 |
APOSTOLISCHE REISE
IN DIE VEREINIGTEN STAATEN VON AMERIKA
UND BESUCH BEI DER ORGANISATION DER VEREINTEN NATIONEN
INTERVIEW VON PAPST BENEDIKT XVI.
BEIM FLUG IN DIE VEREINIGTEN STAATEN VON AMERIKA
Dienstag, 15. April 2008
Pater Federico Lombardi (Pressesprecher des
Heiligen Stuhls): Heiligkeit, herzlich willkommen! Im Namen aller hier
anwesenden Kollegen danke ich Ihnen, daß Sie gekommen sind, um uns zu begrüßen
und uns einige Hinweise und Gedanken mitzuteilen, um diese Reise zu verfolgen.
Es ist ihre zweite interkontinentale Reise, die erste Reise als Papst in die
Vereinigten Staaten von Amerika und zu den Vereinten Nationen: eine wichtige
Reise, der mit großer Erwartung entgegengesehen wird. Können Sie uns zunächst
etwas über die Empfindungen und Hoffnungen sagen, mit denen Sie diese Reise
antreten? Und was ist aus Ihrer Sicht der wesentliche Zweck Ihrer Reise?
Benedikt XVI.: Meine Reise hat vor allem zwei
Zwecke. Der erste Zweck ist der Besuch der Kirche in Amerika, in den Vereinigten
Staaten. Es gibt einen besonderen Grund: Die Diözese Baltimore wurde vor 200
Jahren zur Metropolie erhoben, und gleichzeitig entstanden vier weitere
Diözesen: New York, Philadelphia, Boston und Louisville. Es ist also ein großes
Jubiläum für diesen Teil der Kirche in den Vereinigten Staaten, ein Augenblick,
um über die Vergangenheit und vor allem über die Zukunft nachzudenken – darüber,
wie man den großen Herausforderungen unserer Zeit begegnen kann, in der
Gegenwart und im Hinblick auf die Zukunft. Und natürlich gehört zu diesem Besuch
auch die interreligiöse und die ökumenische Begegnung, insbesondere auch eine
Begegnung in der Synagoge mit unseren jüdischen Freunden am Vorabend ihres
Pesach-Festes. Da ist also der religiöse und pastorale Aspekt der Kirche in den
Vereinigten Staaten in diesem Augenblick unserer Geschichte und die Begegnung
mit allen anderen in der gemeinsamen Brüderlichkeit, die uns in der gemeinsamen
Verantwortung vereint. Ich möchte in diesem Augenblick auch Präsident Bush
danken, der zum Flughafen kommen, mir viel Zeit für Gespräche vorbehalten und
mich aus Anlaß meines Geburtstags empfangen wird. Der zweite Zweck der Reise ist
der Besuch bei den Vereinten Nationen. Auch hier gibt es einen besonderen Grund:
Es sind 60 Jahre vergangen seit der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte.
Sie ist die anthropologische Basis, die Philosophie, auf der die Vereinten
Nationen gründen, die menschliche und geistliche Grundlage, auf der sie
aufgebaut sind. Es ist also wirklich ein Augenblick, um nachzudenken und sich
diese wichtige Etappe der Geschichte wieder zu Bewußtsein zu bringen. In die
Erklärung der Menschenrechte sind verschiedene kulturelle Traditionen
eingeflossen, vor allem eine Anthropologie, die im Menschen ein Rechtssubjekt
erkennt, das allen Institutionen vorausgeht, mit gemeinsamen Werten, die von
allen gewahrt werden müssen. Ich glaube, daß dieser Besuch, der in einem
Augenblick der Wertekrise stattfindet, wichtig ist, um noch einmal gemeinsam zu
bestätigen, daß alles in jenem Augenblick begonnen hat und um ihn für unsere
Zukunft zu sichern.
Pater Lombardi: Jetzt kommen wir zu den Fragen,
die Sie in den letzten Tagen eingereicht haben und die einige von Ihnen dem
Heiligen Vater vortragen werden. Beginnen wir mit der Frage, die John Allen
stellen wird, den wir wohl nicht vorstellen müssen, da er als Kommentator des
vatikanischen Geschehens in den Vereinigten Staaten sehr bekannt ist.
Frage: Heiliger Vater, ich stelle meine Frage auf
englisch, wenn ich darf, und wenn es vielleicht möglich sein sollte, wären wir
für einige Worte auf englisch sehr dankbar. Die Frage: Die Kirche, der Sie in
den Vereinigten Staaten begegnen werden, ist eine große Kirche, eine lebendige
Kirche, aber in gewissem Sinne auch eine leidende Kirche, vor allem aufgrund der
jüngsten Krise, die durch die Fälle sexuellen Mißbrauchs verursacht wurde. Die
Menschen in Amerika erwarten von Ihnen ein Wort, eine Botschaft zu dieser Krise.
Welche Botschaft werden Sie dieser leidenden Kirche bringen?
Benedikt XVI. (auf englisch): Es ist ein
großes Leid für die Kirche in den Vereinigten Staaten und für die Kirche im
allgemeinen, auch für mich persönlich, daß dies geschehen konnte. Wenn ich die
Geschichte dieser Vorkommnisse betrachte, fällt es mir schwer, zu verstehen, wie
Priester so sehr in ihrer Sendung versagen konnten, diesen Kindern das Heil und
die Liebe Gottes zu bringen. Ich bin beschämt, und wir werden alles in unserer
Macht stehende tun, um sicherzustellen, daß so etwas in Zukunft nicht wieder
geschieht. Ich denke, daß wir auf drei Ebenen handeln müssen, und zwar zunächst
auf der Rechtsebene und auf politischer Ebene. Ich werde jetzt nicht über
Homosexualität sprechen, denn das ist ein anderes Thema. Wir werden Pädophile
unbedingt vom Priesteramt ausschließen; das ist absolut unvereinbar, und wer
wirklich schuldig ist, ein Pädophiler zu sein, kann kein Priester sein. So
können wir auf dieser ersten Ebene das Recht walten lassen und den Opfern
helfen, denn sie leiden schwer darunter. Das sind die beiden Rechtsaspekte: Zum
einen können Pädophile keine Priester sein, und zum anderen muß den Opfern auf
jede nur mögliche Weise geholfen werden. Dann gibt es eine seelsorgliche Ebene.
Die Opfer brauchen Heilung und Hilfe und Beistand und Versöhnung: Das ist eine
große seelsorgliche Verpflichtung, und ich weiß, daß die Bischöfe und die
Priester und alle Katholiken in den Vereinigten Staaten alles tun werden, was in
ihren Kräften steht, um zu helfen, Beistand zu leisten und zu heilen. Wir haben
eine Visitation der Seminare durchgeführt, und wir werden alles tun, was im
Rahmen der Erziehung von Seminaristen möglich ist, um den Studenten eine tiefe
geistliche, menschliche und intellektuelle Ausbildung zu geben. Nur Personen,
die in gesunder Verfassung sind, können zum Priestertum zugelassen werden, nur
Personen mit einem tiefen persönlichen Leben in Christus, die auch ein tiefes
sakramentales Leben haben. Ich weiß also, daß die Bischöfe und die Spirituale
der Priesterseminare alles tun werden, was in ihren Kräften steht, um zu einer
wirklich sehr strengen Entscheidungsfindung zu gelangen, denn es ist wichtiger,
gute Priester zu haben als viele Priester. Das ist auch unsere dritte Ebene, und
wir hoffen, daß wir alles, was in unserer Macht steht, tun können, getan haben
und auch in Zukunft tun werden, um diese Wunden zu heilen. Dann wurde das
Interview wieder auf italienisch weitergeführt:
Pater Lombardi: Danke, Heiligkeit. Ein anderes
Thema, zu dem wir viele Fragen von seiten unserer Kollegen erhalten haben,
betrifft die Einwanderung und auch die Anwesenheit von Menschen spanischer
Sprache in der Gesellschaft der Vereinigten Staaten. Daher stellt unser Kollege
Andrés Leonardo Beltramo Alvares von der Nachrichtenagentur von Mexiko die
Frage.
Frage: Heiligkeit, ich stelle die Frage auf
italienisch, und wenn Sie möchten, können Sie etwas auf spanisch dazu sagen –
einen Gruß, nur einen Gruß. In der Kirche der Vereinigten Staaten nimmt die
hispanische Präsenz ganz allgemein enorm zu: Die katholische Gemeinschaft ist
immer mehr durch zwei Sprachen und zwei Kulturen geprägt. Gleichzeitig gibt es
innerhalb der Gesellschaft eine immer stärkere Bewegung gegen die Einwanderung:
Die Lage der Einwanderer ist gekennzeichnet durch prekäre Situationen und
Diskriminierung. Werden Sie über dieses Problem sprechen und Amerika einladen,
die Einwanderer, von denen viele katholisch sind, positiv aufzunehmen?
Benedikt XVI.: Ich bin nicht in der Lage, auf
spanisch zu sprechen, aber (auf spanisch) ich grüße und segne alle
Hispanoamerikaner.
(auf italienisch): Gewiß werde ich über diesen Punkt
sprechen. Ich habe mehrere »Ad-limina«- Besuche der Bischöfe aus Zentralamerika
und auch aus Südamerika empfangen, und ich habe die große Tragweite dieses
Problems gesehen, vor allem das ernste Problem der Trennung der Familien. Und
das ist wirklich gefährlich für das soziale, sittliche und menschliche Gefüge
dieser Länder. Man muß jedoch unterscheiden zwischen Sofortmaßnahmen und
langfristigen Lösungen. Die eigentliche Lösung ist, daß es einmal keine
Auswanderung mehr geben muß, weil es in der Heimat genügend Arbeitsplätze und
ein hinlängliches Sozialgefüge gibt, so daß niemand mehr auswandern muß. Wir
müssen alle für dieses Ziel arbeiten, für eine gesellschaftliche Entwicklung,
durch die den Bürgern in ihrem eigenen Land Arbeit und eine Zukunft geboten
werden kann. Auch über diesen Punkt möchte ich mit dem Präsidenten sprechen,
weil vor allem die Vereinigten Staaten dabei helfen müssen, daß die Länder sich
entwickeln können. Das steht im Interesse aller, nicht nur dieser Länder,
sondern der Welt und auch der Vereinigten Staaten. Kurzfristig ist es sehr
wichtig, vor allem den Familien zu helfen. Im Licht der Gespräche, die ich mit
den Bischöfen geführt habe, ist das vorrangige Problem der Schutz der Familien,
die nicht zerstört werden dürfen. Was getan werden kann, muß getan werden. Es
muß natürlich auch alles, was möglich ist, unternommen werden gegen die prekären
Situationen und gegen alle Gewalt. Man muß ihnen helfen, dort, wo sie jetzt
sind, wirklich ein Leben in Würde führen zu können. Ich möchte auch sagen, daß
es viele Probleme gibt, viel Leid, aber es gibt auch sehr viel Gastfreundschaft!
Ich weiß, daß im Hinblick auf die notwendigen Hilfen vor allem die Amerikanische
Bischofskonferenz sehr viel mit den Lateinamerikanischen Bischofskonferenzen
zusammenarbeitet. Trotz aller schmerzlichen Dinge sollten wir nicht all die
wahre Menschlichkeit vergessen, all das positive Handeln, das es auch gibt.
Pater Lombardi: Danke, Heiligkeit. Jetzt eine
Frage, die sich auf die amerikanische Gesellschaft bezieht, genauer gesagt, auf
die Stellung der religiösen Werte in der amerikanischen Gesellschaft. Wir geben
unserem Kollegen Andrea Tornielli das Wort, der Vatikankorrespondent einer
italienischen Tageszeitung ist:
Frage: Heiliger Vater, als Sie die neue
Botschafterin der Vereinigten Staaten von Amerika empfangen haben, hat diese die
öffentliche Anerkennung der Religion in den Vereinigten Staaten als positiven
Wert hervorgehoben. Ich möchte Sie fragen, ob Sie dieses Modell auch für das
säkularisierte Europa für möglich halten oder ob Sie nicht eher glauben, daß
auch die Gefahr besteht, daß die Religion und der Name Gottes benutzt werden
könnten, um eine gewisse Politik und sogar den Krieg zu rechtfertigen.
Benedikt XVI.: Sicher, in Europa können wir nicht
einfach die Vereinigten Staaten kopieren: Wir haben unsere Geschichte. Aber wir
müssen alle voneinander lernen. In den Vereinigten Staaten finde ich es
interessant, daß sie mit einem positiven Konzept der Laizität begonnen haben,
weil dieses neue Volk sich aus Gemeinschaften und Personen zusammensetzte, die
vor den Staatskirchen geflohen waren und einen laikalen, säkularen Staat wollten,
der allen Konfessionen, allen Formen der Religionsausübung Möglichkeiten
eröffnen sollte. So entstand ein gewollt laikaler Staat: Sie waren gegen eine
Staatskirche. Aber laikal sollte der Staat gerade um der Religion in ihrer
Authentizität willen sein, die nur in Freiheit gelebt werden kann. Und so stehen
wir vor diesem Staatsgefüge, das gewollt und entschieden laikal ist, aber gerade
aus einem religiösen Willen heraus, um der Religion Authentizität zu verleihen.
Und wir wissen, daß Alexis de Toqueville, als er sich mit Amerika befaßte,
gesehen hat, daß die säkularen Einrichtungen de facto durch einen moralischen
Konsens leben, der unter den Bürgern vorhanden ist. Das scheint mir ein
grundlegendes und positives Modell zu sein. Man muß bedenken, daß in Europa
inzwischen 200 Jahre, mehr als 200 Jahre vergangen sind, in denen sich viel
entwickelt hat. Jetzt sieht man auch in den Vereinigten Staaten den Beginn eines
neuen und ganz anderen Säkularismus. Zuerst war das Problem also die
Einwanderung, aber die Situation ist im Verlauf der Geschichte komplizierter und
vielschichtiger geworden. Dennoch scheint mir die Grundlage, das grundlegende
Modell auch heute noch auch in Europa bedenkenswert zu sein.
Pater Lombardi: Danke, Heiligkeit. Ein letztes
Thema betrifft nun Ihren Besuch bei den Vereinten Nationen, und die
diesbezügliche Frage stellt uns John Thavis, der der Verantwortliche der
katholischen Nachrichtenagentur der Vereinigten Staaten in Rom ist.
Frage: Heiliger Vater, der Papst wird oft als das
Gewissen der Menschheit betrachtet, und auch aus diesem Grund wird Ihre
Ansprache an die Vereinten Nationen mit Spannung erwartet. Ich möchte Folgendes
fragen: Meinen Sie, daß eine multilaterale Institution wie die Vereinten
Nationen die Prinzipien, die für die katholische Kirche »nicht verhandelbar«
sind, also die auf dem natürlichen Sittengesetz gründenden Prinzipien, wahren
kann?
Benedikt XVI.: Genau das ist das wesentliche Ziel
der Vereinten Nationen: die gemeinsamen Werte der Menschheit zu wahren, auf
denen das friedliche Zusammenleben der Nationen gründet – die Wahrung des Rechts
und die Entwicklung des Rechts. Ich habe bereits kurz erwähnt, daß es mir sehr
wichtig erscheint, daß die Grundlage der Vereinten Nationen gerade die Idee der
Menschenrechte ist, der Rechte, die nicht verhandelbare Werte zum Ausdruck
bringen, die allen Institutionen vorausgehen und die Grundlage aller
Institutionen sind. Und es ist wichtig, daß es diese Übereinstimmung zwischen
den Kulturen gibt, die einen Konsens über die Tatsache gefunden haben, daß diese
Werte grundlegend und in das Menschsein selbst eingeschrieben sind. Es ist
außerdem wichtig, das Bewußtsein zu erneuern, daß die Vereinten Nationen in
ihrer friedenstiftenden Funktion nur dann tätig sein können, wenn sie diese
gemeinsame Grundlage der Werte haben, die dann in Form von »Rechten« zum
Ausdruck kommen, die von allen gewahrt werden müssen. Diese wesentliche
Auffassung zu bestätigen und sie nach Möglichkeit zu aktualisieren, ist ein Ziel
meiner Sendung.
Da Pater Lombardi mich zu Beginn auch nach meinen Empfindungen
gefragt hat, möchte ich abschließend sagen: Ich gehe wirklich mit Freude in die
Vereinigten Staaten! Ich bin vorher einige Male in den Vereinigten Staaten
gewesen und kenne dieses große Land. Ich kenne die große Lebendigkeit der Kirche
trotz aller Probleme, und ich freue mich, in diesem sowohl für die Kirche als
auch für die Vereinten Nationen historischen Augenblick diesem großen Volk und
dieser großen Kirche begegnen zu dürfen. Ich danke allen!
© Copyright 2008 - Libreria Editrice Vaticana
|