la Cultura del Consejo de Europa en Estrasburgo, representando a la Santa Sede. En su discurso sobre Promoción de la identidad cultural europea: el desafío de la educación, destacó la importancia de fundamentar los programas de educación sobre un correcto concepto de persona humana y de crear las condiciones necesarias para la transmisión del patrimonio común europeo. En el currículo educativo debe incluirse una correcta y leal presentación de las religiones.
Il 17 giugno 2002, P. Laurent MAZAS, F.S.J., del Pontificio Consiglio della Cultura, ha partecipato, a Strasburgo, in rappresentanza della Santa Sede, alla riunione del Nuovo Comitato direttivo della Cultura del Consiglio dÂÂEuropa. Nel suo discorso su Promozione dellÂÂidentità culturale europea: la sfida dellÂÂeducazione, ha messo in rilievo lÂÂimportanza di fondare i programmi dÂÂeducazioni sul giusto concetto di persona umana e di creare le condizioni necessarie per la trasmissione del patrimonio comune europeo. Nel percorso educativo deve essere inserito anche la corretta e leale presentazione delle religioni.
* * *
Young priests from the five dioceses in the French-speaking region of the Pacific BishopsÂÂ Conference (C.E.PAC.) ÂÂ New Caledonia, Vanuatu, Wallis and Futuna, Tahiti and the Marquesas Islands ÂÂ compiled and adopted a Missionary Creed that echoed several points in the Post-Synodal Apostolic Exhortation Ecclesia in Oceania. Los sacerdotes jóvenes de las cinco diócesis de la Región Francófona de la Conferencia Episcopal del Pacífico (C.E.PAC) ÂÂNueva Caledonia, Vanuati, Wallis y Futuna, Tahití y las Islas MarquesasÂÂ han redactado y adoptado un Credo Misionero, recogiendo el eco de la Exhortación Apostólica Post-Sinodal Ecclesia in Oceania. I giovani sacerdoti delle cinque diocesi della Regione francofona della Conferenza Episcopale del Pacifico (C.E.PAC) ÂÂ Nuova Caledonia, Vanuatu, Wallis e Futuna, Tahiti e le Isole Marquises ÂÂ hanno redatto e adottato un Credo missionario, quale eco allÂÂEsortazione Apostolica post-sinodale Ecclesia in Oceania
SYMPOSIA
The diocese of Bilbao, Spain, invited Cardinal Paul Poupard to preside at the commemoration of the 25th anniversary of the foundation of the ÂÂEstanislao Jaime de LabayruÂÂ Diocesan Institute, which is devoted mainly to the study of Basque ethnology, language and popular culture. It produces the Atlas Etnográfico de Euskadi and many other historical, philological and cultural publications, as well as having a very busy Basque language teaching programme.
Le diocèse de Bilbao, en Espagne, a invité le Cardinal Paul Poupard à présider les commémorations du XXVème anniversaire de la création de lÂÂInstitut diocésain ÂÂEstanislao Jaime de Labayru". Cet Institut sÂÂoccupe principalement de lÂÂétude de lÂÂethnologie, des langues et des cultures populaires basques. Il a édité lÂÂAtlas Ethnographique de Euskadi et de nombreuses autres publications historiques, philologiques et culturelles. Il déploie une intense activité dans lÂÂenseignement de la langue basque.
La diocesi di Bilbao, Spagna, ha invitato il Cardinale Paul Poupard a presiedere le cerimonie per commemorare il XXV anniversario della creazione dellÂÂIstituto Diocesano ÂÂEstanislao Jaime de LabayruÂÂ, un Istituto di etnologia, fondato principalmente per lo studio della lingua e della cultura popolare basca, editore dellÂÂAtlas Etnográfico de Euskadi e di molte altre pubblicazioni di carattere storico, filologico e culturale. Questo centro svolge, inoltre, unÂÂintensa attività nellÂÂinsegnamento della lingua basca.
* * *
From the 16th to the 18th May 2002 an International Conference took place at the Politecnico di Bari, Italy, on Measure and the Infinite. Science, Faith, Experience. It was jointly organised by the Politecnico and the Università degli Studi di Bari, the Università degli Studi di Lecce and the Istituto Superiore di Scienze Religiose di Bari, and focused on the link between faith and science, and allied philosophical, theological and moral themes.
Del 16 al 18 de mayo de 2002 se celebró en el Instituto Politécnico de Bari el Congreso Internacional sobre Medida e Infinito. Ciencia, fe, experiencia. Organizado conjuntamente por el Instituto Politécnico de Bari, la Universidad de Bari, la Universidad de Lecce y el Instituto Superior de Ciencias Religiosas de la Arquidiócesis de Bari, el Congreso se centró en la relación entre la fe y la ciencia, con sus implicaciones filosóficas, teológicas y morales.
Du 16 au 18 mai 2002 a eu lieu, au Polytechnique de Bari, un Congrès international sur Mesure et Infini. Science, Foi, Expérience. Organisé conjointement par Polytechnique et lÂÂUniversité des Études de Bari, lÂÂUniversité des Études de Lecce et lÂÂInstitut Supérieur de Sciences Religieuses de Bari, il sÂÂest penché sur le rapport entre foi et science et les problématiques connexes, tant au niveau philosophique que théologique et morale.
* * *
On 27th June 2002, there was an international conference on Saint Catherine of Alexandria from the Sinai to Puglia. It was promoted by the Department of Cultural Heritage and Linguistics at the Università degli Studi di Bari, in close collaboration with the Pontifical Council for Culture and several cultural institutions in Puglia. The intention was to revisit the splendid and in some ways mysterious figure of this martyr saint from Alexandria in order to appreciate the exemplary quality of her life and to highlight her importance throughout the Middle Ages and the Renaissance.
El 27 de junio tuvo lugar el Congreso Internacional dedicado a Santa Catalina de Alejandría: del Sinaí a Pulia. Organizado y convocado por el Departamento de Bienes Culturales y Ciencias del Lenguaje de la Universidad de Bari, en colaboración con el Consejo Pontificio de la Cultura y diversas instituciones de cultura de la región, el Congreso ha repasado la espléndida figura, en algunos aspectos misteriosa, de la mártir alejandrina, para descubrir en ella una figura ejemplar que ha ejercido un destacado papel a lo largo de la Edad Media.
Le 27 juin 2002, un Colloque International a eu lieu sur le thème Sainte Catherine dÂÂAlexandrie du Sinaï aux Pouilles. Organisé par le Département des Biens culturels et les sciences du langage de lÂÂUniversité des Études de Bari, en collaboration avec le Conseil Pontifical de la Culture et quelques Institutions culturelles des Pouilles, ce colloque a tenté de reprendre la splendide et, sous certains aspects, mystérieuse figure de la sainte martyre dÂÂAlexandrie, et a mis en lumière son exemplarité et son influence dans tout le Moyen-âge et la Renaissance.
PONTIFICIAE ACADEMIAE
Cette rubrique présente le compte-rendu des activités de sept Académies Pontificales: lÂÂAcadémie Pontificale de Saint Thomas dÂÂAquin, lÂÂAcadémie Pontificale de Théologie, lÂÂAcadémie Pontificale de lÂÂImmaculée, lÂÂAcadémie Pontificale Mariale Internationale, des Beaux-Arts et des Lettres des Virtuoses au Panthéon, lÂÂAcadémie Pontificale Romaine de Archéologie et lÂÂAcadémie Pontificale ÂÂCultorum MartyrumÂÂ.
In the section fittingly dedicated to them, the summaries of the activities of seven Pontifical Academies are presented. The Pontifical Academy of St. Thomas of Aquinas, the Pontifical Academy of Theology, the Pontifical Academy of the Immaculate, the Pontifical International Marian Academy, the Pontifical Academy of the Fine Arts and Letters ÂÂVirtuosi al PantheonÂÂ, the Pontifical Roman Academy of Archaeology and the Pontifical Academy ÂÂCultorum MartyrumÂÂ.
En la sección dedicada a las Academias Pontificias, se presenta un resumen de las actividades de siete de ellas: la Academia Pontificia de Santo Tomás de Aquino, la Academia Pontificia de Teología, la Academia Pontificia de la Inmaculada, la Academia Pontificia Internacional Mariana, la Academia Pontificia de las Bellas Artes y Letras de los Virtuosos al Panteón, la Academia Pontificia Romana de Arqueología y la Academia Pontificia ÂÂCultorum MartyrumÂÂ.
|
![]() |