Index   Back Top Print

[ DE  - EN  - ES  - FR  - IT  - PT ]

GIOVANNI PAOLO II

ANGELUS

16 aprile 2000
Domenica delle Palme

 

1. Prima di concludere la celebrazione, rivolgo un caloroso saluto a tutti i giovani presenti. Carissimi, nel prossimo mese di agosto, Roma ospiterà il grande incontro della gioventù del mondo intero. Ringrazio tutti voi, giovani romani e italiani, per l'impegno e la disponibilità con cui vi preparate ad accogliere i vostri coetanei. Un grazie cordiale va anche alla Regione Puglia, che per la Festa odierna ha offerto le piante e i rami d'olivo.

2. Je salue cordialement les jeunes francophones présents à cette liturgie des Rameaux. Je donne rendez-vous à Rome à tous les jeunes, pour les quinzièmes Journées mondiales de la Jeunesse, les invitant à venir nombreux à ce grand rendez-vous ecclésial, au cœur du Jubilé.

I warmly welcome the English-speaking young people, and pray that this Holy Week and Easter will be for all of you a time of prayerful closeness to Christ, and of renewed commitment to the Church’s mission. The new evangelization needs your energies and enthusiasm! God bless you all!

Liebe Jugendliche aus den deutschsprachigen Ländern, Eure Anwesenheit freut mich sehr. Wir sind mit Jesus in die Heilige Woche eingezogen und haben Hosanna gesungen. Möge sich dieser Ruf im Kreuz bewähren und in den frohen Gesang des Halleluja münden.

Saludo a los jóvenes de lengua española. Hoy habéis acompañado con júbilo a Jesús en su entrada a Jerusalén. Recibidlo también con gozo cuando llame a vuestra puerta. Os invito a la Jornada Mundial de la Juventud del próximo agosto en Roma y os bendigo con afecto.

Saúdo com afecto aos jovens de Portugal e do Brasil, desejando a todos uma Feliz Páscoa em união com o Ressuscitado, na esperança de encontrá-los novamente na Jornada Mundial da Juventude deste ano.

Pozdrawiam serdecznie mlodziez polska, która jest obecna na Placu sw. Piotra. Dziekuje wam za udzial w dzisiejszej liturgii Niedzieli Palmowej, a takze tym wszystkim, którzy uczestniczyli w niej za posrednictwem radia i telewizji. Zapraszam was wszystkich na Swiatowy Dzien Mlodziezy, który odbedzie sie w sierpniu tego roku w ramach Wielkiego Jubileuszu. Na pewno polska mlodziez nie zawiedzie i przybedzie licznie do Rzymu.

Niech Bóg wszystkim blogoslawi!

Versione italiana

Saluto cordialmente la gioventù polacca che è presente in Piazza San Pietro. Vi ringrazio per la partecipazione nell'odierna liturgia della Domenica delle Palme, come ringrazio anche tutti coloro che vi hanno preso parte attraverso la radio e la televisione. Invito tutti alla Giornata Mondiale della Gioventù, che avrà luogo nell'agosto prossimo. Certamente i giovani polacchi non deluderanno e molti verranno a Roma.

Che Dio benedica tutti!

3. Affido a Maria Santissima tutti voi, cari giovani, e vi consegno nuovamente la preghiera dell'Angelus, come ho fatto nel Messaggio a voi diretto. Meditatela quotidianamente per diventare, sul modello della Vergine di Nazaret, autentici discepoli di Gesù e testimoni del suo Vangelo.



Copyright © Dicastero per la Comunicazione - Libreria Editrice Vaticana